有奖纠错
| 划词

Ohne die Bereitstellung von Ressourcen für die Wiedereingliederung und Rehabilitation werden diese Programme indessen wirkungslos sein.

但是,如果重新融入社重新安置提供资金,这些方案就起了作用。

评价该例句:好评差评指正

Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.

联刚特派团的一些主要任务是:装团体的自愿解除装、复员、返、重新安置重新融入社

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.

安理认识到,解除装、复员、重新安置和重返社是《卢萨卡停火协定》的基本目标。

评价该例句:好评差评指正

Derartige Belastungen stellen schwerwiegende Hindernisse für die Bestrebungen dar, Flüchtlingsprobleme durch freiwillige Rückführung, die Integration am Ort oder die Wiederansiedlung zu lösen.

这种压力对通过自愿返、融入当地社重新安置寻找难民问题的解决办法构成严重障碍。

评价该例句:好评差评指正

Er verlangt erneut, dass diese Gruppen ihre Waffen niederlegen und freiwillig und ohne Vorbedingungen mit ihrer Demobilisierung, Repatriierung, Neuansiedlung beziehungsweise Wiedereingliederung beginnen.

安理再次要求这些装团体放下设先决条件地自愿酌情参与复员、返、重新安置和重返社方案。

评价该例句:好评差评指正

Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.

安理安哥拉政府努力改善人道主义状况和重新安置流离失所民众,并吁请它为此作出更大的努力。

评价该例句:好评差评指正

Wenn sie über ein entsprechendes Mandat verfügen, gewähren sie auf direkte Weise Schutz, etwa durch die Feststellung der Flüchtlingseigenschaft und die Neuansiedlung von Flüchtlingen und durch die vorläufige Gewährleistung von Sicherheit und Ordnung.

联合国根据授权提供直接保护,如难民地位确定和重新安置、临时安全和执法。

评价该例句:好评差评指正

Ein ständiger Fonds für die Friedenskonsolidierung in Höhe von mindestens 250 Millionen Dollar sollte eingerichtet werden, aus dem die wiederkehrenden Ausgaben einer entstehenden Regierung sowie wichtige Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme von Organisationen finanziert werden können.

应建立一个数额至少为2.5亿美元的建设和平常设基金,用于支付新成立政府的经常性开支,并为重新安置重新融入社方面的重要机构方案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Ein ständiger Fonds für die Friedenskonsolidierung in Höhe von mindestens 250 Millionen Dollar sollte eingerichtet werden, aus dem die wiederkehrenden Ausgaben einer entstehenden Regierung sowie wichtige Wiedereingliederungs- und Rehabilitationsprogramme von Organisationen finanziert werden können.

应建立一个数额至少为2.5亿美元的建设和平常设基金,用于支付新成立政府的经常性开支,并为重新安置重新融入社方面的重要机构方案提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Ferner gab es Beweise dafür, dass Flüchtlinge, die keine entsprechenden Zahlungen leisteten beziehungsweise nicht gewillt waren, weitere Zahlungen zu leisten, Gefahr liefen, jegliche Chance auf Neuansiedlung zu verlieren, gleichviel ob sie die Voraussetzungen dafür erfüllten oder nicht.

还有证据表明,没有提供贿赂,或是想再支付贿赂的难民面临风险,无论其是否有资格获得重新安置,都可能失去这种可能。

评价该例句:好评差评指正

Das Ausmaß der Beteiligung von UNHCR-Bediensteten musste noch eindeutig nachgewiesen werden, doch gab es bereits einige Anhaltspunkte für eine Komplizenschaft in Bezug auf die Bereitstellung von Dokumenten, den Zugang zu den für Neuansiedlungen zuständigen Bediensteten und die vorrangige Vergabe von Neuansiedlungsplätzen.

难民专员办事处工作人员参与此事的程序还需要确定,虽然一些证据表明,在提供文件、接触重新安置干事给予优先安置方面有共谋现象。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ermutigt die MONUC, im Einklang mit ihrem Mandat die integrierten Brigaden der FARDC auch weiterhin zu unterstützen, mit dem Ziel, aufsässige ausländische und kongolesische bewaffnete Gruppen zu entwaffnen, um sicherzustellen, dass sie sich am Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Repatriierungs-, Neuansiedlungs- beziehungsweise Wiedereingliederungsprozess beteiligen.

“安全理事鼓励联刚特派团继续按照其任务规定,支持刚果(金)装部队各整编旅,以期解除顽抗的外国和刚果装团体的装,确保他们酌情参加解除装、复员、返、重新安置和重返社进程。

评价该例句:好评差评指正

Die Sonderabkommen werden sich auf die folgenden drei Schwerpunktbereiche konzentrieren: Neuansiedlung als Instrument des Schutzes, als Dauerlösung und als konkrete Form der Lastenteilung, gezieltere Entwicklungshilfe zur Unterstützung von Dauerlösungen für Flüchtlinge und Klärung der Verantwortlichkeiten der Staaten bei sekundären Bewegungen von Flüchtlingen und Asylsuchenden vom ersten Aufnahmeland in ein weiteres Land.

这些协定将注重三个优先领域:将重新安置作为保护手段、持久解决办法和实际的分担负担形式;将发展援助更有效地定位于支持持久解决难民问题上;在出现难民和寻求庇护者从庇护初始国向他国进行二次流动的情况下澄清各国的责任。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet seine besondere Besorgnis darüber, dass diese Einschüchterungen ein derartiges Ausmaß angenommen haben, dass das UNHCR gezwungen war, seine wichtige Aufgabe, die Flüchtlinge zu registrieren und festzustellen, ob sie nach Osttimor zurückkehren oder umgesiedelt werden wollen, auf unbestimmte Zeit aufzuschieben, obwohl sie in Anbetracht der bevorstehenden Regenzeit so bald wie möglich abgeschlossen werden müsste.

安理尤其感到关切的是,这种威吓十分严重,以至难民专员办事处无限期推迟他们对难民进行登记并确定难民是希望返回东帝汶还是希望被重新安置这一重要工作,而鉴于雨季即将来临,这项任务应尽快完成。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilität und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftstätigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.

“安全理事认识到,能孤立地看待返和重新安置难民和国内流离失所者的工作以及前战斗人员解除装、复员和重返社的工作,而必须在更广泛地谋求和平、稳定和发展并特别着重恢复经济活动和修补社结构的框架内开展这些工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung Indonesiens auf, wirksame Maßnahmen zu ergreifen, um Recht und Ordnung wiederherzustellen, Bedingungen der Sicherheit für die Flüchtlinge und das internationale humanitäre Personal zu schaffen, diesem Personal uneingeschränkten Zugang zu den Lagern zu gewähren, die ehemaligen Militärangehörigen, Polizisten und Beamten von den Flüchtlingen zu trennen und diejenigen extremistischen Milizangehörigen festzunehmen, die den Umsiedlungsprozess zu sabotieren versuchen.

安理吁请印度尼西亚政府采取有效步骤,恢复法律和秩序,为难民和国际人道主义人员创造安全条件,使这些人员能自由进入难民营,把前军事人员、警察和公务员同难民分开,并逮捕那些企图破坏重新安置工作的民兵极端主义分子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entlötwerkzeug, entlüftbarkeit, entlüften, Entlüften, Entlüfter, entlüfter- schrauben, Entlüfterdeckel, Entlüfterkappe, Entlüfterleitung, Entlüfterpfropf,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Logo 202311

Zum Beispiel indem wir sie wieder neu ansiedeln.

例如, 重新安置他们。

评价该例句:好评差评指正
热点 20194

Familie Dresen lehnt eine Umsiedlung ab.

德雷森一家拒绝重新安置

评价该例句:好评差评指正
热点 201312

Die Umsiedlung der Immerather ist fast abgeschlossen.

Immerathers 的重新安置工作已基本完成。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811

Es wurden auch schon Probebohrungen gemacht und der Standort wurde noch mal verlegt.

已经进行了试钻,并重新安置了位置。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20235

Dort sollen sie wieder angesiedelt werden, um geschützt leben zu können.

他们将被重新安置在那里,以便能够受到保护。

评价该例句:好评差评指正
20184

Die Aufnahme erfolgt demnach im Rahmen eines neuen EU-Umsiedlungsprogramms.

接纳是在新的欧盟重新安置计划的框架内进行的。

评价该例句:好评差评指正
202211

Kiew verurteilt " massenhafte Umsiedlungen" in besetzten Gebieten!

基辅谴责在被占领土进行「大规模重新安置」!

评价该例句:好评差评指正
热点 20169

Seine Familie ist mit RWE noch wegen der Umsiedlung in Verhandlungen.

他的家人仍在与 RWE 就重新安置问题进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Das, was du beschrieben hast in Amerika, hat dieses Wort Resettlement.

你所描述的美国有这个词“重新安置”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Wird die Grube noch erweitert, wie ursprünglich vom Betreiber geplant, muss das Dorf umgesiedelt werden.

如果按照运营商原先的计划扩建坑,则该村将不得不重新安置

评价该例句:好评差评指正
20164

Insgesamt könnten aus dem Land pro Monat rund 1100 Menschen in die EU umgesiedelt werden.

总的来说,每大约有 1,100 人可以从该国重新安置到欧盟。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20252

Fayza und ihre Familie richten sich trotzdem wieder in ihrer alten Wohnung ein.

尽管如此,法伊扎和她的家人还是重新安置在了他们原来的公寓里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Sie fordern ein Ende der noch nötigen Umsiedlungen und einen schnellstmöglichen Ausstieg aus der fossilen Energiegewinnung.

他们呼吁结束仍然必要的重新安置,并尽快淘汰化石能源生产。

评价该例句:好评差评指正
20183

Angesichts der bevorstehenden Monsun-Saison müssen überdies schätzungsweise 100.000 Flüchtlinge in gefährdeten Gebieten umgesiedelt werden.

此外,随着季风季节的临近,估计有 100,000 名难民需要在脆弱地区重新安置

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911

Es ist klar: Im Endeffekt haben die Leute, die jetzt nicht umsiedeln wollen, immer noch Hoffnung.

很明显:最终,现在不想重新安置的人仍然有希望。

评价该例句:好评差评指正
202211

Die Ukraine hat " massenhafte Zwangsumsiedlungen" ihrer Bürger aus den russisch besetzten Gebieten im Osten und Süden des Landes beklagt.

乌克兰哀叹其公民从该国东部和南部的俄罗斯控制区“大规模被迫重新安置”。

评价该例句:好评差评指正
热点 20195

RWE geht allerdings davon aus, dass noch mehr Kohle gebraucht wird und dass sich die Dorfbewohner für die Umsiedlung entschieden haben.

然而,RWE 假设需要更多的煤炭, 并且村民已决定重新安置

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202110

Der " Indian Act" legte die Grundlage für die weitgehende Entrechtung der Indigenen in Kanada und ihre Umsiedlung in Reservate unter weißer Aufsicht.

《印第安人法》奠定了广泛剥夺加拿大原住民权利和在白人监督下重新安置保留地的基础。

评价该例句:好评差评指正
201912

Staaten, internationale Organisationen und Firmen hätten neben Geld auch 15.000 zusätzliche Jobs für Flüchtlinge, den Schulbesuch vertriebener Kinder und Umsiedlungsprogramme in Aussicht gestellt.

除了资金,各州、国际组织和公司还承诺为难民提供 15,000 个额外工作岗位、为流离失所儿童提供学校教育和重新安置计划。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20196

In einer dramatischen Kampfabstimmung stimmten 20 von 28 EU-Staaten für die Umsiedlung von 120.000 Flüchtlingen vorwiegend aus Italien und Griechenland in die anderen Mitgliedsstaaten.

在一场戏剧性的竞争中, 28 个欧盟国家中有 20 个投票决定将 120,000 名主要来自意大利和希腊的难民重新安置到其他成员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entmagnetisierend, Entmagnetisierer, Entmagnetisierung, Entmagnetisierungen, Entmagnetisierungsenergie, Entmagnetisierungsfaktor, Entmagnetisierungsgenerator, Entmagnetisierungskurve, Entmagnetisierungsspule, entmanganen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接