有奖纠错
| 划词

Auch durch die regionale Ausrichtung von Politik, Gesetzgebung und Technologieentwicklung könnten Mittel mobilisiert werden.

此外还可以在政策、立法和技术发展等方面采取区域,以便调源。

评价该例句:好评差评指正

Er verlegte sich aufs Bitten.

采取了恳求的

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen folgen bei ihrem Bemühen, den Mitgliedstaaten bei der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele behilflich zu sein, einem ganzheitlichen Ansatz.

采取协助会员国实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Die Regierungen bitten, sektorweite Ansätze für die Verwirklichung sozialer Entwicklungsziele zu erwägen, im Einklang mit den allgemeinen einzelstaatlichen Entwicklungszielen und -prioritäten.

请各国政府按照总的国家发展目标和优先次序考虑采取整体来实现社会发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Sie zeigt vielmehr, wie entscheidend wichtig ein umfassendes Konzept und eine koordinierte Strategie sind, die viele Probleme gleichzeitig auf breiter Front angehen.

相反,它表明亟须采取和协调战略,同时全面处理许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein subregionales Herangehen an Fragen wie Kleinwaffen und leichte Waffen, Söldner, Kindersoldaten und Zugang für humanitäre Hilfe ist.

“安全理事会强调对小武器和轻武器、雇佣军、儿童兵和人道主义进出等问题必须采取分区域

评价该例句:好评差评指正

Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.

保健系统偏重治疗疾病,不重维持最佳的健康状态,也妨碍采取整体处理

评价该例句:好评差评指正

Weitere Anstrengungen, den Prozess der konsolidierten Beitragsappelle im kommenden Jahr zu stärken, werden unternommen, und innovativere Ansätze zur Mittelbeschaffung für diese "vergessenen Notsituationen" werden erwogen.

目前正在进一步努力在下一年加强联呼吁进程,并考虑采取更为创新的,帮助为这些“被遗忘的紧急情况”源。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Entwicklung horizontaler Ansätze für die Aufsichtsvorhaben und einer stärkeren Ausrichtung auf thematische Fragen und Risiken haben die Nützlichkeit und der Wert der AIAD-Berichte zugenommen.

由于拟定了对监督任务采取的横向以及日益重视专题问题和风险,监督厅的报告变得更有用途和价值。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Reform des Sicherheitssektors ist ein gemeinsamer Ansatz infolge des Umfangs der Maßnahmen, der Bandbreite der beteiligten Akteure und des anfallenden zeitlichen Rahmens von größter Bedeutung.

安全部门改革的范围广泛,行动者众多,时间紧迫,因此必须采取共同的

评价该例句:好评差评指正

Nach jahrelangen Debatten über die Frage, ob innovative Entwicklungsfinanzierungskonzepte erarbeitet werden sollen - wie etwa die Internationale Finanzfazilität -, wird von den Gebern inzwischen diskutiert, wie dies geschehen soll.

若干年来一直围绕是否对诸如国际融机制的发展采取创新展开辩论,现在,捐助者已将讨论转到如何这样做。

评价该例句:好评差评指正

Die Knappheit der staatlichen Mittel macht innovative Ansätze bei der Verteilung der vorhandenen Ressourcen unabdingbar, nicht nur bei den Regierungen, sondern auch bei den nichtstaatlichen Organisationen und im Privatsektor.

在国家一级措的金有限,因此必须采取创新的分配现有源,不仅各国政府,而且非政府组织和私营部门也应采用新

评价该例句:好评差评指正

In vielen Ländern ist ein koordiniertes, disziplinenübergreifendes Vorgehen gegen Gewalt, das das Gesundheitssystem, die Arbeitswelt, die Medien, das Bildungs- und das Justizsystem umfasst, nach wie vor nur in Ansätzen vorhanden.

许多国家仍然未能充分结保健系统、工作场所、媒体、教育系统和司法系统,采取协调多学科处理暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen und ihre verschiedenen Organe und Programme sowie die Sonderorganisationen tragen zur Aufklärung, zur Konsensbildung, zu kreativen Lösungen und zu konkreten Maßnahmen in Bezug auf den Klimawandel bei.

在气候变化问题上,联国及其各个机关和方案以及各专门机构一直致力于帮助提高认识,建立共识,寻求创新解决采取具体行动。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联国宪章》第一条第一项所规定的那样。 会员国承诺“采取有效、以防止且消除对于和平之威胁……”。

评价该例句:好评差评指正

Wir anerkennen ferner, dass im Einklang mit der Charta der Vereinten Nationen die Bewältigung dieser Bedrohungen einen umfassenden Ansatz und die Zusammenarbeit aller Hauptorgane der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats erfordert.

我们还认识到,根据《宪章》,因应此类威胁需要联国所有主要机关在各自授权范围内采取全面并开展作。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck fordere ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, innovative Wege zur Intensivierung des Dialogs mit der Zivilgesellschaft zu prüfen, beispielsweise durch die Einladung an Vertreter der Zivilgesellschaft, die zuständigen Organe regelmäßig zu unterrichten.

为此,我敦促会员国考虑采取创新来加强与民间社会的作,例如邀请民间社会代表定期向有关机构汇报情况。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat unterstreicht, wie wichtig es ist, das Potenzial und die vorhandenen Kapazitäten und Fähigkeiten regionaler und subregionaler Organisationen bei Vermittlungsbemühungen zu nutzen, und begrüßt die Förderung regionaler Ansätze zur friedlichen Beilegung von Streitigkeiten.

“安全理事会强调务必使区域组织和次区域组织的潜在及现有力量和能力参与调解努力,欢迎提倡在和平解决争端问题方面采取区域

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung hat ergeben, dass eine enge Zusammenarbeit zwischen den drei Aufsichtsorganen unerlässlich ist, um insbesondere bei den vielen von der Generalversammlung angeforderten Untersuchungen und Prüfungen einen komplementären Ansatz zu verfolgen und Ineffizienz zu vermeiden.

这次审查显示,三个监督机构之间的密切协作至关重要,特别是在大会要求的多项研究和审查方面,以便采取一种互补并避免无效率。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten ergreifen wirksame Maßnahmen, um den Schutz dieses Rechts zu gewährleisten und sicherzustellen, dass indigene Völker politische, Rechts- und Verwaltungsverfahren verstehen und dabei verstanden werden, nötigenfalls durch die Bereitstellung von Dolmetschdiensten oder sonstige geeignete Mittel.

国家应采取有效措施确保此项权利得到保护,确保土著民族在政治、法律和行政程序中能够理解他人和被他人理解,必要时应提供翻译或采取其他适当

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dagegenhalten, dagegenhandeln, dagegensprechen, dagegenstellen, dagegenwirken, daggers, dagk, DAGM, Daguerreotypie, dahaben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接