有奖纠错
| 划词

Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.

在这些制裁制度中,有几项至少部分发挥了效力。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt für interne Aufsichtsdienste erbringt über seine Sektion UNHCR-Prüfung hauptsächlich im Feld Innenrevisionsdienste für das Flüchtlingsamt.

通过设在日内瓦的难民专员办事处审计事务部门向难民专员办事处提部分在外地就的内部审计服务。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat hat seine Arbeitsmethoden in den letzten paar Jahren erheblich verbessert - wozu zum Teil die klugen Überlegungen der Allen Mitgliedstaaten offen stehenden Arbeitsgruppe den Anstoß gaben.

在过去几年里,安全理事会的工作方法有显著改进——不限成员名额工作组周详的审议也部分促成了这一结果。

评价该例句:好评差评指正

Die MONUC lehnte die meisten Empfehlungen des AIAD ab, wobei sie allgemein erklärte, die bestehende Praxis sei angemessen und die vom AIAD vorgeschlagene Struktur für die Aufsicht über die Entwaffnung und Demobilisierung sei nicht wirksam.

联刚特派团没有接受的大部分建议,泛泛断言现行做法是合适的,而且为解除武装和复员提议的结构不起作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aus, aus-, aus aller Welt, aus dem Amt drängen, aus dem Ausland, aus dem Geld, aus dem Hinterhalt überfallen, aus dem Lot, aus dem ruder laufen, aus dem Stegreif,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

youknow

Denn weil so viele Menschen helfen wollen, sind die Lager teilweise überfüllt.

因为许多人想帮忙,营地已经被塞满了。

评价该例句:好评差评指正
youknow

So erklären sich die teilweise hohen Schwankungen an einem Tag!

这样,就能解释同一年内大幅价格变动了!

评价该例句:好评差评指正
youknow

Der Grund kann ein Exoplanet sein, der beim Umkreisen den Stern teilweise bedeckt.

这可能是系外行星导致,它在公转时遮盖了恒星。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

In beiden Fällen müssen Teil für Teil von oben bis nach unten abgebaut werden.

在两种情况下,都必须一一部从上至下拆卸。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Dieses Versprechen löste er heute zum Teil ein.

他今天兑现了这个诺言。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

' Also, er gibt es ja auch teilweise zu.

’好吧,他承认了这一点。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Fast alle Regierungsbildungen sind durch die Mathematik der neuen politischen Kraft AfD mitgesteuert worden.

乎所有政府组织都受到新政治力量 AfD 控制。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Im Hauptteil erläutern wir im Einzelnen, was uns an dem Gedicht auffällt.

在正文我们会一一解释我们从诗歌里看到了什么。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Obwohl die Völker untereinander teilweise verfeindet waren, haben sie sich teilweise verbündet, um gegen Rom zu kämpfen.

虽然这些民族是彼此敌人,但他们联合起来对抗罗马。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2019年11月合集

Die wenigen Mauerteile, die noch übrig geblieben sind, werden so symbolisch miteinander verbunden.

剩下象征性相互连接。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Kontrolliert bringen die Einsatz- kräfte den kaputten Teil der Brücke Stück für Stück zum Einsturz.

紧急服务以受控方式将桥梁破损一块一块倒下。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Am Samstag gebietsweise etwas Schnee, in den Niederungen teilweise Regen, Sonne Richtung Süden und Küsten.

星期六有一些雪,在低下雨,阳光在南部和海岸。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Gerade bei jungen Usern muss man doch da teilweise von Entgrenzung sprechen, aber auf jeden Fall von Suchtverhalten.

弗里克:特别是对于年轻用户, 你必须谈论界限消解,但无论如何都是上瘾行为。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Wie Vorfreude ist auch Schadenfreude ein Kompositum, bei dem der erste Teil den zweiten genauer beschreibt.

和期待快乐一样,幸灾乐祸也是一个复合词,这个词第一用来更准确表述第二

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Körperteil um Körperteil wusch sie den noch immer auf seinem Bänkchen Hockenden, während sie ihm von der Familie berichtete.

她一身体一清洗了那个仍然坐在长凳上男人,同时告诉他这个家庭情况。

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Unter diesem Druck anglifizierten manche Familien ihre Nachnamen, ein Großteil sprach die deutsche Sprache nur im Geheimen.

在这种压力下,一些家庭将他们姓氏英文化,很大一人只秘密讲德语。

评价该例句:好评差评指正
ALHOBA - Der Alleinstellungspodcast

Das ist ja auch, wenn man sich teilweise, man hat sich ja dann eventuell so 24 Stunden nicht nackt gesehen.

那也是你可能没有看到自己 24 小时裸体时候。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Er will, dass die einzelnen Konzernteile enger zusammenarbeiten, um Kosten zu sparen und neue Entwicklungen schneller umsetzen zu können.

他希望集团各个更紧密合作,以节省成本并能够更快实施新开发。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

So wurden zuletzt die Teleri überwunden und ein großer Teil ihrer Seeleute, die in Alqualonde wohnten, grausam erschlagen.

因此,泰勒里人最终被征服,居住在阿尔夸隆德水手被残忍杀害。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Erst vor wenigen Tagen haben wir daher beschlossen, dass ein Teil unserer Kohlekraftwerke noch früher stillgelegt wird als ursprünglich geplant.

就在天前,我们决定比原计划更早关闭燃煤电厂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aus/suchen, aus/tauschen, aus/treten, aus/üben, aus/wählen, aus/wandern, aus/wirken, aus/zeichnen, aus/ziehen, ausaeschaltet,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接