有奖纠错
| 划词

Wie eine Katze kletterte er behende auf einen Baum.

象猫那样灵巧

评价该例句:好评差评指正

Er sitzt (steht) so stramm wie ein Zinnsoldat.

象一个锡兵那样直挺挺坐着(站着)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


freuen, Freund, freund, Freundchen, Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot., Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot., Freundesbrust, Freundesgruss, Freundeskreis, Freundfeind,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小老鼠大发现

Der Apfel, der kann also nicht mehr so schnell und so viel atmen.

苹果不再能像以前那样快速、充分呼吸。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Solches Ansinnen liquidiert die christliche Tradition ebenso radikal, wie die Traditionalisten es tun.

这样的建议就像传统义者所做的那样彻底取消了基督教传统。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Prepaid wäre auch besser, denn dann kannst du deine Kosten genau kontrollieren.

Matteo:预付也会更好,因为那样你可以精确控制你的成本。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Unser Text wird einfach nur vor sich hin vegetieren als Tropfen im Ozean.

我们的文字只会像海洋中的一滴水那样存在。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Als gestern der Mond aufgieng, wähnte ich, dass er eine Sonne gebären wolle: so breit und trächtig lag er am Horizonte.

昨夜月亮出来的时候,它在地平线上是那样沉重而饱满:我觉得它似乎想诞生一个太阳一样。

评价该例句:好评差评指正
Erzähl mir was 儿童有声读物12

Doch zum ersten Mal wollte er keine Kriegspläne schmieden, wie er sonst Tag für Tag tat.

但这是第一次,他不想像平时那样日复一日制定战计划。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn diese erkennen und verstehen Strukturen und Zusammenhänge nicht so schnell wie sie und verhalten sich dann auch entsprechend ablehnend.

因为他们没有像他们那样快速识别和理解结构和联系,然后做出相应的消极行为。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Scholz einfach den Parteivorsitz zu übertragen, wie es alten sozialdemokratischen Gepflogenheiten gemäß denkbar gewesen wäre, gilt nach dem Nahles-Beben als No-Go.

纳勒斯地震后,按照旧的社会民义做法可以想象的那样,简单让舒尔茨担任党认为是行不通的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Aber ich hab mich trotzdem fürs alleine Wohnen entschieden, denn: Ich kann so laut Musik hören und so laut zocken, wie ich will.

尽管如此,我还是决定住单身公寓。我可以按照我想要的那样,大声听音乐,赌博。

评价该例句:好评差评指正
Apokalypse & Filterkaffee

Also ich finde, vorsichtig ist nichts, was wir irgendwie, wir können und sollen auch nicht so frei reden wie über tausend andere Themen.

好吧, 我认为我们不应该小心,我们不能也不应该像我们对其他一千个话题那样自由谈论。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Das waren also die Gruppierungen, die am Rande der Gesellschaft gelebt haben, die abgeschottet gelebt haben wie in Gornja Maoca oder in Osve.

所以这些团体生活在社会的边缘,像 Gornja Maoca 或 Osve 那样与世隔绝生活。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Sollte die Ex-Außenministerin sich am Dienstag ähnlich klar durchsetzen wie am Wochenende in South Carolina, wird es eng für ihren Rivalen Bernie Sanders.

如果这位前国务卿周二像周末在南卡罗来纳州那样明确表明自己的立场, 那么她的竞对手伯尼·桑德斯 (Bernie Sanders) 的处境就会变得紧张起来。

评价该例句:好评差评指正
幸福侦探社

Man kommt bei der Arbeit nicht so schnell voran und all das schafft wieder Stoff für neue Sorgen, die einen am Abend dann vom Einschlafen abhalten können.

你会不能像以前那样快速开展工作,而所有这些都会产生新的担忧,使你在晚上法入睡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

" Aus dem Gleichgewicht" sieht die Studie vor allem die Türkei: In keinem Land sei die " Aushöhlung der Gewaltenteilung" so deutlich vorangetrieben worden wie dort.

该研究特别认为土耳其“失衡”:没有其他国家像那里那样明显推动“三权分立的侵蚀” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

In der Berichterstattung ist vorgesehen, dass natürlich die ärmsten Länder jetzt nicht so im Detaillierungsgrad haargenau eins zu eins so berichten müssen, wie ein Industrieland wie Deutschland.

在报告中,计划最贫穷的国家不必像德国这样的工业化国家那样详细报告。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da macht es Sinn, dass wir Europäer – wie früher mal mit Airbus oder mit dem Eurofighter – einfach gemeinsame Investitionsprogramme auflegen und das gemeinsam angehen.

因此,我们欧洲人——就像我们过去对空中客车或欧洲战斗机所做的那样——简单制定联合投资计划并共同解决这些问题是有道理的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der Markt unterliegt Moden - und nicht allen Künstlern gelingt es wie dem Phönix Jeff Koons, noch die Vernichtung seiner Reputation - ich kalauere - zu Asche zu machen.

市场受制于时尚——并不是所有的艺术家都能像凤凰杰夫·昆斯那样成功摧毁他的名誉——我开玩笑说——化为灰烬。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wird es eine Pandemie, wie man spekuliert, etabliert es sich wie eine normale Grippe, oder verschwindet das Virus einfach, wie es ja beispielsweise bei SARS nach 2002, 2003 der Fall war?

它会像人们推测的那样成为大流行病吗, 它会像普通流感一样自生自灭,还是病毒会像过去那样简单消失以2002年以后的SARS为例, 2003年是这样吗?

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Alice wußte nicht recht, ob sie sich nicht flach auf's Gesicht legen müsse, wie die drei Gärtner; aber sie konnte sich nicht erinnern, je von einer solchen Sitte bei Festzügen gehört zu haben.

爱丽丝不知道该不该像那三个园丁那样,脸朝的趴下,她根本不记得王室行列经过时,还有这么一个规矩。

评价该例句:好评差评指正
Deutschland3000 - 'ne gute Stunde mit Eva Schulz

Dann sagt man, ich habe hier ein Problem und dann sitzt man so daneben und sagt, okay, wir könnten es so und so und so machen und ist das Problem gelöst und dann sind alle wieder glücklich.

然后你说,我这里有一个问题, 然后你坐在那里说,好吧,我们可以这样、那样那样做, 问题就解决了, 然后每个人都又高兴了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Freundschaften, freundschaftlich, Freundschaftlichkeit, Freundschaftsbande, Freundschaftsbesuch, Freundschaftsbeweis, Freundschaftsbezeigung, Freundschaftsbund, Freundschaftsdienst, Freundschaftsfahne,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接