Vor fünf Jahren, da sah es hier ganz anders aus.
(口)五年前(那时候)这儿完全是另一。
All dies fand in einer Zeit statt, in der hohe Erwartungen in die Leistungen des Staates gesetzt wurden, als die meisten Modelle für das Wirtschaftswachstum eine umfangreiche staatliche Kontrolle zugrunde legten.
而在那时代,人们对国能力和作为寄予了无望,那时候,大多数经济增长模式都依赖于严格国控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Als der noch in voller Frische war.
那时候还很新。
Aber da war ich ja noch klein.
但那时候我还小。
Mein Bruder hatte damals angefangen, Informatik zu studieren.
我哥那时候刚开始学计算机。
Klar, Fotos gab es ja noch nicht.
当然,那时候还没有照。
Und da war ich auch schon 58.
而那时候我已经58岁了。
Damals war das ganze Tal hier mit Wasser gefüllt.
那时候水所覆盖。
Damals waren unsere Kinder erst ein- und dreijährig.
那时候我们的孩子只有一岁和三岁。
Da war ich noch nicht geboren.
那时候我还没有出生。
Es war zu der Zeit, als Ali noch Anfänger war.
那时候阿里还是一个新手。
Aber du warst in der Schweiz.
但是你那时候在瑞士。
Es hängt aber auch immer davon ab, wie viel Geld sie gerade haben.
也取决于那时候他们有多少钱。
Auch konnten wir wohl merken, dass wir reich waren.
那时候我们真的的肉眼可见的很富有。
Da wohnten wir schon in Köln.
那时候我已经搬到科隆了。
Im Moment waren sie noch bei ihr zuhause.
那时候些窗户还放在家里。
Gut, waren meine Kinder damals noch recht klein.
好吧,我的孩子们那时候还很小。
Hochzeiten waren in der Regel keine Liebesheiraten, sondern Zweckverbindungen.
那时候的婚姻通常不是爱情婚姻,而是利益联姻。
Und irgendwie war das ein bisschen mein Vorbild damals.
不知怎么的,那时候他就像是我的榜样。
Aber Weihnachten, das hatte man so gar nicht auf dem Schirm.
至于圣诞节,那时候的基督徒压根没听说过。
Dann habe ich mehr Freiheit, glaube ich.
我觉得那时候我就有更多自由时间了。
Gab es damals genauso viele Flüchtlinge wie heute?
那时候也像现在一样会有那么多难民吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释