有奖纠错
| 划词

Er verurteilte den Aufruf des Vorbeters als unethisch und unmoralisch.

谴责领读祈祷文者的呼吁道德道义的。

评价该例句:好评差评指正

Er trägt die moralische Schuld daran.

对此负有道义上的责.

评价该例句:好评差评指正

Ihm fehlt jeder moralische Rückhalt.

道义上的支持。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen tragen auch die moralische Verantwortung dafür, sicherzustellen, dass gefährdete Menschen geschützt werden und dass es nie wieder zu einem Völkermord kommt.

联合国在道义上还有责确保脆弱的人民受到保护,种族灭绝再也会发生。

评价该例句:好评差评指正

Der anhaltende Konflikt in Darfur hat nicht nur unschuldige Menschenleben und das moralische Gebot, sie zu schützen, sondern auch die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen aufs Spiel gesetzt.

达尔富尔持续的冲突仅危及无辜人民的生命,危及保护们的道义,而且危及联合国的公信力。

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet.

如果能就清楚而又广为人知的定义达成一致意见,那将有损于反恐规范道义上的姿态,并且给联合国的形象带来了污点。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verlieh außerdem der Hoffnung Ausdruck, dass die Region und die internationale Gemeinschaft weiter auf seine moralische Autorität und seinen Ideenreichtum zählen können, die für die Herbeiführung des Friedens in Burundi unverzichtbar sind.

安全理事会还希望该区域国际社会能继续信赖道义领导足智多谋,这对布隆取得进展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Die Wirksamkeit des globalen Systems der kollektiven Sicherheit hängt ebenso wie diejenige jeder anderen Rechtsordnung letztlich nicht nur von der Rechtmäßigkeit der getroffenen Entscheidungen ab, sondern auch davon, ob diese gemeinhin als legitim angesehen werden, also auf Grundlage solider Beweise und aus den richtigen moralischen wie auch rechtlichen Gründen gefällt werden.

同其何法律制度一样,国际集体安全体制的效力最终仅取决于决定是否合法,而且取决于人们是否都认为这些决定是正当的,是根据确凿的证据作出的,并有正当的道义法律理由。

评价该例句:好评差评指正

So unterstreicht beispielsweise dieser Artikel, wie wichtig die Achtung vor den Eltern ist, wie notwendig es ist, die Rechte in ihrem breiteren ethischen, sittlichen, geistigen, kulturellen oder sozialen Rahmen zu sehen, und er betont, dass die meisten Kinderrechte keineswegs von außen aufgezwungen, sondern in den Wertvorstellungen der örtlichen Gemeinschaften verankert sind.

例如,该条强调必须尊重父母,需要在较大的道德、道义、精神、文化或社会框架内看待权利,以及必须考虑到多数的儿童权利并是外部强加的,而是从当地社区的价值观中产生的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist auch weiterhin zutiefst besorgt über die verheerenden humanitären, politischen und wirtschaftlichen Folgen bewaffneter Konflikte und unterstreicht das vorrangige politische und moralische Gebot, den Ausbruch und die Eskalation bewaffneter Konflikte und humanitärer Krisen zu verhüten, sowie die Vorteile, die sich daraus für den Frieden und die Entwicklung und für freundschaftliche Beziehungen zwischen allen Staaten ergeben.

“安全理事会仍然深为关切武装冲突造成的灾难性人道主义、政治经济后果,强调无论从政治还是从道义角度出发,都必须首先防止武装冲突人道主义危机的爆发升级,并强调这样做有益于与发展,有益于所有国家之间的友好关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Absetzbecken nach Imhoff, Absetzbehälter, Absetzbereich, Absetzbewegung, Absetzbottich, Absetzbunker, Absetzbütte, Absetzcontainer, Absetzdauer, Absetzdock,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Und wir waren da natürlich moralisch irgendwie tot, nach diesem, nach diesem Gegentor.

上来讲,在失球后我们输了。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 20182月合集

Die DDR war am Ende – wirtschaftlich und moralisch.

东德在经济上上都完蛋了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20227月合集

Unter erheblichem moralischen Druck stehen westliche Unternehmen in Russland seit dem Krieg.

自战后,俄罗斯的西方公司一直承受着当大的压力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

" EU hat moralische Verpflichtung, den Menschen zu helfen" Ferber: Ich denke, dass die EU die moralische Verpflichtung hat, der Türkei zu helfen.

“欧盟有上的务帮助人民” 费伯:我认为欧盟有上的务帮助土耳其。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Die Nationalsozialisten nutzen deren Argumente aber zur wissenschaftlichen und moralischen Rechtfertigung ihrer Gräueltaten: die Ermordung von Menschen mit körperlichen und geistigen Behinderungen.

然而,国家会主者用他们的论据从科学上为他们的暴行辩护:谋杀身心残障人士。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201812月合集

Damit habe die Kirche gegen ihre moralische Verpflichtung verstoßen, die gesamte Wahrheit über sexuell unangebrachtes Verhalten ihrer Priester in Illinois ans Licht zu bringen.

这样做,教会违反了上的务,即揭露伊利诺伊州牧师不当性行为的全部

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20193月合集

" Wir werden das sicher nicht juristisch festmachen können, das glaube ich nicht. Aber es gibt eine moralische Verantwortung, für das, was zu DDR-Zeiten geschehen ist" .

“我们当然无法在法律上确立这一点,我不这么认为。但对东德时代发生的事情负有责任。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Es ist ein gutes Geschäft, nicht nur moralisch, sondern auch kommerziell, sagt der andere Herr Wu, der von der Inselverwaltung: " Kinmen hat ja nur zwei Einnahmequellen: Tourismus und Hirseschnaps. Für beides sind die Chinesen entscheidend" .

这是一桩好生意,不仅在上,而且在商业上也是如此,另一位在岛内行政部门工作的吴先生说:“金门只有两个收入来源:旅游业小米杜松子酒。中国人对这两方面都起着决定性作用”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20166月合集

" Milliarden auszugeben, um Menschen ein- und wegzusperren, die in Australien ein sicheres Leben suchen, ist rechtlich, moralisch, praktisch und finanziell unhaltbar. So kann es nicht weitergehen. Die Regierung muss eine vernünftige Lösung für dieses grausame Problem finden."

“花费数十亿关押关押在澳大利亚寻求安全生活的人,在法律上、上、实践上经济上都是不可持续的。这种情况不能继续下去。政府必须找到一个明智的解决方案来解决这个残酷的问题。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Absetzgefäß nach Imhoff, Absetzgefäße, Absetzgeschwindigkeit, Absetzglas, Absetzglas nach Imhoff, Absetzgrube, Absetzkammer, Absetzkante, Absetzkasten, Absetzkipper,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接