有奖纠错
| 划词

Die Hindernisse, die sich der Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entgegenstellen, sind vielgestaltig, doch nicht unüberwindbar.

阻碍实现《千年宣言》各项目标的障碍存在着各种形式,但这些障碍并非无法逾越

评价该例句:好评差评指正

Die internen Kontrollen im Bereich des Vertragsmanagements müssen gestärkt werden, um zu gewährleisten, dass der Auftragshöchstwert nicht ohne vorherige Genehmigung überschritten wird.

合同管方面的内部控制需要得到加强,以确保未经事先批准决不逾越合同上限。

评价该例句:好评差评指正

Er ermutigt die Parteien außerdem, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren, insbesondere in kritischen Gebieten, und so unbeabsichtigte Verletzungen zu verhindern.

还鼓励各方联黎部队合标出篮线,特别是在敏感地区,以防止无意中逾越

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass eine klare regionale Perspektive notwendig ist, da die meisten Konflikte eine eng verzahnte und grenzüberschreitende politische, sicherheitsbezogene, humanitäre und wirtschaftliche Dynamik entfalten.

意识到,大多数冲突都产生逾越边界的政治、全、人道主义和经济连锁影响,因此然需要从区域角度看问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Verhalten eines Staatsorgans oder einer zur Ausübung hoheitlicher Befugnisse ermächtigten Person oder Stelle ist als Handlung des Staates im Sinne des Völkerrechts zu werten, wenn das Organ, die Person oder die Stelle in dieser Eigenschaft handelt, selbst wenn sie ihre Kompetenzen überschreiten oder Weisungen zuwiderhandeln.

国家机关或经授权行使政府权力要素的任何个人或实体,如果以此种资格行事,即使逾越权限或违背指示,其行为仍应视为国际法所指的国家行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


beidrücken, beidseitig, beidseitig grafitiert, beidseitige Beschichtung, beidseits, Beidwegsmaschine, beieinander, beieinanderhaben, beieinanderliegen, beieinandersein,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Für alle Unbelehrbaren aber bleibt sie ein unüberwindliches Hindernis.

但对于那些固执己见人而言,它仍然是一道难以逾越障碍。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Juden auf der ganzen Welt feierten den Seder-Abend und begannen damit das Pessach-Fest.

世界各地犹太人庆祝逾越逾越节家宴, 标志着逾越

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Zudem stellten die hohen Preise fast unüberwindbare Hürden dar.

此外,高价格代表着几乎逾越障碍。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wenn ja, dann existiert es in einer ziemlich merkwürdigen Welt: Oben eine unüberwindbare steinharte Eiswand, unten felsiger Grund.

如果是这样,它将存在于一个相当奇特世界:顶部是难以逾越坚硬冰墙,底部是岩石地面。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年3月合集

Die Knesset legt ab kommender Woche eine Sitzungspause zum Pessach-Fest ein.

从下周,以色列议会将在逾越节期间休会。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Dem steht nach meinem Verständnis aber unüberwindbar zum Beispiel das Grundgesetz gegenüber.

然而,在我理解中,如《基本法》是逾越

评价该例句:好评差评指正
吸血鬼之舞 Tanz Der Vampire 1997

Keine Grenze, die wir nicht überwinden.

也没有我们逾越不了界限。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Zwischen ihnen liegt der unüberwindliche Silberfluss, am Himmel das schimmernde Band der Milchstraße.

在它们之间横亘着不可逾越银河, 天空中是闪闪发光银河丝带。

评价该例句:好评差评指正
Hundert Jahre Einsamkeit

Fernandas Klosterleidenschaft hatte Ursulas hundert stürmischen Jahren einen unüberwindlichen Deich entgegengesetzt.

费尔南达对修道院热情为乌苏拉百年暴风雨筑起了一座不可逾越堤坝。

评价该例句:好评差评指正
TestDaf.H3

Offenbar befindet sich eine nicht sichtbare Grenze um uns herum, eine Grenze, die andere Menschen nicht überschreiten dürfen.

显然,我们周围存在着一道界限,这道界限是他人不可逾越

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Der deutsch-israelische Soziologe Natan Sznaider war in Tel Aviv, wo er den Beginn von Pessach mit Freunden feierte.

德国裔以色列社会学家纳坦·斯奈德 (Natan Sznaider) 在特拉维夫与朋友们一起庆祝逾越

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Xiao Wu: Jede Familie hat ihre eigenen Schwierigkeiten, aber es gibt keine unüberwindbaren Hindernisse zwischen Familienmitgliedern.

小吴:每个家庭都有自己困难,但家庭成员之间没有不可逾越障碍。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Das alles führt zum letzten Abend, an dem Jesus das letzte Passamahl mit seinen Jüngern feiert - eine Mahlzeit voller Symbole.

这一切都导致最后一个晚上,耶稣与他门徒一起庆祝最后逾越节晚餐——象征性晚餐。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年4月合集

Sowohl Juden, als auch Muslime feiern gerade gleichzeitig in der Stadt Jerusalem: Die Muslime den Fastenmonat Ramadan, die Juden das Pessachfest.

犹太人和穆斯林同时在耶路撒冷城庆祝:穆斯林庆祝斋月,犹太人庆祝逾越节。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Die nächste Geschichte findet während des Passafestes statt, bei dem eine symbolische Mahlzeit mit Lamm, Brot und Wein an den Auszug aus Ägypten erinnert.

下一个故事发生在逾越节期间,当象征性羊肉、面包和葡萄酒大餐纪念出埃及记时。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Wie viele papierlose Kinder in deutschen Schulen unterrichtet werden, dazu fehlen belastbare Zahlen. Nach Abschluss des Schulbesuchs stehen die Papierlosen allesamt vor einer unüberwindlichen Hürde.

关于德国学校有多少纸化儿童,没有可靠数字。 完成学业后, 没有证件人都面临着难以逾越障碍。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Es ist ein Symbol für die Auferstehung von Jesus Christus, und da diese an Ostern gefeiert wird, gibt es das Osterlamm auch nur dann zu essen.

它是耶稣基督复活象征,因为这是在复活节庆祝逾越羊羔只在那个时候吃。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Lange Zeit hatten sich kleine PKK-Trupps beinahe unbehelligt in den unwegsamen Bergen Südostanatoliens bewegen können, um Anschläge auf zivile Ziele und Überfälle auf türkische Militärposten vorzubereiten.

长期以来, 库尔德工人党小分队几乎不受干扰地在安纳托利亚东南部不可逾越山区移动,以准备攻击平民目标和突袭土耳其军事哨所。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und ich habe auch in die Augen der älteren Menschen geschaut, die noch davon geprägt waren, dass man damals von Erbfeindschaften sprach, dass die Gräben überhaupt nicht überwindbar erschienen.

而我也看进了老一辈人眼中,他们特点依然是当时人们谈世仇, 裂痕似乎根本逾越

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Ein großes Sauerstoffloch wie der Hamburger Hafen ist für wandernde Fische, die im Meer leben und in die Flüsse zum Laichen ziehen, in diesem Fall die Elbe, eine unüberwindbare Barriere.

像汉堡港这样大氧气洞对于生活在海中并洄游到河流中产卵洄游鱼类来说是一个不可逾越障碍,在这种情况下是易北河。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Beige, beigeben, beigefügt, beigehen, beigelegt, beigen, beigeordnet, Beigeordnete(r), Beigericht, Beigeschmack,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接