有奖纠错
| 划词

Kriminelle Organisationen betreiben ihr Geschäft häufig über "Tarnfirmen", bei denen der Unterschied zwischen legalen und illegalen Geschäften verschwimmt.

犯罪组织经常“前台公司”进行活动,混淆了合法和非法商业活动之间区别。

评价该例句:好评差评指正

Der Aufbau der Strafverfolgungskapazitäten zur Bekämpfung der organisierten Kriminalität und korrupter Praktiken verstärkt somit auch die Fähigkeit zur wirksamen Terrorismusbekämpfung.

因此,建设打击有组织犯罪和腐败行为执法能力,也会加强有效打击恐怖主义能力。

评价该例句:好评差评指正

Diese Organisationen schaffen durch häufiges Zusammenwirken Vertrauen zwischen den Staaten und verfügen über ein besseres Verständnis des geschichtlichen Hintergrunds von Konflikten.

区域组织经常相互间行动国家间建立信任,并更清楚了解冲突历史背景。

评价该例句:好评差评指正

Kriminelle Organisationen haben aber auch tiefgreifende Auswirkungen auf die Gemeinwesen, indem sie in diesen kriminelle Wirtschaftsaktivitäten fördern, die die etablierten Systeme der Lokalverwaltung unterminieren.

而且,犯罪组织助长其本犯罪经济,颠覆了原有治理制度,从而对社区产生深刻影响。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten konsultieren einander unmittelbar oder unter Einschaltung des Generalsekretärs der Vereinten Nationen, erforderlichenfalls mit Unterstützung internationaler Organisationen, um die wirksame Durchführung dieses Übereinkommens sicherzustellen.

缔约国应直接或联合国秘书长,并必要时国际组织协助进行协商,以保有效实施本公约。

评价该例句:好评差评指正

Nichtstaatliche Organisationen können zur Wahrung des Friedens und der Sicherheit beitragen, indem sie frühzeitig gewaltlose Wege zur Auseinandersetzung mit den tieferen Ursachen von Konflikten aufzeigen.

非政府组织非暴力途径早期阶段解决冲突根源,为维持和平与安全作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Die Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen (FAO) unterstützt die Neue Partnerschaft im Rahmen eines gemeinsamen Programms zur Sicherstellung der landwirtschaftlichen Stabilität und der wirtschaftlichen Entwicklung.

粮农组织共同案协助非洲发展新伙伴关系保农业稳定和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die Fortschritte, die die Afrikanische Union und die subregionalen Organisationen in dieser Hinsicht, unter anderem durch die Stärkung der Friedens- und Sicherheitsarchitektur Afrikas, erzielt haben.

我们欣见非洲联盟和次区域组织加强非洲和平与安全构架,面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) verfügt durch ihr Büro des Hohen Kommissars für nationale Minderheiten sowie ihr Konfliktverhütungszentrum ebenfalls über bedeutende Kapazitäten in diesem Bereich.

欧洲安全与合作组织(欧安组织其少数民族问题高级专员办事处及其预防冲突中心,这个领域也可能起重要作用。

评价该例句:好评差评指正

In strategischer Hinsicht handele es sich ihrer Meinung nach um eine interessante Periode, da die Mitgliedstaaten die Probleme der Welt über regionale und lokale Organisationen oder über die Vereinten Nationen angehen könnten.

从战略角度而言,她说现是很有意思时期,因为成员国可以区域和当组织联合国来处理世界问题。

评价该例句:好评差评指正

Bei einer gemeinsamen Programmierung beispielsweise würden zwei oder mehr Organisationen denselben einzelstaatlichen Partner unterstützen, entweder indem sie Ressourcen in einem gemeinsamen Projekt zusammenlegen oder indem verschiedene Organisationen unterschiedliche Teile desselben Projekts durchführen.

例如,两个或更多组织联合案拟订支持同一个国家伙伴,或者合并资源用于一个单独项目,或者由不同机构执行同一项目各个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Ein günstiges Umfeld für den sozialen Dialog schaffen, durch Gewährleistung einer effektiven Repräsentation und Beteiligung von Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen, mit dem Ziel, zur Erarbeitung von Politiken für die Herbeiführung breit angelegten sozialen Fortschritts beizutragen.

保工人组织和雇主组织有效实行代表和参与制度,以促进制订实现广泛社会进步政策,从而创造有利于社会对话环境。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt den Geberländern und den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, auch weiterhin zum Wiederaufbau und zur Rehabilitation Somalias beizutragen, insbesondere im Rahmen des Soforthilfeprogramms und der von den Vereinten Nationen koordinierten Bemühungen.

安全理事会鼓励捐助国、区域和次区域组织各种途经,尤其是迅速援助案和联合国协调作出努力,继续帮助索马里重建和恢复。

评价该例句:好评差评指正

Dies fand Niederschlag in der von der IAO verabschiedeten Erklärung über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit und ihre Folgemaßnahmen sowie in dem einstimmig verabschiedeten Übereinkommen der IAO über die Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit.

这反映劳工组织《关于工作中基本原则和权利宣言》及其后续行动,反映《劳工组织关于禁止和立即消除最恶劣形式童工第182号公约》获得一致

评价该例句:好评差评指正

Über ihr Sonderprogramm für Ernährungssicherung, das nunmehr in fast 100 Ländern zum Einsatz gekommen ist, ist die FAO einkommensschwachen Ländern mit Nahrungsmitteldefiziten weiter dabei behilflich, die Ernährungssicherung auf gesamtstaatlicher Ebene sowie auf Ebene der einzelnen Haushalte zu verbessern.

粮农组织其现已近100个国家建立粮食安全特别案,继续帮助低收入缺粮国改善国家和家庭两级粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Schaffung des Koordinierungs- und Überwachungsausschusses unter dem gemeinsamen Vorsitz des Premierministers der Übergangs-Bundesregierung und der Vereinten Nationen, über den die Geberländer und die regionalen und subregionalen Organisationen die von der Übergangs-Bundesregierung unternommenen Anstrengungen unterstützen können.

“安全理事会欢迎成立了由渡联邦政府总理和联合国共同担任主席协调和监测委员会,捐助国、区域组织和次区域组织可以该委员会为渡联邦政府努力提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Als federführende Organisation für die Förderung der Dekade der Vereinten Nationen "Bildung für eine nachhaltige Entwicklung" erarbeitete die UNESCO in enger Absprache mit Partnern aus den Vereinten Nationen, Regierungen, nichtstaatlichen Organisationen, der Zivilgesellschaft sowie mit Einzelpersonen den Entwurf des Internationalen Durchführungsplans.

教科文组织是推动联合国教育促进可持续发展十年牵头机构,该组织与联合国、各国政府、非政府组织、民间社会和个人伙伴密切磋商,拟订了国际执行计划草案。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat dankt all jenen Gebern, die den Friedensprozess in Somalia unterstützt haben, und ermutigt die Geberländer, die regionalen und die subregionalen Organisationen, zum Wiederaufbau und zur Rehabilitation in Somalia beizutragen, insbesondere durch von den Organisationen der Vereinten Nationen koordinierte Bemühungen.

“安全理事会向支持索马里和平进程所有捐助者表示感谢,并鼓励捐助国、区域组织和次区域组织尤其联合国机构协调活动,为索马里重建和复兴作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

In Bezug auf die Guinea-Bissau-Frage vertrat die Ad-hoc-Arbeitsgruppe konsequent die Position, dass dieses Land durch die Ausrichtung von Parlamentswahlen die verfassungsmäßige Ordnung wiederherstellen muss und dass gleichzeitig die internationale Gemeinschaft dringende Schritte unternehmen muss, um in den Wahlprozess in Guinea-Bissau zu investieren.

特设工作组一向主张,几内亚比绍需要组织立法选举恢复宪政秩序,同时国际社会也需要采取紧急步骤,为几内亚比绍选举进程提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

Willkommen wären auch Schritte im Hinblick auf eine gemeinsame Berichterstattung über den Ausschuss für Entwicklungshilfe (DAC) der OECD, wobei die Mitgliedstaaten die von ihnen gewonnenen Erfahrungen und Erkenntnisse austauschen, ein einheitliches Berichterstattungsformat beschließen und die Millenniumsziele stärker in den Mittelpunkt rücken könnten.

一个值得欢迎办法是经合组织发展援助委员会来共同编写报告,从而使成员国能够分享取得经验教训,采用共同报告格式,并把更多注意力集中于千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anfangsquerschnitt, Anfangsrauhtiefe, Anfangsrautiefe, Anfangsreaktanz, Anfangsreibung, Anfangsrichtung, Anfangsschacht, Anfangsschädigung, Anfangsschub, Anfangsschwindigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

Ob durch Kleidung oder Mitgliedschaft in Organisationen.

无论是组织成员。

评价该例句:好评差评指正
历届德国总统圣诞致辞

Sie packen an: ob in der Nachbarschaft oder im Verein, ob im Ehrenamt oder im Hauptamt.

你们要行动起来,无论是邻里间,在社团中,公益组织或政府机构。

评价该例句:好评差评指正
对话

Durch die Organisation von öffentlichen Forumsdiskussionen, Workshops und Panels, in denen Experten und Betroffene zusammenkommen können.

组织公共论坛讨论、研讨会和小组讨论,让专和受影响者能够聚在一起。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Sie organisieren sich über soziale Netzwerke, ihre Zerstörungswut kennt keine Grenzen.

他们社交网络组织起来,他们破坏性是无止境

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ich möchte auch versuchen, mehr Zeitersparnis zu erzielen, indem ich mich besser organisiere.

我也想尝试更好地组织自己来节省更多时间。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年3月合集

Diese begründen ihr Vorgehen mit dem Kampf gegen Terrorgruppen.

他们打击恐怖组织来为自己行动辩护。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Das Geld bekommt der gemeinnützige Verein ArtAsyl, der über Kunst Kulturen verbinden will.

这笔钱捐给了非营利组织 ArtAsyl,该组织希望艺术连接文化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Mit einer Impfkampagne will die WHO gegen Kinderlähmung im Gazastreifen vorgehen.

世界卫生组织希望疫苗接种运动来抗击加沙地带脊髓灰质炎。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Dies sei durch koordinierte Anstrengungen der WHO mit Hilfsorganisationen und Pharmaunternehmen ermöglicht worden.

世界卫生组织与援助组织和制药公司协调努力,这成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die Schweiz und Norwegen sind auch mittelbar bei Europol beteiligt durch Verbindungsbeamte, die sie hinschicken.

Geuther:瑞士和挪威也派往欧洲刑警组织联络官间接参与欧洲刑警组织

评价该例句:好评差评指正
OHNE AKTIEN WIRD SCHWER - Tägliche Börsen-News

Und deshalb schauen wir uns heute eine Firma an, die mit dem organisieren und buchen von geschäftsreisen Milliarden verdient.

这就是为什么今天我们要关注是一组织和预订商务旅行赚取数十亿美元公司。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Kritiker werfen Trump vor, mit den Attacken auf die WHO von eigenen Versäumnissen in der Corona-Krise ablenken zu wollen.

批评者指责特朗普想攻击世卫组织来转移,自己在新冠危机中失败注意力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4月合集

Tatsächlich kamen einige Tausend Dosen an – über das Covax-Programm der WHO und, als Geschenk, über Rumänien.

事实上,数千剂药物世界卫生组织 Covax 计划运抵,并作为礼物罗马尼亚运抵。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Letztlich also hätten sich beide für den multilateralen, wenngleich auch mühsameren Weg über die Welthandelsorganisation WTO entscheiden sollen.

最终,他们都应该选择世界贸易组织 (WTO) 多边途径, 尽管这种途径更费力。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Zum Beispiel helfen einige Freiwilligenorganisationen verarmten Gebieten, die Infrastruktur zu verbessern und den Lebensstandard durch innovative Gemeinschaftsentwicklungsprojekte zu erhöhen.

例如,一些志愿者组织创新社区发展项目帮助贫困地区改善基础设施并提高生活水平。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Eltern können ihren Kindern helfen, soziale Fähigkeiten und zwischenmenschliche Kommunikationsfähigkeiten zu entwickeln, indem sie Gemeinschaftsaktivitäten organisieren und an sozialen Aktivitäten teilnehmen.

长可以组织社区活动和参与社交活动来帮助孩子发展社交技能和人际沟技巧。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

In den vergangenen Jahren hatte die OSZE vor allem durch ihre Beobachtermission in der umkämpften Ostukraine von sich reden gemacht.

近年来,欧安组织主要其在陷入困境乌克兰东部观察团而名声大噪。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch die Planung und Organisation von Hobbys und Aktivitäten können Menschen ihre Zeit effektiver nutzen und die Effizienz der Zeitnutzung verbessern.

规划和组织爱好和活动,人们可以更有效地利用他们时间并提高时间利用效率。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Über eine kirchliche Organisation kam Jaimi zu Benposta, dort hat sie ihren Abschluss nachgeholt, heute ist sie 17, will Medizin studieren.

Jaimi 一个教会组织来到本波斯塔,在那里她完成了学位。 今天她 17 岁, 想学习医学。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Die Attraktivität für protestgeneigte Jugendliche gewann Greenpeace gerade durch seine medienwirksamen Inszenierungen von vereinzelten kühnen Aktivistinnen und Aktivisten, die für spektakuläre Bilder sorgten.

绿色和平组织正是其提供壮观图片独立大胆活动媒体有效展示,吸引了有抗议倾向年轻人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anfechter, Anfechtung, Anfechtungen, Anfechtungserklärung, Anfechtungsfrist, Anfechtungsklage, Anfechtungsklausel, Anfechtungsrecht, anfegen, Anfeilhärteprüfung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接