有奖纠错
| 划词

Mit der Zeit wird sich die Sache schon aufklären.

事情会逐渐明朗

评价该例句:好评差评指正

Seine Stimme erstarb zu einem unverständlichen Gemurmel.

声音逐渐糊不清嘟哝声。

评价该例句:好评差评指正

Die seelische Belastung nagt an seiner Gesundheit.

精神上负担逐渐损害着他健康。

评价该例句:好评差评指正

Manche Wörter wurden nach und nach ihrer konkreten Bedeutung entkleidet.

逐渐失去具体义。

评价该例句:好评差评指正

Allmählich schälte sich ein klares Bild des Unfalls heraus.

事故真相逐渐明白了。

评价该例句:好评差评指正

Der Briefwechsel zwischen uns ist allmählich eingeschlafen.

我们之间通信逐渐减少了。

评价该例句:好评差评指正

Die Nachricht von dem neuen Skandal sickerte allmählich an die Öffentlichkeit.

丑闻逐渐向大众泄露出去。

评价该例句:好评差评指正

Der Betrag läppert sich allmählich zusammen.

笔钱是逐渐积起来

评价该例句:好评差评指正

Sein Einfluss schwand mehr und mehr.

影响逐渐缩小。

评价该例句:好评差评指正

Ihm gehen allmählich die Haare aus.

头发逐渐脱光了。

评价该例句:好评差评指正

Die Hilfsbereitschaft ist ihm anerzogen.

他乐于助人品德是逐渐

评价该例句:好评差评指正

Sein Eunfluß schwand mehr und mehr.

(雅)他影响逐渐缩小.

评价该例句:好评差评指正

Unsere Hoffnung versiegte nach kurzer Zeit.

不久后我们希望逐渐破灭了。

评价该例句:好评差评指正

Das Interesse an der Sache versickerte.

(转)对件事兴趣逐渐淡薄了。

评价该例句:好评差评指正

Ihre innere Spannung lockerte sich.

(转)她紧张心情逐渐消释了。

评价该例句:好评差评指正

Diese Fertigkeiten sind allmählich eingeschlummert.

()熟练技巧逐渐荒疏了。

评价该例句:好评差评指正

Auch die weltordnungspolitischen Institutionen müssen so weiterentwickelt werden, dass die Entwicklungsländer verstärkt an der Entscheidungsfindung teilhaben können.

还必须使全球施政机构逐渐,使发展中国家能够更多地参与决策。

评价该例句:好评差评指正

Die irakischen Sicherheitskräfte werden in dem Maße, in dem die irakischen Fähigkeiten zunehmen, schrittweise mehr Verantwortung übernehmen.

随着伊拉克能力加强,伊拉克安全部队将逐渐承担更多责任。

评价该例句:好评差评指正

Es kann nicht im Interesse einer repräsentativen, vertrauenswürdigen Regierung liegen, Konflikte latent unter der Oberfläche schwelen zu lassen.

让隐伏冲突逐渐扩散而不予制止,不会符合任何具有代表性、诚实政府利益。

评价该例句:好评差评指正

Kommissionsspezifische Leitgrundsätze für die Aufbewahrung von Dokumenten und ein entsprechendes Archivierungssystem sind ebenfalls grundlegende Voraussetzungen für die schrittweise Beendigung ihrer Arbeit.

一项适合委员会具体情况保存文件政策和一项适宜归档系统也是对委员会逐渐退出进程主要要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


europäische gemeinschaft für kohle und stahl, Europäische Integration, europäische investitionsbank, europäische norm, europäische normen, Europäische Patentamt, europäische produkivitätszentrale, europäische rechnungseinheit, Europäische Studien, Europäische Umweltamt(EUA),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《西线无战事》

Nur ein langgezogener, ersterbender Seufzer hängt noch in der Luft.

空气中唯剩一声冗长止息叹息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Bestellungen in der Küche werden weniger.

厨房订单减少。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Am Anfang ihrer Karriere macht sie die etwas aus der Mode gekommene Country-Musik wieder massentauglich.

在她职业生涯初期,她让乡村音乐再次回到大众视野。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Es gibt graduelle, kleine, aber doch erkennbare Unterschiede.

存在、微小但可识别差异。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

So hätte man nach und nach einen eigenen Glauben installieren können, nämlich den Führer-Kult.

这样他们就可以植入自己信仰,也就是领袖崇拜。

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Seitdem ziehen sich die Gletscher zurück und Landschaften und Leben nehmen ihre heutige Gestalt an.

,冰川消退,地貌和生命形成现在样子。

评价该例句:好评差评指正
德语日双语阅读

In den letzten Jahren war es ruhiger um den beliebten Schauspieler geworden.

近年来,这位受欢迎演员淡出大家视野。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wir stehen vor einem neuen, sich allmählich entwickelnden Paradigma, einem neuen Willen zur Veränderung.

我们面临着一个新发展范式,一个新变革意愿。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Deshalb wurden in Deutschland nach und nach alle Atomkraftwerke abgeschaltet.

这就是德国所有核电站关闭原因。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Und das soll alles schrittweise vereinheitlicht werden.

而这一切, 都是要统一

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Und signalisieren dem Körper: Der Tag geht allmählich zu Ende - die Schlafenszeit beginnt bald.

一天结束,睡觉间即将开始。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Mit seiner Hilfe entstehen aus trockenen Böden nach und nach ganze Feuchtgebiete.

在他帮助下,干旱土地转变为完整湿地。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Jungmagier beherrschen erst nach und nach ihre Zauberkraft.

年轻魔法师只能掌握他们魔法力量。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und das wäre deutlich älter als der reflektierende Verstand, der erst nach und nach in der Menschheitsgeschichte entstanden sei.

而这比人类历史上发展反思性思维古老得多。

评价该例句:好评差评指正
周一词

Als Dickwanst wird keiner geboren, man entwickelt sich zu einem, vor allem wenn man sehr viel isst.

没有人出生就是个胖子,胖子都是发展来,尤其是如果你吃很多的话。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Gas und Staub verteilen sich allmählich auf der Bahn des Kometen.

气体和尘埃沿着彗星轨道散开。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Dann wurde dieser Kreis derjenigen, die Kaiser werden konnten, immer mehr erweitert.

然后,能够成为皇帝圈子扩大。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Der gleitet allmählich in den Nachmittagsschatten.

滑入午后阴凉处。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Allmählich vermindert sich die Population zuckerliebender Mikroben in deinem Mund.

口腔中喜糖微生物数量减少。

评价该例句:好评差评指正
Booklet

Die verbleibende gallorömische Bevölkerung wurde durch einwandernde Alemannen allmählich assimiliert.

剩余高卢罗马人口被移民 Alemanni 同化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Europäische Zollunion, Europäische-Ausfuhrbank, Europäische-Integration, europäischen komitee für elektrotechnische normung (cenelec), europäischen norm, europäischer ausrichtungs- und garatiefonds für landwirtschaft, europäischer entwicklungsfonds, europaischer palettenpool, europäischer vereinigung der automobilhersteller, europäisches komitee für normung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接