有奖纠错
| 划词

Bitte wählen Sie Ihren Wohnort aus der Liste aus.

请从单子上您的居住点。

评价该例句:好评差评指正

Aus der Überzahl der Bewerber wurden nur einige ausgewählt.

从大量竞争者当只挑几名来。

评价该例句:好评差评指正

Elektrische Wellen werden durch eine Siebkette ausgesiebt.

(物)电波通过多节滤波器被滤净来。

评价该例句:好评差评指正

Bitte wählen Sie einen Bereich aus.

请您一个范围吧。

评价该例句:好评差评指正

Aus den Bewerbern wurden zwei ausgesiebt.

从竞争者了二人。

评价该例句:好评差评指正

Am Dienstag wurde sein Nachfolger ausgewählt.

周二就了他的继任者。

评价该例句:好评差评指正

Seit dem Morgen arbeiten etw 550 Zusteller der Deutschen Post in ausgewählten Zentren nicht.

从早上始,在挑心城市里,约550名的德国邮政的邮始罢工。

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen Richter des Gerichtshofs wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten.

国际法庭常任法官应从其成一名庭长。

评价该例句:好评差评指正

Diese Amtsträger werden so gewählt, dass der repräsentative Charakter des Präsidialausschusses gewährleistet ist.

主席团成应根据确总务委会具有代表性的原则

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen Richter des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda wählen aus ihren eigenen Reihen einen Präsidenten.

卢旺达问题国际法庭常任法官应从其成一名庭长。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Ausschusses werden von den Vertragsstaaten auf der Grundlage einer gerechten geografischen Verteilung gewählt.

会成将由缔约国根据公平地域分配的原则

评价该例句:好评差评指正

Der Fachbeirat besteht aus sachverständigen Bediensteten der Organisationen des gemeinsamen Systems, die durch den Rat ausgewählt werden.

技术审查小组应由理事会的共同制度各组织的工作人专家组成。

评价该例句:好评差评指正

Die ständigen Richter jeder Strafkammer wählen aus ihren eigenen Reihen einen Richter zum Vorsitzenden, der die gesamte Tätigkeit der betreffenden Kammer leitet.

每一审判分庭的常任法官均应从其成一名分庭主审法官,整体监督审判分庭的工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen oder in seiner Abwesenheit ein von ihm hierfür bestimmter Angehöriger des Sekretariats eröffnet die erste Sitzung der Konferenz und leitet die Konferenz, bis sie ihren Präsidenten gewählt hat.

会议第一次会议始时,应由联合国秘书长或在他缺席时由他指定执行此项任务的秘书处任何成主持会,至会议其主席为止。

评价该例句:好评差评指正

Indigene Völker haben das Recht, an Entscheidungsprozessen in Angelegenheiten, die ihre Rechte berühren können, durch von ihnen selbst gemäß ihren eigenen Verfahren gewählte Vertreter mitzuwirken und ihre eigenen indigenen Entscheidungsinstitutionen zu bewahren und weiterzuentwickeln.

土著民族有权通过他们按自己程序的代表参与决策事关自身权利的事务,有权留和发展自己的土著人决策机构。

评价该例句:好评差评指正

Der Präsident wird außerdem ersucht, sicherzustellen, dass diese Auswahl auf ausgewogene und transparente Weise und unter Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Vertretung, der jeweiligen Fachkompetenz und der breiten Vielfalt der vertretenen Perspektiven erfolgt.

还请大会主席确这些民间社会行动者是平等和透明地,同时顾及公平地域分配原则,考虑到相关的专门知识,以及反映各种观点。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Ausschusses werden in geheimer Wahl aus einer Liste von Personen gewählt, die von den Vertragsstaaten während der alle zwei Jahre zu diesem Zweck vom Generalsekretär der Vereinten Nationen einberufenen Versammlungen der Vertragsstaaten aus den Reihen ihrer Staatsangehörigen vorgeschlagen worden sind.

二、 委会成举,应由联合国秘书长为此目的每两年召一次缔约国会议,由缔约国从本国国民提名,对提名的名单通过无记名投票方式

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat würdigt die kürzlich auf der Nationalen Aussöhnungskonferenz für Somalia in Nairobi erzielten Fortschritte, darunter die Einsetzung des Übergangs-Bundesparlaments Somalias und die anschließende Wahl des Parlamentspräsidenten und des Übergangspräsidenten, die wichtige Schritte zur Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Somalia darstellen.

“3. 安全理事会赞扬在内罗毕举行的索马里民族和解会议最近取得的进展,包括成立了索马里过渡联邦议会,并随后议长和过渡总统,这些进展是索马里恢复和平与稳定的重要步骤。

评价该例句:好评差评指正

Wird in den Kammern ein Sitz unter den ständigen Richtern, die im Einklang mit diesem Artikel gewählt oder ernannt wurden, frei, ernennt der Generalsekretär nach Absprache mit dem Präsidenten des Sicherheitsrats und dem Präsidenten der Generalversammlung für die restliche Amtszeit eine Person, welche die Voraussetzungen nach Artikel 13 erfüllt.

遇有根据本条或任命的各分庭常任法官出缺时,秘书长应在同安全理事会主席和大会主席协商后,任命一个符合规约第13条所列资格的人,任满有关职位的剩余任期。

评价该例句:好评差评指正

Wird in den Kammern ein Sitz unter den ständigen Richtern, die im Einklang mit diesem Artikel gewählt oder ernannt wurden, frei, ernennt der Generalsekretär nach Absprache mit dem Präsidenten des Sicherheitsrats und dem Präsidenten der Generalversammlung für die restliche Amtszeit eine Person, welche die Voraussetzungen nach Artikel 12 erfüllt.

遇有根据本条或任命的各分庭常任法官出缺时,秘书长应在同安全理事会主席和大会主席协商后,任命一个符合本规约第12条所列资格的人,任满有关职位的剩余任期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Disziplinar-, disziplinär, Disziplinargesetz, Disziplinargewalt, disziplinarisch, Disziplinarmassnahme, Disziplinarstrafe, Disziplinarstrafordnung, Disziplinarverfahren, Disziplinarvergehen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Sein Sohn sollte sich aus ihnen eine Braut erwählen.

儿子要从中一位新娘。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Gefällt's dir? Hast du die Farbe ausgesucht?

你喜欢吗?你挑颜色了吗?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Sie wählen zum Beispiel die Bundeskanzlerin oder den Bundeskanzler und kontrollieren die Regierung.

例如,他们会联邦总理,并掌控政府。

评价该例句:好评差评指正
2021德国大纪录片

Wir wählen zwei Persönlichkeiten, die unsere Partei in die Zukunft führen.

我们同时两个人来领导我们政党走向未来。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Aber ich hoffe, meine Auswahl hat euch ein bisschen weitergeholfen.

但我希望我这些对你们有一点帮助。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Aber Hauptsache, ihr kreuzt etwas an.

不管怎么样一定要一个答案。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Hier sitzen zukünftig 630 Abgeordnete, die wichtige Entscheidungen treffen.

630会端坐于此,做重要决策。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Okay, dann würd ich die bitten, ihre Qualifikation rauszusuchen.

,我会请她该职位所需资质。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年9月合集

Welche das sind, das müssen die einzelnen Bundesländer entscheiden.

哪些学校符合要求,必须由当地政府来

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Es besteht aus Prinz, Jungfrau und Bauer und wird jedes Jahr neu gewählt.

三巨头指是每年新王子、年轻女士和农民。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Das kommt dem französischen elitären Schulsystem bei seiner Auswahl der Besten zugute.

非常有利于法国精英学校系统挑最优秀学生。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Schon war ein neuer Kaiser gewählt, und das Volk stand draußen auf der Straße.

皇帝已经被来了,所有国民都跑到街上。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Bei einigen kann man sogar einfach öffentlich in Katalogen, die passende Leihmutter Kandidat herauswählen.

在部分中介,人们甚至可以在目录中直接公开合适代孕母亲。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Der Vatikanstaat ist eine absolute Wahlmonarchie, regiert wird der Vatikan durch den vom Kardinalskollegium gewählten Papst.

梵蒂冈是一个绝对举君主制国家,由红衣主教们教皇管理。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Sie setzen auf Fruchtfolge, das heißt sie bauen hintereinander andere Pflanzen an, und wählen standortangepasste Sorten aus.

他们实行轮作,就是说他们轮换种植不同作物,并最适合土地种类。

评价该例句:好评差评指正
快乐德语

Ihr habt dort einen Lückentext und müsst eben aus vier Möglichkeiten die richtige Antwort auswählen.

你会得到一篇填空文章,需要从四个项中正确答案。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精合辑

Hi GQ, ich bin's Cro und hier sind meine 10 Essentials, die ich für euch rausgesucht habe.

嗨《智族》,我是Cro,这是我为你们挑10件必需品。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dazu kommt noch, dass sich manche Studien und Medienberichte die Ergebnisse passend zu ihrer Meinung und ihren Headlines rauspicken.

此外,一些研究和媒体报道还会挑符合他们观点和标题结果。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年5月合集

Der Staatschef wird nicht vom Volk bestimmt, sondern nach einem komplexen indirekten System.

国家元首不是由人民, 而是根据复杂间接制度

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Also muss ich in diesem Video vereinfachen und Punkte herausgreifen, die wichtig sind und die untereinander eine Verbindung haben.

因此,在这段视频中,我必须简化并挑重要、相互之间有联系要点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


DIT, ditan, Ditantalpentoxid, Ditartrat, Ditartronat, ditertiär, ditertiärer Alkohol, Dither, Dithering, Dithian,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接