有奖纠错
| 划词

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Heimaturlaub und auf Mietzuschuss

评估为管理和实施回籍假和房租补遇采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe und auf Familienzulage

评估为管理和实施教育补助金和扶养遇采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat stellt insbesondere sicher, dass juristische Personen, die nach diesem Artikel zur Verantwortung gezogen werden, wirksamen, angemessenen und abschreckenden strafrechtlichen oder nichtstrafrechtlichen Sanktionen, einschließlich Geldsanktionen, unterliegen.

四、各缔约国均应当特使依照本条应当承担责任的法人受到有效、适度而且具有警戒性的刑事或者非刑事制裁,包括金钱制裁。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen für das Management und die Verwaltung des Anspruchs auf die Mobilitäts- und Erschwerniszulage und die Komponente zum Ausgleich des Nichtanspruchs auf Umzugskostenerstattung

评估为管理和实施调动、艰苦条件和不搬迁采取的内部控制措施是否适度、有效用和效率。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Verwaltung der Leistungsansprüche der Bediensteten und Vorhandensein angemessener Leitlinien und Verfahren zur Bewertung der Angemessenheit, Wirksamkeit und Effizienz der internen Kontrollen und des Grades der Einhaltung der Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen

评估工作人员应享遇的管理工作、对评价内部控制措施的适度、效用和效率问题是否提供适当指导和程序以及遵守联合国规章制度的程度。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts Maßnahmen, um Korruption, die den privaten Sektor berührt, zu verhüten, die Grundsätze der Rechnungslegung und -prüfung im privaten Sektor zu verschärfen und gegebenenfalls für den Fall, dass diesen Maßnahmen nicht entsprochen wird, wirksame, verhältnismäßige und abschreckende zivil-, verwaltungs- oder strafrechtliche Sanktionen vorzusehen.

一、各缔约国均应当根据本国法律的基本原则采取措施,防止涉及私营部门的腐败,加强私营部门的会计和审计标准,并酌情对不遵守措施的行为规定有效、适度而且具有警戒性的民事、行政或者刑事处罚。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeitsvoranschlag, Arbeitsvorbereitung, Arbeitsvorgang, Arbeitsvorhaben, Arbeitsvorrat, Arbeitsvorschrift, Arbeitswalze, Arbeitswalzenbiegung, Arbeitswalzeneinbaustücke mit Lager, Arbeitswalzenlagerung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与历史

Die Ureinwohner Amerikas hatten von jeher einen vernünftigen, weil sehr gemäßigten Alkoholkonsum.

美洲原住民一直理智地、十地饮酒。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Mit dem Kyotoprotokoll wurden erstmals bescheidene aber verbindliche Reduktionsziele vereinbart.

《京都议定书》首次商定了但具有约束力减排目标。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Menschen könnten sogar recht luxuriös reisen, weil man Geld in Reisekomfort investieren könnte.

人们甚至可以相对奢华地旅行,因为可以在旅行舒上投入资金。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Billig-Airlines müssen auch Geld verdienen, deshalb sparen sie an Service und Komfort.

廉价航空公司也要营利,所以他们会减少服务,减弱舒

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Ziviler Ungehorsam hätte demnach eine durchaus wichtige Funktion in der Demokratie, solange er maßvoll begangen wird.

因此,公民不服从只要,就会在民主中有重要作用。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Einige Theater wie die Distel in Berlin oder die Herkuleskeule in Dresden zeigen gemäßigt gesellschaftskritisches.

一些剧院,如柏林Distel歌舞剧院或德累斯顿Herkuleskeule卡巴雷剧团,表现出社会批评。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年11月合集

Also ich bin sozusagen Moderationserfinderin, ich hab ja diese Moderation erfunden.

所以我是发明者,可以这么说,我发明了这种

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung wirbt bei Jugendlichen mit einer Kampagne für gemäßigten Alkoholkonsum.

联邦健康教育中心正在为年轻人饮酒开展运

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Bio-Vorschriften sind auch dafür da, einen Mindestkomfort für die Tiere sicherzustellen.

有机法规也在那里确保最低舒

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Andererseits erfuhren die Osterweiterungen von NATO und EU eine moderate Unterstützung.

另一方面,北约东扩和欧盟得到支持。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(词)

Sie hat das Projekt nur gemäßigt durchgezogen.

她只地实施了这个项目。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Er ist mäßig heiß und sauer, und der Fisch ist sehr zart und geschmeidig.

酸辣, 鱼非常柔软。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man kann also nicht die Leistung der Prothese steigern, sondern nur den Komfort beim Sprung.

所以你不能提高假肢性能, 只能提高跳跃时

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Abiy, selber Oromo, hat sie wieder legalisiert, ruft sie aber immer wieder zur Mäßigung auf.

Abiy,他自己是奥罗莫人,再次将其合法化,但一直呼吁

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Aber steht beides, der starke Rubel und die mäßige Inflation, tatsächlich für wirtschaftliche Stärke?

但是,坚挺卢布和通货膨胀实际上都表明经济强劲吗?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年10月合集

Hm, bei so wenig Bequemlichkeit und 30 Stunden Flug wohl eher nicht.

嗯,舒如此之低,加上 30 小时飞行,可能不会。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Nur moderat, nicht zu heiß werden.

客户:,不要太热。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Studenten sollten auf gesunde Ernährung, mäßige Bewegung und ausreichend Schlaf achten.

学生应注意健康饮食、和充足睡眠。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Das ist wichtig für den Komfort.

这对舒很重要。

评价该例句:好评差评指正
B2作文

Einerseits bieten Hotels eine hohe Komfortqualität und eine Vielzahl von Dienstleistungen.

一方面,酒店提供高质量和多种服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeitszeitnorm, Arbeitszeitordnung, Arbeitszeitstudie, Arbeitszeittarif, Arbeitszerlegung, Arbeitszeug, Arbeitszeugnis, Arbeitszimmer, Arbeitszufriedenheit, Arbeitszugabe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接