Das Wort ist nur im Satzzusammenhang verständlich.
这个词只有在句子的连贯意义中才能理解。
Zu den wesentlichen Ursachen für die gegenwärtige Situation zählen widersprüchliche und unzureichend koordinierte makroökonomische Politiken und unzureichende Strukturreformen, die weltweit untragbare makroökonomische Ergebnisse nach sich zogen.
造成目前局势的主因素包括宏观经济政策不连贯和协调不良,缺
结构方面的改革,因而造成不可持续的全球宏观经济结果。
Schließlich werden die Instrumente für Planung, Budgetierung und Mittelmobilisierung in Postkonfliktländern angepasst werden, um größere Kohärenz und Koordinierung bei den operativen Aktivitäten der Vereinten Nationen zu gewährleisten.
最后,在正在摆脱冲突的国家里将调整规划、预算制订和资源调动工具,以确保加强联合国业务活动之间的连贯性和协调。
Die Hauptabteilung Management und die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze sorgten bei der Ernennung von Personal auf mit erheblicher treuhänderischer Verantwortung verbundene neue Stellen nicht für Kohärenz, Fristeinhaltung und angemessene Dokumentation.
管理事务部和维持和平行动部都未能确保连贯、及时和足够地对必的指派负有重大信托责任的工作人员担任新职务
行文件整理。
Ein frühzeitiges und angemessenes Engagement auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit im nationalen Kontext ist der Grundpfeiler eines kohärenten, strategischen Vorgehens und langfristigen Erfolgs, insbesondere in Konflikt- und Postkonfliktsituationen.
确保及早和适当参与国家背景下的法治程,为连贯的战略性干预和长远的成功奠定了基石,这一点在冲突和冲突后的环境中尤为如此。
Maßnahme 16. Für den kommenden Zweijahreshaushalt werde ich die Schaffung einer zusätzlichen Position eines Beigeordneten Generalsekretärs vorschlagen, um die Politikkohärenz und das Management der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten zu unterstützen.
行动16. 我将在下一个两年期预算中提议增设一个助理秘书长职位,以支持经济和社会事务部的政策连贯性和管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。