有奖纠错
| 划词

Die Verwirklichung dieser Vorstellung würde dazu führen, dass viel weniger Papierdokumente verteilt werden müssten.

这一远景实现可大大减少需要分发纸面文件数量。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden für unser Streben nach der Verwirklichung der Vision des Globalen Paktes, nämlich einer nachhaltigeren und integrativeren Weltwirtschaft, von größter Bedeutung sein.

在我们努力实现《全球契约》远景,即一个可持续并包容各世界经济时候,上述措施将成为重要资产。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett weist ferner darauf hin, dass jede einseitige Initiative der Regierung Israels im Einklang mit dem "Fahrplan" und der ihm zugrunde liegenden Vision zweier Staaten zu erfolgen hat.

进一步注意到,以色列政府采取任何议应符合《路线图》和构成《路线图》根基远景

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Erklärung ebenso wie die Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung, der Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die Ergebnisse anderer Konferenzen zeichnen eine umfassende Vision dessen, was die Mitgliedstaaten zu erreichen wünschen.

《千年宣言》与发展筹资问题议和可持续发展问题世界首脑议以及其他成果一起勾划了力求实现全面远景

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiative, die zum völligen Rückzug Israels und zum vollständigen Ende der Besetzung Gazas führen muss, kann ein Schritt zur Verwirklichung der Vision zweier Staaten sein und die Fortschrittsdynamik im Rahmen des "Fahrplans" wieder in Gang setzen.

这项议必须使以色列全面撤出并彻底结束对加沙占领,它可以成为实现两远景一个步骤,并有可能使《路线图》重新取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Bei unseren Bemühungen, den Beitrag der Staaten, der Zivilgesellschaft, des Privatsektors und der internationalen Institutionen zur Förderung einer Vision größerer Freiheit zu stärken, müssen wir sicherstellen, dass alle Beteiligten sich ihrer Verantwortung stellen, guten Worten gute Taten folgen zu lassen.

我们在努力推动家、民间社、私营部门和机构更大力促进大自由远景过程中,必须确保参与各承担责任,将漂亮言词转化为实行动。

评价该例句:好评差评指正

Wir verweisen nachdrücklich auf die maßgebliche Rolle der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen im Wirtschafts- und Sozialbereich und auf damit zusammenhängenden Gebieten bei der Gestaltung einer umfassenden Vision der Entwicklung und bei der Festlegung einvernehmlicher Ziele, die zur Verbesserung der menschlichen Lebensbedingungen in verschiedenen Teilen der Welt beigetragen haben.

我们强调,联合经济、社和有关领域各次主要议和首脑议在决定主要发展远景向,明确共同商定目标面发挥了重大作用,有助于在世界各地改善人生。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Führung veröffentlicht eine unmissverständliche Erklärung, in der sie ihr Bekenntnis zu einer Vision zweier Staaten bekräftigt, in der ein unabhängiger, lebensfähiger und souveräner Palästinensischer Staat in Frieden und Sicherheit neben Israel lebt, wie dies von Präsident Bush zum Ausdruck gebracht worden ist, und in der sie zum sofortigen Ende der Gewalt gegen Palästinenser überall auffordert.

以色列领导人发出明确声明,确认支持布什总统所述一个独立、可以生存主权巴勒斯坦与以色列和平、安全地共存远景,并要求立即停止各地针对巴勒斯坦人暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Eleve, Elevin, Eley, Elf, elf, Elf Mode Zyklus, Elfe, Elfeck, elfeinhalb, elfenartig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nicos Weg – B1

Die Menschen verlassen ihr Land, weil sie in ihrem eigenen Land keine Perspektive mehr sehen.

人们离开他们故土,因为他们在自己国家看不到远景

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Also, erstmal die Perspektive, einfach Kinder zu bilden und die auch zu selbstständigen Leuten mit zu entwickeln, quasi.

首先这份工作远景,教育孩子,让孩子成长为独立人。

评价该例句:好评差评指正
Mit Erfolg zum Telc B1

Die weiteren Aussichten im Norden am Samstag trotz Wolkenfeldern recht sonnig und etwas wärmer, im Süden schön.

周六北部远景阳光明媚, 尽管有云田, 但有点暖和,南部很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
《变记》

Schon im Laufe des ersten Tages legte der Vater die ganzen Vermögensverhältnisse und Aussichten sowohl der Mutter, als auch der Schwester dar.

在头几天里, 格里高亲便向母亲和妹妹解释了家庭经济现状和远景

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Und deswegen haben uns entschieden jetzt auch mit Spielern, die die perspektive haben, in diese Qualifikation zu gehen, in den Raum zu geben ihnen natürlich auch Verantwortung zu übertragen.

这也我们现在决定采用这些远景强大球员们,参加欧洲锦标赛原因,他们也有要让人信服责任。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Wenn man die Erzählung " Kalkstein" zum Beispiel betrachtet, dieses Schwarz und Weiß und die Flächen, die sich öffnen, und die Ausblicke, die sich öffnen, und die Beschreibung dieser steinernen Landschaft.

例如, 如果你看一下石灰石故事,这个黑白相间平面和开阔远景以及对这块石头景观描述。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2019年5月合集

Der Bericht stützt sich auf eine Umfrage, die von Vision Overseas Consulting, einer Tochtergesellschaft der New Oriental Education and Technology Group, sowie von Kantar Millward Brown im Januar und Februar durchgeführt wurde.

该报告基于新东方教育科技集团旗下远景海外咨询和凯度华通明略在1月和2月进行一项调查。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elfenbeiturm, elfenhaft, Elfer, Elferrat, Elferzeile, ELFEXT, elffach, Elfflatlow, elfhundert, elfisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接