Die Strategie wird dem spezifischen Charakter der IKT-Prüfungen und den zu ihrer Durchführung erforderlichen Kompetenzen Rechnung tragen.
有关考虑到信息和通信技术审计性质和类型有所不同以及进行这些审计所
的能力。
Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalität als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellenähnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenmaßnahmen erforderlich.
无论有组织犯和恐怖主义之间的联系在具体情况中属于何种性质,鉴于二者采取同样的方式运作,包括同样的单元式组织结构、秘密的通信方法、资金转移办法、守口如瓶的规则、使用暴力进行控制和恐吓的
法,
要对其采取类似的对策。
Das AIAD überprüfte auch das IKT-Management der Wirtschaftskommission für Afrika, des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien, des UNEP und des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und kam zu dem Schluss, dass die entsprechenden Vorkehrungen gestärkt werden sollten, um aus der Investition den größtmöglichen Nutzen zu ziehen und quantifizierbare Ergebnisse zu erzielen.
监督厅还审查了非洲经济委员会、前南斯拉夫问题国际法庭、联合国环境规划署和联合国毒品和犯问题办事处的信息和通信技术管理工作,结论是:应强化安排,以便最大限度地进行投资并确保可计量的收益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie wird eingesetzt bei der optimalen Routenplanung in Navigationssystemen, in der Kommunikation mit digitalen Smartphone-Sprachassistenten wie Siri, beim Nutzen von Google, Facebook oder Instagram, wenn auf die Benutzer zugeschnittene Themen angezeigt werden.
它用于导航系统中的最佳路线规划,与 Siri 等数字智能手机语音助手进行信,在使用 Google、Facebook 或 Instagram 时显示为用户量身定制的主题。