有奖纠错
| 划词

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如无所作为-如在发生战争罪和种族清洗的时候无动于衷-不仅有被推到世界政治边缘的危险,而且还会失信于期待实现《宪章》的崇高理想的千百万

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geruchsbeseitigung, Geruchsbeseitigungsmittel, Geruchschip, Geruchsemissionsmessung, Geruchsempfindlichkeit, Geruchsentferner, Geruchsfreiheit, Geruchsmeßapparat, Geruchsmessung, Geruchsneutralisation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Das Silmarillion

Schwarze Klüfte öffneten sich am Rand ihres Weges, aus denen Gestalten wie von Schlangen hervorringelten.

黑色的裂缝在她的道路边缘打开,影像蛇一样蜷缩着。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年8月合集

Klar, sind alle, die hier oben über die Kante schwingen mit extra Gurten und Seilen gesichert.

当然,每个从这里的边缘荡秋千的都会被额外的带子和绳索固定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Man könnte denken, sie sind vielleicht motiviert von Armut oder Diskriminierung oder es sind Leute, die sich am Rande der Gesellschaft befinden.

人们可能会认为他们可能是出于贫困或歧视的动机,或者他们是处于社会边缘

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Weil in Wien gibt es genügend Menschen ganz am Rand, also die nicht einmal innerhalb der Gruppe der Obdachlosen sozusagen eine Art Gemeinschaft finden.

因为在维也纳有足够多的处于边缘,所以他们可以说在无家可归的群体中甚至一种社区。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk

Und dann sagt man, die sollen nehmen, was sie kriegen, anstatt zu überlegen, vielleicht kann man Menschen am Rand auch mal als Bauherren ernst nehmen, überlegen, was muss eine Architektur oder ein Platz können?

然后你说他们应该接受他们得的东西而是思考,也许你可以认真对待边缘作为建设者, 想想建筑或广场必须能够做什么?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das geht in Deutschland jedenfalls auf keinen Fall. Wir haben kein Präsidialsystem, wie das französische, wo auch einer, der eigentlich vom Rande kommt, wie Macron, sehr schnell aufsteigen kann und am Ende Präsident wird.

无论如何,这在德国是可能的。 我们没有像法国那样的总统制度,即使是真正来自边缘, 如马克龙,也可以很快崛起并最终成为总统。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Gerade die, die am Rand stehen, die auch sonst oft genug ausgeschlossen werden, und gerade eben Kinder einkommensschwacher Eltern müssen wir hier in besonderer Weise stimulieren, gute Impulse geben und das dann eben auch ermöglichen.

尤其是那些处于边缘,他们经常被排斥在外, 尤其是低收入父母的孩子, 我们必须以特殊的方式刺激他们, 给予良好的动力, 然后使之成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dann frag ich mal andersrum: Kann es sein, dass Sie als CDU in Sachsen-Anhalt, die ja viele Probleme mit der konkurrierenden, sehr starken AfD hat, dass Sie es sich nicht mit dem rechten Rand verscherzen wollen?

迈耶:然后我反过来问:作为萨克森 - 安哈特州的基民盟,它与竞争非常强大的AfD有很多问题,难道你想与右翼边缘耸耸肩吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das sind oft Menschen, die am Rand der Gesellschaft stehen. Es gibt 400 Wohnungen, enge Flure, vier Fahrstühle, 18 Stockwerke. Das sind ganz viele kleine Wohnungen, alle gleich geschnitten, alle irgendwie ein bisschen runtergekommen oder oft runtergekommen.

这些往往是处于社会边缘。 一共有400户公寓, 狭窄的走廊,四部电梯,18层。 有很多小公寓, 都是一样的, 都以某种方式破旧或经常破旧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gesalzen, Gesalzene, gesalzene Rohware, gesalzenes Leimleder, gesammelt, gesamt, Gesamt-, Gesamt Brennbreite, Gesamt Prüflast, Gesamt Qualitätsbeurteilung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接