有奖纠错
| 划词

Der Strumpf hat ein Loch in der Ferse.

袜子后有一个洞。

评价该例句:好评差评指正

Ich muß mich beeilen,mit ihr Schritt zu halten.

我必须加快步伐她。

评价该例句:好评差评指正

Wenn wir mithalten wollen, müssen wir noch mehr leisten.

我们要,就得加油干。

评价该例句:好评差评指正

Um mit diesen Veränderungen Schritt zu halten, werden innovative Projekte ausgearbeitet und erprobt.

这些变化步伐,正拟订和试行创项目。

评价该例句:好评差评指正

Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.

有关非国家行者使用武力规范没有有关国家使用武力规范。

评价该例句:好评差评指正

Der Umfang der rechtsstaatlichen Tätigkeiten am Boden hat sich nicht in einem gleichermaßen sinnvollen Erkenntnisgewinn in Bezug auf die Wirksamkeit der Unterstützung niedergeschlagen.

对援助效力有目了解没有当地开展法治活动数量。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat selbst hat große Mühe, mit der wachsenden Zahl der Berichte Schritt zu halten, die von den verschiedenen zwischenstaatlichen Stellen angefordert werden.

秘书处本身正方设法各政府间机构要求文件越来越多形势。

评价该例句:好评差评指正

Umfangreiche Investitionen, auch seitens anderer Hauptabteilungen, müssen vorgenommen werden, wenn vermieden werden soll, dass die Vereinten Nationen in dem neuen Informationsumfeld in eine Randstellung abgedrängt werden.

如果联合国信息环境中时代潮流,就必须进行巨额投资,其他各部也要进行巨额投资。

评价该例句:好评差评指正

Um sicherzustellen, dass die Vereinten Nationen mit den raschen Entwicklungen in der Informations- und Kommunikationstechnik Schritt halten, wurde eine Politik der Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Informationstechnik erarbeitet.

确保联合国信息和通信技术迅速发展,制订了联合国信息技术政策。

评价该例句:好评差评指正

Doch so wie das AIAD im Interesse der Organisation mit den aktuellsten Entwicklungen im Aufsichtswesen Schritt halten muss, so müssen sich auch die Vereinten Nationen in einen Rahmen einfügen, in dem die besten Verfahrensweisen im Bereich der Lenkung und Aufsicht zum Tragen kommen.

然而,正如监督厅了本组织利益必须监督职业发展变化,联合国也必须符合治理和监督最佳做法范围内调整自己。

评价该例句:好评差评指正

Bisher werden weder ausreichende Ressourcen für die Befriedigung der Bedürfnisse der steigenden Zahl von Flüchtlingen, zumeist Frauen und Kinder, bereitgestellt, insbesondere für Entwicklungsländer, die große Mengen von Flüchtlingen aufnehmen, noch werden diese Ressourcen in ausgewogener Weise verteilt; die internationale Hilfe hat mit der wachsenden Zahl der Flüchtlinge nicht Schritt gehalten.

未能提供充足资源,未能将这些资源适当分配,特别是收容大批难民发展中国家,以应付越来越多以妇女和儿童难民需要;国际援助未能难民人数增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entlangfahren (fuhr entlang, entlangführen, entlanggehen, entlangkommen, entlanglaufen, entlärmen, entlarven, entlarvt, Entlarvung, entlassen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Die nicht mit dem Tempo unserer Zeit mitkommen.

他们无法跟上我们的时代步伐。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Und ich muss da jetzt irgendwie mithalten.

现在我得想办法跟上了。

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Denk doch mal mit! Ich kann sie doch überhaupt nicht genommen haben!

跟上思路!不可能是我拿的嘛!

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Und der rechte Fuß wird schnell und zackig nachgezogen.

而右脚则快速而参差不齐地跟上

评价该例句:好评差评指正
小龙蒂克比

Nicht, dass Digby und seine Freunde uns verfolgen.

别让迪克比和他的朋友们跟上我们。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Also und hier, es gibt keinen großen Unterschied.

比如这个句子,它跟上个句子没有太区别。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Mit wildem Gelächter sprang der andere auf und winkte dem Kapitän, ihm zu folgen.

对方笑,跳来招手船长跟上

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Kommt ihr, Bienchen? nicht Schläfchen machen!

跟上,小蜜蜂。不要松懈!

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Willi, komm endlich. 'Ne saubere Sache wird das nicht.

威利,快跟上。这不会是个干净的活儿。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Selbst große Mathematiker können dem nicht mehr in Gänze folgen.

一些数学家也无法完全跟上他的步伐。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Hey Leute, ich bin Gwen Stacy, komm schön.

家伙,我叫格温·史黛西,快跟上

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Zu viele Fehler in den vergangenen Jahren, zu wenig Selbstkritik.

去年产生了太多的失误,自己批评却没跟上

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Und na ja, da kann Oatly, zumindest Stand jetzt, einfach nicht mehr mithalten.

而Oatly根本无法跟上,至少从目前的情况来看是这样。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Weil man sich da einfach orientieren kann.

这样你就能跟上老师的节奏。

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Um dem nachzukommen werden oft sog. " Turbokühe" eingesetzt.

为了能够跟上这一消费,经常会将所谓的“奶牛发动机”投入使用。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Diese Entwicklung war so rasant, dass die Infrastruktur für Müllabfuhr und Recycling nicht mehr hinterhergekommen ist.

这种发展速度过快,以至于垃圾回收和处理基础设施难以跟上

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

" So wie sehr, sehr viele deutsche Unternehmen, die einfach digital nicht auf der Höhe sind."

“就像很多很多德国公司一样,它们根本没有跟上数字化的步伐。”

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auf Seiten der Eltern baut sich ein riesiger Leistungsdruck auf, da mithalten zu müssen, dem Kind das zu ermöglichen.

为了跟上潮流,实现孩子的愿望,父母们为此承受着巨的压力。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn wir hier rausmüssen, ganz wichtig: Erst gehe ich, dann der Rest.

如果我们必须离开这里,这是非常重要的:我先走,然后你们跟上

评价该例句:好评差评指正
新版德语DSH备考指南

Wer heute auf der Höhe der Zeit bleiben will, muss mit ihr Schritt halten.

如果你想跟上今天的时代,你就必须跟上他们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Entlassungsschreiben, Entlassungszeugnis, entlasten, entlastet, entlastete Bohrung, Entlastung, Entlastung der Umwelt, Entlastungen, Entlastungsablass, Entlastungsangriff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接