有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

Und kaum war die Stiefmutter wieder daheim, lobte sie ihre Stieftochter jetzt über alle Maßen.

继母回到家,就对继女赞不绝

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Alle an unserem Tisch singen Lobgesänge auf dieses lokale Bier.

桌上的每人都对这种本地啤酒赞不绝

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Es gibt aber auch viel Lob für das Deutschland-Ticket.

但也有很多人对德国票赞不绝

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Freunde und Kollegen schwärmen von seinem Humor und seiner menschlichen Wärme.

朋友和同事对的幽默感和人性的热情赞不绝

评价该例句:好评差评指正
1000 带有介词的动词

Sie haben davon geschwärmt, wie herzlich sie empfangen worden waren.

对受到的热情接待赞不绝

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

Ciugud ist eine Vorzeigegemeinde. Es gibt sogar Zuzug. Die Bürger sind voll des Lobes.

Ciugud 是模范自治市。甚至还有涌入。市民赞不绝

评价该例句:好评差评指正
1000 带有介词的动词

Sie waren ganz begeistert und haben von ihrem Urlaub geschwärmt.

非常热情,对的假期赞不绝

评价该例句:好评差评指正
B2

Sie schwärmen von ihrem letzten Urlaub.

对自己的最后假期赞不绝

评价该例句:好评差评指正
剧院之死 tod in der Oper

Freunde haben von der Insel geschwärmt, besonders von dem Badeort Binz.

朋友对这赞不绝,尤其是海滨度假胜地宾兹。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Manche schwärmen von einer möglichen Super-Erde, also einem felsigen Objekt, das deutlich größer ist als unser Planet.

些人对可能的超级地球赞不绝岩石物体,比我的星球大得多。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Allerdings ignorierten katholische Konkurrenten wie Galileo Galilei das Buch des Protestanten, während Johannes Kepler voll des Lobes war.

然而,天主教的竞争者如伽利略·伽利莱却对新教的这本书置若罔闻,而约翰内斯·开普勒则赞不绝

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Eine Familie aus Sachsen, die zum vierten Mal hier ist, lobt das Campen mitten in der Natur sowie das gute Preis-Leistungsverhältnis.

来自萨克森州的家人第四次来到这里,对在大自然中露营和良好的性价比赞不绝

评价该例句:好评差评指正
幼儿睡前故事

Egal wie viel die Kinder von Löwen und Bären schwärmen, am Ende geht niemand nach Hause ohne uns im Streichelzoo zu besuchen.

无论孩子对狮子和熊多么赞不绝,最终没有人不去宠物动物园参观我

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und alle haben ja auch unheimlich davon geschwärmt, auch viele in den Medien, die jetzt schreiben, dass doch die Große Koalition kommen muss.

人都对此赞不绝, 包括许多媒体,现在正在撰文说大联盟毕竟必须来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Jahrelang hatten Politiker und Journalisten auf Truppenbesuch dort den Rosengarten zwischen den Baracken bestaunt, den die Soldaten angelegt hatten, die selbst fröhlich über " Bad Kundus" frotzelten.

多年来,参观部队的政治家和记者都对军营之间的玫瑰园赞不绝,这是士兵建造的, 自己也乐于取笑“Bad Kundus” 。

评价该例句:好评差评指正
【文本】格林德语b2听力+译文

Und obwohl das also alles harte Fakten sind, schwärmen die meisten Menschen, insbesondere, wenn Sie die 40 überschritten haben, davon, dass früher doch alles viel besser gewesen sei.

尽管这些都是铁的事实,但大多数人,尤其是 40 岁以上的人,都对过去切都好得多的事实赞不绝

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Der aktuelle Minister Andreas Scheuer findet zwar oft lobende Worte für alternative Verkehrsmittel, hat den sogenannten Deutschlandtakt auf den Weg gebracht, um Züge und andere Verkehrsmittel besser zu verzahnen.

现任部长安德烈亚斯·舒尔 (Andreas Scheuer) 经常对替代交通工具赞不绝,但为了更好地连接火车和其交通工具,推出了所谓的德国循环。

评价该例句:好评差评指正
格林童话(音频版)

Als das Mädchen der Königin die leeren Kammern und den großen Haufen Garn zeigte, richtete sie die Hochzeit aus, und der Bräutigam freute sich daß er eine so geschickte und fleißige Frau bekäme und lobte sie gewaltig.

侍女指给王后看空荡荡的房间和大堆纱线后, 便安排了婚礼, 新郎很高兴娶到这样位能干勤劳的妻子, 对她赞不绝

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Na, nachdem ich Sie so viel für Ihre Fragen gelobt habe, muss ich an dieser Stelle mal klarstellend sagen: Es haben zwei privatwirtschaftliche Unternehmen darüber gesprochen, ob sie sich zusammentun sollen. Wir haben das von außen beobachtet.

舒尔茨:嗯,在我对你提出的问题赞不绝之后,我必须在这点上说清楚:两家私营公司已经讨论过是否应该联手。我从外面观察到这点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entlassungsschreiben, Entlassungszeugnis, entlasten, entlastet, entlastete Bohrung, Entlastung, Entlastung der Umwelt, Entlastungen, Entlastungsablass, Entlastungsangriff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接