有奖纠错
| 划词

Der Handel mit Frauen und Kindern gibt Anlass zu tiefer Besorgnis.

妇女和儿童的问题令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Das UNMIBH-Programm für Sondereinsätze zur Bekämpfung des Menschenhandels ist von zentraler Wichtigkeit bei dem Vorgehen gegen den Frauenhandel.

波黑特派团问题特别动方案有助于遏止妇女。

评价该例句:好评差评指正

In diesen Zonen der Straflosigkeit gedeihen die Geißeln unserer Zeit - Drogenhandel, Waffenhandel, Menschenhandel, die Ausbildung von Terroristen.

在有罪不罚的地区,我们时代的祸害——运毒品、人口、训练恐怖分子——就会猖獗。

评价该例句:好评差评指正

Schätzungen zufolge bewegt sich die Zahl der Opfer des Menschenhandels, zumeist Frauen, Kinder und sehr arme Menschen, pro Jahr zwischen 700.000 und 2 Millionen.

例如,被的受害者目前估计每年有70万到2百万,大多数是妇女、儿童和赤贫者。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass fortlaufende, koordinierte Anstrengungen zur Bekämpfung der Gewinnung unerlaubter Drogen in Afghanistan und zur Unterbindung seines grenzüberschreitenden Suchtstoffhandels die Sicherheit erhöhen werden.

“安全理事会强调指出,加强安全的途径是继续开展协调努力打击阿富汗境内生产非法毒品并阻截将毒品到境外的为。

评价该例句:好评差评指正

Kriminelle Organisationen wenden sich immer undurchsichtigeren kriminellen Aktivitäten im Bereich Informationstechnik und auf dem Finanzsektor zu und verlagern sich auf weniger "traditionelle" Gebiete, namentlich Menschenhandel und den Handel mit Schusswaffen.

犯罪组织正在将其动转向涉及信息技术和金融部门的更为复杂的犯罪活动,并转向不那么“传统”的领域,包人口和运枪支。

评价该例句:好评差评指正

Konkrete Strafen für den Menschenhandel und für das Schleusen von Migranten erarbeiten, gestützt durch wirksame Verwaltungsverfahren und Gesetze, die gewährleisten, dass die der Begehung solcher Verbrechen für schuldig Befundenen bestraft werden.

制订针对人口和非法运移徙者的明确刑罚,并以有效的政程序和法律为后盾,确保惩处此类罪犯。

评价该例句:好评差评指正

Das zweite Fakultativprotokoll befasst sich mit Kinderhandel, Kinderprostitution und Kinderpornografie und spiegelt die Besorgnis der Generalversammlung über den weit verbreiteten und zunehmenden Handel mit Kindern und die auch weiterhin fortbestehende Praxis des Sextourismus wider.

第二项任择议定书涉及买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情问题,反映出大会对广泛且不断扩大的儿童和继续存在的性观光问题感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus zeigte sich, dass in einigen Ländern durch die Nutzung neuer Informations- und Kommunikationstechniken für den Frauen- und Kinderhandel und für die Zwecke aller Formen der wirtschaftlichen und sexuellen Ausbeutung neue Probleme entstanden sind.

还注意到,在一些国家,出现了利用新的信息和通讯技术妇女和儿童以各种形式的经济剥削和性剥削的问题。

评价该例句:好评差评指正

Andere Akteure der Vereinten Nationen, beispielsweise das UNODC, gewähren den Strafverfolgungsbehörden technische Hilfe durch Experten, um den Drogen-, Menschen- und Waffenhandel zu bekämpfen, der eine Bedrohung für die Sicherheit und die soziale Entwicklung darstellen kann.

联合国其他动者,如禁毒办,向执法人员提供专业技术援助,打击毒品、人口和火这些可以危及安全和社会发展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Gefährliche und ausbeuterische Arbeit, der Verkauf von und der Handel mit Kindern, einschließlich Jugendlichen, sowie andere Formen des Missbrauchs, der Vernachlässigung, der Ausbeutung und der Gewalt zerstören nach wie vor die Kindheit von Millionen Menschen.

千百万儿童的童年继续因以下种种因素而多灾多难:危险和剥削性的劳动,儿童包青少年以及其他形式的虐待、忽视、剥削和暴力。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind uns außerdem dessen bewusst, dass eine erhebliche Zahl von Kindern ohne elterliche Unterstützung lebt, darunter Waisen, Straßenkinder, Binnenvertriebene und Flüchtlingskinder, von Kinderhandel sowie von sexueller und wirtschaftlicher Ausbeutung betroffene Kinder und inhaftierte Kinder.

我们还注意到,相当多的儿童得不到家长的呵护,他们中包孤儿、流落街头的儿童、国内流离失所和难民儿童、遭受、性剥削和经济剥削之害的儿童以及被监禁儿童。

评价该例句:好评差评指正

Auf nationaler und internationaler Ebene Maßnahmen fördern, um das Schleusen von Migranten sowie den Menschenhandel, insbesondere mit Frauen und Kindern, für die Zwecke der Prostitution, der wirtschaftlichen Ausbeutung sowie anderer Formen der Ausbeutung wie Knechtschaft als Hausbedienstete und Schuldknechtschaft zu verhindern.

在国家和国际两级采取措施,防止以卖淫、经济剥削和任何其他形式的剥削(如奴仆和奴隶)为目的,非法运移徙者和人口,尤其是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Teilen der Welt führte diese Situation auch zu Armut und sozialer Ausgrenzung mit unmenschlichen Folgen wie Zwangsprostitution, Frauen- und Kinderhandel für die Zwecke der Prostitution sowie sexueller und anderer Formen der Ausbeutung und zu den schlimmsten Formen der Kinderarbeit.

在世界许多地方,此种情况也导致贫穷和社会排斥,造成不人道的后果,如强迫为娼、妇女和儿童迫使其卖淫、对其性剥削和其他形式的剥削、以及最恶劣形式童工。

评价该例句:好评差评指正

Gewalt gegen Frauen und Mädchen in der Familie und den Gemeinwesen findet jedoch weiterhin statt, und Frauen- und Mädchenhandel, Tötungen wegen verletzter Ehre sowie schädliche traditionelle Praktiken wie die Verstümmelung der weiblichen Geschlechtsorgane sind nach wie vor häufig auftretende Formen des Missbrauchs.

但是,针对妇女和女童的暴力继续在家庭和社区中发生,妇女和女童、为维护名誉而杀人以及诸如切割女性生殖官之类的有害传统做法依然是常见的虐待形式。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahr richtete sich die Tätigkeit des Zentrums für internationale Verbrechensverhütung unter anderem auf die Unterstützung des Verhandlungsprozesses über den Entwurf des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität und seine drei Protokolle über den Handel mit Menschen, Migranten und Schusswaffen.

过去一年,国际预防犯罪中心的活动包支持《联合国打击跨国犯罪组织公约》草案及其有关人口、移徙人口和枪械的三项议定书的谈判过程。

评价该例句:好评差评指正

Besondere Aufmerksamkeit galt auch der Verringerung der unverhältnismäßigen Auswirkungen der Staatenlosigkeit auf Frauen, wenn sie versuchen, Eheschließungen und Geburten eintragen oder traditionelle Eheschließungen anerkennen zu lassen, dem Frauenhandel zu entgehen, ihre Rechtsstellung an ihre staatenlosen Kinder oder Ehegatten weiterzugeben und sich Ausweispapiere zu verschaffen.

另外,当妇女寻求结婚登记和出生登记;寻求承认传统婚姻;避免被;将她们的法律地位传给无国籍的子女或配偶;以及获得证件时,无国籍状态会对妇女产生非常巨大的影响,现已强调减少这种影响。

评价该例句:好评差评指正

Menschenhandel, Schleuserkriminalität, körperliche und sexuelle Ausbeutung und Entführung sowie ökonomische Ausbeutung, sogar in ihren schlimmsten Formen, sind für Kinder in allen Regionen der Welt alltägliche Realität, und Gewalt in der Familie und sexuelle Gewalt gegen Frauen und Kinder sind nach wie vor ernste Probleme.

对全世界各地的儿童来说,、走私、人身和性剥削和绑架以及最恶劣形式的对儿童的经济剥削都是日常的现实情况,同时,对妇女和儿童的家庭暴力和性暴力依然是严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

47) die erforderlichen Maßnahmen treffen, so auch durch verstärkte Zusammenarbeit zwischen Regierungen, zwischenstaatlichen Organisationen, dem Privatsektor und den nichtstaatlichen Organisationen, um die kriminelle Nutzung der Informationstechnologien, einschließlich des Internet, für die Zwecke des Kinderhandels, der Kinderprostitution, der Kinderpornografie, des Kindersextourismus, der Pädophilie und anderer Formen der Gewalt gegen Kinder und Jugendliche und ihres Missbrauchs zu bekämpfen.

采取必要措施,包通过加强政府、政府间组织、私营部门、以及非政府组织之间的合作,打击将包因特网在内的信息技术用于儿童、儿童卖淫、儿童色情制品、儿童色情旅游业、恋童癖和针对儿童和青少年的其他形式暴力等犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Weitere große Disziplinaruntersuchungen umfassten eine zu der Mission der Vereinten Nationen in Bosnien und Herzegowina (UNMIBH) entsandte Bewertungsmission, die feststellen sollte, ob die Internationale Polizeieinsatztruppe in die Verbringung von Frauen und jungen Mädchen in das Missionsgebiet zum Zweck der Prostitution verwickelt war, sowie eine Anschlussuntersuchung betreffend mögliche Abmachungen über Honorarteilung zwischen Verteidigern und mittellosen Inhaftierten bei den Internationalen Strafgerichtshöfen für Ruanda beziehungsweise das ehemalige Jugoslawien.

其它主要调查包向波黑特派团派遣评价团,以确定国际警察工作队有否参与妇女和女童入任务区卖淫,还包在卢旺达问题和前南斯拉夫问题国际法庭对可能发生在辩护律师和本地在押人员之间的分钱安排后续调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aufzeichnungscode, Aufzeichnungsdatei, Aufzeichnungsdichte, Aufzeichnungsformat, Aufzeichnungsfrequenz, Aufzeichnungsfrequenzgang, aufzeichnungsgerät, Aufzeichnungsgeschwindigkeit, Aufzeichnungsintervalle, Aufzeichnungskanal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市玩家

Ziehe ich mir gleich draußen an dem Automaten.

我在外面的自动贩卖机买一些。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Denn die Fischer verkaufen die Felle der Robben, um sich etwas dazu zu verdienen.

因为渔民贩卖海豹的皮毛来从中赚钱。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Aber Gold bringt im Handel weniger Gewinn als der Handel mit Menschen.

但黄金在贸易中带来的利润比贩卖人口要少。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Für Kritiker dagegen ist es Menschenhandel.

对于批评者来说这是贩卖人口。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Der Jenaer Backordnung nach durften die unzünftigen Bäcker dienstags ihre Brote auf dem Markt verkaufen.

耶拿烘焙允许非专业面包师在周二的市场上贩卖自己的面包。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Dazu gehören: Menschenhandel, Zwangsarbeit, Vertreibungen oder die Rekrutierung von Kindersoldaten.

贩卖人口、强迫劳动、驱逐或招募童兵。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Er wurde auf dem Markt seiner Heimatstadt zum Kauf angeboten, und sein eigener Vater kam vorbei.

他在他家乡的集市上被公开贩卖他父亲也正好在那

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Das ist schlecht für die Besitzer der Wälder, denn das Holz solcher Bäume lässt sich nicht gut verkaufen.

这对森林所有者很不利,因为这种树木的木材很难贩卖

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年10月合集

Jeden Tag werden in Deutschland mindestens drei Fälle von Menschenhandel festgestellt.

德国每天至少起人口贩卖案件。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年1月合集

Zum Beispiel schmuggeln sie Drogen und andere verbotene Dinge und verkaufen sie.

例如,他们走私贩卖毒品和其他违禁物品。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年5月合集

Zum Beispiel schmuggeln die Mitglieder Drogen und andere verbotene Dinge und verkaufen sie heimlich.

例如, 成员走私毒品和其他违禁物品并偷偷贩卖

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年2月合集

Die Polizei nahm vier Verdächtige fest, von denen einer bereits wegen Menschenhandels verurteilt worden war.

警方逮捕了四名嫌疑人,其中一人曾被判犯有贩卖人口罪。

评价该例句:好评差评指正
口语1

Ja, und wir müssen auch aufpassen, dass es keine Menschenhandel-Netzwerke gibt, die Menschen ausnutzen.

是的,我们还得警惕,确保没有剥削人的贩卖人口网络存在。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Sie finden: Wer Alkohol oder Zigaretten verkauft, soll auch für die Schäden bezahlen.

他们认为,任何贩卖酒精或香烟的人也应该赔偿损失。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年12月合集

Es habe einen anonymen Hinweis gegeben, wonach die Passagiere Opfer von Menschenhandel sein könnten, erklärte die Staatsanwaltschaft.

检察官办公室表示,有匿名举报称乘客可能是人口贩卖的受害者。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年11月合集

40 mutmaßliche Schlepper seien festgenommen worden, ihnen drohten nun Verfahren wegen Vorwürfen wie Menschenhandel, Zwangsarbeit und Kindesausbeutung.

40 名涉嫌走私者已被捕,目前正面临贩卖人口、强迫劳动和剥削儿童的指控。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Nicht so schlimm, weißt du, ich hole mir einfach irgendwas Altes, Vertrocknetes aus dem Automaten in der Uni wie üblich, Hahaha...

没关系啦,我也可以到大学去吃那些自动贩卖的干巴巴的陈菜。哈哈哈。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Die griechische NGO Aegean Migrant Solidarity hat ausgewertet, dass die Gerichtsverhandlung eines als Schlepper angeklagten Geflüchteten durchschnittlich 30 Minuten dauert.

希腊非政府组织爱琴海移民团结会评估, 一名被控贩卖难民的法庭听证会平均持续 30 分钟。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Dass man von der Straße kommt, aus schwierigen sozialen Verhältnissen stammt, und möglicherweise kriminell war oder ist, beispielsweise Drogen verkauft, gedealt hat, ist eine Art Markenzeichen der Gangsta-Rap-Szene.

他们来自街头,来自艰难的社会环境,他们可能曾经或者正在犯罪,比如贩卖毒品和进毒品交易,是匪帮说唱舞台的标志。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Die Aufklärer ereiferten sich über den " Menschenhandel" und setzten die Legende in die Welt, die Männer seien unter Zwang von Familie und Heimat getrennt und als Kanonenfutter in die Neue Welt verschachert worden.

启蒙者为“贩卖人口” 兴奋不已,开始传说男人们在胁迫下与家人和祖国分离, 到新世界当炮灰进易货交易。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aufzinsen, Aufzinsung, Aufzinsungspapier, Aufzucht, aufzüchten, Aufzuchtkokon, Aufzuchtstatistik, aufzucken, aufzufangen, Aufzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接