有奖纠错
| 划词

Der Internationale Währungsfonds sollte sich in Zusammenarbeit mit einem erweiterten und repräsentativen Forum für Finanzstabilität und anderen Gremien darum bemühen, Anfälligkeiten besser zu erkennen, potenzielle Belastungen vorherzusehen und rasch zu handeln, um bei der Reaktion auf Krisen eine Schlüsselrolle zu spielen.

基金组织应与经扩大并具有代表性的金市场稳定论坛和其他协作,力求更好地查明薄弱之处,预料潜在的危情并迅速采取行动,在应对方面发挥关键作用。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Finanzinstitutionen sollten auch weiterhin die multilaterale Zusammenarbeit fördern, die notwendig ist, um die internationale Währungs- und Finanzstabilität wiederherzustellen und aufrechtzuerhalten, und sollten bereit sein, rasch ausreichende Mittel zur Verfügung zu stellen, um den Ländern bei der Überwindung von Krisen behilflich zu sein.

应继续加强多边作,恢复和保护国和金稳定,并应随时准备迅速提供足够的资源,帮助各国战胜

评价该例句:好评差评指正

Die Fortschritte, die nach Monterrey auf Grund der mandatsmäßigen Arbeit der multilateralen Finanzierungsinstitutionen erwartet wurden, unter anderem in Bezug auf die Rolle des IWF dabei, die Überwachung zu verstärken sowie der Erkennung und Prävention potenzieller Krisen und der Stärkung der Grundlagen der internationalen Finanzstabilität hohe Priorität einzuräumen, bleiben unvollständig.

蒙特雷会议之后,预期多边金的规定工作将取得进展,其中包括国基金组织在加强监督、优先发现和避免潜在以及加强国稳定基础方面发挥作用,但这方面的进展依然不够完善。

评价该例句:好评差评指正

In Anbetracht der Sensibilität der regionalen und subregionalen Institutionen für die spezifischen Bedürfnisse derer, die sie vertreten, stellen wir fest, wie nützlich regionale und subregionale Kooperationsbemühungen sind, um den mit der globalen Wirtschaftskrise verbundenen Herausforderungen zu begegnen, und wir befürworten eine verstärkte regionale und subregionale Zusammenarbeit, zum Beispiel über regionale und subregionale Entwicklungsbanken, Handels- und Reservewährungsvereinbarungen und andere regionale Initiativen, als Beitrag zur multilateralen Bewältigung der gegenwärtigen Krise und zur Stärkung der Widerstandskraft bei etwaigen künftigen Krisen.

鉴于区域和次区域很注意其成员的具体需求,我们注意到区域和次区域作在应对全球经济挑战中的价值,鼓励加强区域和次区域作,例如通过区域和次区域开发银行、商业银行和储备安排以及其他区域举措,加强这种作,以帮助通过多边途径来应对目前的,并提高抵御今后可能发生的的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abgeflacht, abgefülltes Flüssiggas, abgegangen, abgegebene Leistung, abgegebene Wärme, abgegebener, Abgegebenesmoment, abgegrenzt, abgegriffen, abgehackt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Wirtschafts- und Währungskrisen haben die Preise für Essen explodieren lassen.

经济和货币危机导致食品价格暴涨。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Die Notenbank folgte Erdogans Wachstumskurs, wodurch das Land in eine Währungskrise schlitterte.

行追随埃尔多安增长路线,导致该国陷入货币危机

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月

Das Edelmetall Gold, dieser endliche Rohstoff, überstehe Fehlentscheidungen von Regierungen und somit auch Währungskrisen - wollte Hoover verdeutlichen.

贵金属黄金, 这种有原材料,在错误决定和货币危机中幸存下来——胡佛想要澄清。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年11月

Die alten Recken der Europapolitik wissen, was auf Europa zukommt: Die Wirtschafts- und Währungskrise ist längst nicht überwunden.

欧洲老战士们知道欧洲将面临什么:经济和货币危机远未结束。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年8月

Angesichts der sich verschärfenden Währungskrise in Argentinien hat Präsident Mauricio Macri den Internationalen Währungsfonds (IWF) um schnellere Hilfszahlungen gebeten.

鉴于阿根廷货币危机不断恶化,毛里西奥·马克里总统已要求国际货币基金组织(IMF)加快发放援助资金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abgesichert, abgesoffen, abgesondert, abgesonderte Befriedigung, abgesorben, abgespannt, Abgespanntheit, abgespeckt, abgespeichert, abgespielt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接