Er warf ihr vor, daß sei zu viel Geld ausgebe.
她太会花钱。
Damit habe ich mir seinen Tadel zugezogen.
我因此受。
Sein Vorwurf trieb ihr die Röte ins Gesicht.
使她脸都红了。
Er fühlte den Vorwurf durch ihre Worte hindurch.
感觉出她话中所包含。
Deine Vorwürfe waren hier fehl am Platz.
你在这里是不恰当。
Der Manager hat ihn wegen seiner Nachlässigkeit getadelt.
领导因为疏对进行了。
In seinen Worten lag ein Vorwurf (eine Drohung).
在话中带有(威胁)口吻。
Mit unerschütterlicher Ruhe ließ er ihre Vorwürfe über sich ergehen.
平心静气地忍受她对自己。
Freund hin, Freund her, ich muß ihn trotzdem tadeln.
(口)虽说是朋友,我还得。
Seine Argumente (Seine Vorwürfe,Seine Worte) wiegen schwer.
论据(,话)很有分量。
Der Schüler wurder von Lehrer getadelt.
这个学生受了老师。
Das Kind erleidet still einen Vorwurf.
这个孩子在默默地忍受着。
Seine Worte klangen wie ein Vorwurf.
话听上去有味道。
Er wirft mir Unpünktlichkeit (Unhöflichkeit) vor.
我不准时(没礼貌)。
Dieser Vorwurf (Die Bemerkung) gilt dir.
这(发言)是针对你。
Sein Vorwurf (Seine Forderung) besteht zu Recht.
(要求)是合理(或:是有道理)。
Ein Schauer von Vorwürfen (Frgen) prasselte auf ihn nieder.
(转,雅)一连串(问题)劈头盖脸地向袭来。
Ich Vorwurf kam allzu scharf heraus.
(口)您(措辞)太过分了。
Ich tadle nicht gern..
我不喜欢人家。
Dieser Vorwurf gilt dir.
这是针对你。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Heino regt sich über seine Freundin auf, die ihn mit Vorwürfen überschüttet hat.
海诺对百般责备自己的女友很不满。
Und darum machte er seiner Frau keine weiteren Vorwürfe.
此他也不再责备自己的妻子了。
Ein Schwärm Schwestern erscheint und schimpft maßvoll.
护士们蜂拥进来,克制地责备着。
Warum geb' ich dir immer Gelegenheit, mich zu bedauern und mich zu schelten?
干吗我要一次次地给你机,让你来可怜我,责备我呢?
Wahrscheinlich hat meine Frau befürchtet, Sie würden sie verhaften und einsperren, Mrs. Danvers.
也许我的夫人害怕了,怕您责备她,把她拘禁起来,丹弗斯夫人。
Als Han Krimhild am Ende des Nibelungen-Lieds vorwirft, " Jetzt hast du endlich, was du wolltest! "
在《尼伯龙根之歌》的结尾,汉如是责备克里姆希尔特:" 现在你终于如愿以偿了!”
Die Opposition nimmt sie heute mit in die Pflicht.
反对派今天要责备他们。
Der Vorwurf geht ja an uns selbst.
Fischer:责备归咎于我们自己。
Schlechte Organisation ist der eine Vorwurf an die Regierung.
组织不善是对政府的责备之一。
Man kann mir jetzt gerne mathematische Unfähigkeit zurechnen.
你现在可以责备我数学上的无能。
Der Lehrer durfte den Schüler nicht züchtigen.
老师不允许责备学生。
Und jetzt machst du mir daraus einen Vorwurf.
现在你却为此责备我。
Kein Kind ist Schuld daran, wenn ihm Gewalt angetan wird.
如果对他们施加暴力,没有孩子应该受到责备。
Das Problem sind die vielen Antworten, vermeintliche Antworten, Schuldzuweisungen und Vorwürfe.
问题在于许多答案、假设的答案、责备和指控。
In seiner Stimme lag kein Zorn, kaum ein Vorwurf, nur Müdigkeit.
他的声音里没有愤怒,几乎没有责备,只有疲倦。
10. Und jetzt machst du mir daraus einen Vorwurf.
10. 现在你却为此责备我。
Schuldzuweisungen und Uneinigkeit in der Ampel und dazu auch Fehler der eigenen Partei.
红绿灯中的责备和分歧,以及你们自己政党的错误。
Ein Vorwurf, der für Ingrid Brodnig ins Leere geht.
对 Ingrid Brodnig 来说, 这是一种无处可去的责备。
Planen wir einen anderen Tag ein, geben Sie sich nicht zu viel Vorwürfe.
伙伴:如果我们计划改天,不要太责备自己。
Ich hoffe, Sie nehmen es mir nicht übel, dass ich hier einfach so auftauche?
我希望你不要为我就这样出现在这里而责备我?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释