有奖纠错
| 划词

Alte regionale Konflikte, wie der zwischen Israel und Palästina und der Kaschmir-Konflikt, blieben ungelöst.

诸如巴以和克什米尔这些持久的区域冲突依然没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.

我们不能孤立地看待诸如恐怖主义或内战或极端贫穷等威胁。

评价该例句:好评差评指正

Innovative Maßnahmen wie die Programme "Waffen für Entwicklung" und "Waffen für Nahrungsmittel" zeitigen konkrete Ergebnisse als praktische Abrüstungsmaßnahmen auf Gemeinwesenebene.

一些创新做法,诸如“武器换发展”和“武器换粮食”等方社区一级的实际裁军措施,都正产生切实成效。

评价该例句:好评差评指正

Die Weltbankgruppe sollte eingeladen werden, über geeignete Instanzen, wie der für Postkonfliktsituationen zuständigen Dienststelle der Bank, mit dem SISA Verbindung zu halten.

应邀请世界银行集团使用诸如世界银行的冲突后单位等适当单位保持联络。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus sollten Verbindungen zu anderen Prozessen wie den gemeinsamen Landesbewertungen des Entwicklungshilfe-Programmrahmens der Vereinten Nationen und den Strategiedokumenten zur Armutsbekämpfung hergestellt werden.

此外,还应该建立与其他进程,诸如共同国家评估/联发援框架和减贫战略文件之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollte Gewicht darauf gelegt werden, Regeln für die Nutzung grenzüberschreitender Ressourcen wie Wasser, Erdöl und Gas auszuarbeiten, beispielsweise im Rahmen der Völkerrechtskommission.

应当重点拟定规则,例如通过国际法委员会诸如水、石油和天然气等跨界源的使用订立规则。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsorgane sollten Neuerungen in ihren Arbeitsmethoden einführen, wie etwa Redezeitbeschränkungen, um sicherzustellen, dass die verfügbare Zeit auf den Tagungen optimal genutzt wird.

各条约应该方式中进行创新,诸如调停斡旋订出时限,以确保最好地利用每次届会能提供的时间。

评价该例句:好评差评指正

Die feierliche Vereinbarung der grundlegendsten dieser Normen, darunter die Charta der Vereinten Nationen, erfolgte im Anschluss an Tragödien, die niemals wieder zugelassen werden dürfen.

其中,诸如《联合国宪章》等基本准则,是历经种种悲剧之后庄严认同的,而这些悲剧不应重演。

评价该例句:好评差评指正

In den meisten Postkonfliktsituationen stellt die Zunahme der organisierten Kriminalität eine Herausforderung für den Aufbau reformierter Institutionen dar, wie etwa im Polizei-, Zoll- und Gerichtswesen.

大多数冲突后局势中,有组织犯罪的增长对诸如警察、海关和司法等改革后的发展成挑战。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Verstärkung seiner Zusammenarbeit mit internationalen Organisationen und anderen Organen der Vereinten Nationen (beispielsweise dem Ausschuss nach Resolution 1267) hat der Ausschuss seine Informationsquellen erweitert.

反恐委员会借助加强与国际组织和联合国其他(诸如1267委员会)的合,已经改善了料来源。

评价该例句:好评差评指正

Der Kapazitätsaufbau könne auch darauf gerichtet sein, den Vertragsstaaten bei der Aufstellung von Strukturen und Rahmen, beispielsweise speziell zuständigen Stellen, behilflich zu sein, die die Berichtserstellung koordinierten.

能力建设的目的也可以是协助各缔约国建立和框架,诸如建立科股,来协调报告的编制工

评价该例句:好评差评指正

Einige fortgeschrittene Industriestaaten sind bei der Erfüllung ihrer Kyoto-Ziele aus Gründen auf gutem Weg, die nichts mit der Klimapolitik zu tun haben, beispielsweise einem drastischen Rückgang ihrer Industrieproduktion.

一些先进的工业化国家按计划达到其京都指标,但却不是气候政策使然,而是由于诸如工业生产急剧下降等其他原因。

评价该例句:好评差评指正

Nach jahrelangen Debatten über die Frage, ob innovative Entwicklungsfinanzierungskonzepte erarbeitet werden sollen - wie etwa die Internationale Finanzfazilität -, wird von den Gebern inzwischen diskutiert, wie dies geschehen soll.

若干年来一直围绕是否对诸如国际融制的发展筹采取创新办法展开辩论,现,捐助者已将讨论转到如何这样做。

评价该例句:好评差评指正

Mikrofinanzierung und Kredite für Mikro-, Klein- und Mittelbetriebe, namentlich in ländlichen Gebieten und insbesondere für Frauen, sowie nationale Sparprogramme sind wichtig, um die sozioökonomische Wirkungskraft des Finanzsektors zu erhöhen.

了加强金融部门的社会和经济影响,必须包括农村内的地方和针对妇女实行微额信贷和向中小企业的贷款,还需要诸如全国性的储蓄

评价该例句:好评差评指正

Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notfälle habe die rasche Gewährung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verzögert, insbesondere in der Anfangsphase größerer humanitärer Hilfseinsätze wie in Osttimor.

由于没有适用于紧急情况的特别规定和程序,该厅紧急情况及时提供行政支助方面遇到困难和延误,特别是诸如东帝汶这样的重大人道主义行动的初期。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Innenrevision liegt der Schwerpunkt auch weiterhin auf risikoreichen Gebieten wie den Friedenssicherungseinsätzen und den humanitären Missionen sowie auf den Tätigkeiten des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen.

内部审计活动继续集中于诸如维和与人道主义行动等高风险领域,以及联合国难民事务高级专员办事处的活动。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten Jahren konnten Terroristen einen Teil ihrer Aktivitäten finanzieren und große Geldsummen bewegen, indem sie in Ländern, in denen Bürgerkrieg herrschte, Zugang zu wertvollen Stoffen wie Drogen gewannen.

近年来,恐怖主义分子内战经久不息的国家可以获得诸如毒品等贵重商品,通过这种方式其活动提供金和转移大宗款项。

评价该例句:好评差评指正

Eine gezielte Schwerpunkte setzende Tagesordnung sollte die Gespräche über die Erkenntnisse in spezifischen Umweltsektoren (Wälder, Ozeane, Klima, Energie, Süßwasser, usw.) sowie in übergreifenden Bereichen wie wirtschaftliche Instrumente, neue Technologien und Globalisierung fördern.

一份突出重点的议程应有助于讨论特定环境部门(森林、海洋、气候、能源、淡水等)以及诸如经济文书、新技术和全球化等跨部门领域的调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Diese Überprüfung der rechtlichen Rahmenbedingungen des Freiwilligenwesens kann sich auf Maßnahmen in Bezug auf die Erwerbstätigkeit beziehen, wie beispielsweise die Länge der Arbeitswoche und das Ruhestandsalter, die Auswirkungen auf das Profil der Freiwilligenarbeit haben.

这种“志愿人员检查”可能涉及与劳动有关的措施,诸如周期的长度和退休年龄,均影响到志愿工的情况。

评价该例句:好评差评指正

Jüngste Initiativen zur Verbesserung des Marktzugangs, wie etwa die Initiative der Europäischen Union "Alles außer Waffen" sowie das Gesetz der Vereinigten Staaten betreffend Wachstum und Chancenförderung in Afrika, stellen ebenfalls einen gewissen Fortschritt dar.

最近的市场准入倡议,诸如欧洲联盟的“军火以外均可”倡议和美国的非洲发展和遇法,也是这方面的一些进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fernsehbildaufzeichnung, Fernsehbildkontrollgerät, Fernsehbildmustergenerator, Fernsehbildprojektor, Fernsehbildröhre, Fernsehbildschirm, Fernsehdiskussion, Fernseh-Drama-Serie, Fernseheckschrank, Fernsehempfang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Arte und Kultur

A ist 1, B ist 2 und so weiter.

A是1,B是2,类。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Wichtige Fragen der Außen-, Militär- und Innen-politik werden jedoch auf Bundesebene entschieden.

外交、军事、内政等重要问题由联邦一级裁定。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Klar, die Formalitäten wie Name, Adresse, Datum oder auch der Betreff die müssen rein.

必须包括姓名、地址、日期主题之类的基本信息。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Sowas. Wie geht es mir gerade psychisch?

类。我现在的精神状态何?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Was löst das bei Kindern aus? Was macht das, solche Geschenke?

这会对孩子们造成什么影响?类的礼物会带来什么后果?

评价该例句:好评差评指正
品牌发展史

Entzugserscheinungen wie Zittern, Schweißausbrüche, Schmerzen und Durchfall gehören auch dazu.

颤抖、出汗、疼痛和腹泻等戒断症状也是其中的一部分。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Meistens ist es so, dass Patienten zusätzliche Beschwerden wie Bauchschmerzen, Bauchkrämpfe und Blähungen haben.

大多数情况,患者会伴有腹痛、痉挛和胀气的不适症状。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Und das ist natürlich Nacht.Das ist natürlich ein altes Haus und so weiter.

那肯定发生在一个晚上,在一座老房子里,类。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: Verben

Die Tür geht, ohne dass man eine Person sieht, langsam auf, oder zu, oder so.

看不见有人影,门却缓缓者关类。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch auf Webseiten können Elemente wie zum Beispiel Links oder Formularfelder gegebenenfalls mit der Tabulator-Taste ausgewählt werden.

还可以使用制表键在网页上选择链接表单字段等元素。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Marija: C1

Dann hast du gelernt, was man auf keinen Fall miteinander kombinieren kann und so weiter und so fort.

然后你学会什么东西不能放在一起烹饪,类。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

So, nein, aber ich mache halt Mainstream-Musik.

类的。但是不,我做的就是主流音乐。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Zu deiner Bewerbung gehören natürlich auch Dokumente wie Lebenslauf, Praktikumsbescheinigung oder auch dein Zeugnis.

您的申请资料,当然也包括简历、实习证明证书之类的文件。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die bestehen aus Zellen, die aus Proteinen bestehen, die aus Atomen und Teilchen wie Protonen und Elektronen bestehen.

这些由细胞组成,细胞由蛋白质构成,蛋白质由原子和质子、电子等粒子构成。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Auf dem Volksempfänger kommt hauptsächlich politische Propaganda, aber durch so Sachen wie Hörspiele und Konzerte wird das spannender.

在国民收音机上,主要是政治宣传,但通过广播剧和音乐会的方式,这更有趣。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Folge ist Schlafmangel – und dadurch Erschöpfung, schlechte Laune, schlimmstenfalls auch Probleme wie Übergewicht, Bluthochdruck oder Herzbeschwerden.

结果就是缺乏睡眠,并因感到疲惫不堪,心情不好,在最糟糕的情况,会产生肥胖、高血压心脏问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Es geht immer darum, so etwas wie eine emotionale Plausibilität zu schaffen.

它总是关于创造情感合理性之类的东西。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Also keine Territorien erobern oder so was.

,他们不征服领土类的事情。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Krisen-Ratschläge, wie Heizung runterdrehen sind hier fehl am Platz.

调低暖气之类的危机建议在这里是不合适的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Einzelheiten wie denkbare Orte der Stationierung würden jetzt auf Fachebene besprochen.

现在将在专家级别讨论可想象的驻扎地点等细节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fernsehmikroskopie, Fernsehmoderator, Fernsehmonitor, Fernseh-Monitor, Fernsehmuffel, Fernsehnorm, Fernsehnormenwandler, Fernsehnormsignal, Fernsehorganisation, Fernsehprediger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接