有奖纠错
| 划词

Die Firma versuchte alles,den Facharbeiter zu halten.

这家公司想方留住这位熟练工。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir Einblick in die Unterlagen verschafft.

我已经()看到这些资料。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen es irgendwie bewerkstelligen,daß er mitmacht.

我们一定要一起干。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe mir einen Überblick über diese Sache verschafft.

了这件事概况。

评价该例句:好评差评指正

Es mag gehen,wie es will,wir müssen eine Lösung finden.

不管情况怎么样,我们决。

评价该例句:好评差评指正

Könntest du nicht darauf hinwirken, daß er mit uns kommt?

你不能同我们一起来吗?

评价该例句:好评差评指正

Sie versuchte,jeden Monat etwas (Geld) beiseite zu legen.

(口)她每月积蓄一点(钱)。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen versuchen,die Großstadt mit ihren dichten Verkehr zu umfahren.

我们必须绕开这个交通拥挤大城市。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen eine Form finden, wie wir ihm das schonend Beibringen.

我们必须用委婉方式把这事告诉

评价该例句:好评差评指正

Er hat lange an dem Motor herumgedoktert.

这部马达已经想方地修了很长时间了。

评价该例句:好评差评指正

Irgendwie wird er es schon bewerkstelligen.

做到

评价该例句:好评差评指正

Erb versuchte,die Handschrift seines Bruders nachzuahmen.

模仿兄弟笔迹。

评价该例句:好评差评指正

Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.

必须确定并分析成效和影响有关因素。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden danach streben, zugunsten der Entwicklung solche Ströme anzuregen.

我们将增加此类资本流量,以支持发展。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat versucht, dieser Notwendigkeit durch die Einrichtung länderspezifischer Ad-hoc-Beratungsgruppen zu entsprechen.

经济及社会理事会通过立国别特咨询小组,承担这项必要工作。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen von Entschuldungsvereinbarungen soll vermieden werden, anderen Entwicklungsländern unfaire Lasten aufzubürden.

债务减免安排应避免对其发展中国家造成任何不公平负担。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem sollen auf diese Weise Risikominderungsstrategien in die Aktivitäten zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung eingebunden werden.

这项倡议还将防备战略纳入可持续发展活动。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro akzeptierte diese Feststelllungen und begann mit der Einleitung eines Prozesses zur Verbesserung der Situation.

办事处接受了这些结论,并且正改进这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen versuchen,ihn da herauszuholen.

我们必须使摆脱困难(或:从那儿脱身)。

评价该例句:好评差评指正

Norwegen bedauert, dass sich die Generalversammlung auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung nicht auf entsprechende Unterthemen einigen konnte.

挪威对大会第六十二届会议未能就这类分专题达成一致表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gleicherweise, gleiches gilt für angrenzende karosseriebereiche wie schlossträger, scharnierträger, dach, befestigungspunkte gasfedern usw., gleichfällig, gleichfalls, gleichfarbig, Gleichfasenring, Gleichfeld, Gleichfeldrauschspannung, Gleichfeldvormagnetisierung, Gleichfließpressen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Auf Klo 噼啪聊

Wie schafft man es, sich Hilfe zu holen?

如何设法获得帮助?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Es sorgt dafür, dass die Notfall-Route versperrt ist.

设法阻断了这条紧急路线。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Wie haben Sie es trotzdem geschafft, Beruf und Familie miteinander zu vereinbaren?

您怎么设法兼顾工作和家庭生活?

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Die Kinder mussten dann versuchen, ihre Tüte zu ergattern.

孩子们必须设法抓到自己的袋子。

评价该例句:好评差评指正
《西线

Wir trösten ihn und versprechen ihm, daß wir den Kram schon irgendwie schmeißen werden.

我们安慰他,答应设法成全他。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Sie schützen sich, wie sie können.

它们总是设法保护自己。

评价该例句:好评差评指正
《西线

Dann suche ich Anschluß an die andern zu bekommen.

接着,我设法跟我们的人取得联系。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ich schaffe es erst auf den letzten Drücker, meine wichtigen Aufgaben zu erledigen.

我只在最后一分钟设法完成重要的任务。

评价该例句:好评差评指正
Auf Klo 噼啪聊

Vielleicht könnte man es schaffen, sich diesen Schritt in einzelne Schritte einzuteilen.

也许你可以设法将这一拆分成几个

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Also ist Leben vielleicht Information, die es schafft, ihren Fortbestand zu sichern?

因此,也许生命是设法确保其继续存在的信息?

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Auf dem Kongress kriegen sie es hin, einen geilen Kompromiss zu finden.

在大会上,他们设法找到一个完美的妥协方案。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Doch zu einem Ergebnis kommt er trotzdem meist irgendwie.

尽管如此,他通常还是能设法得出一个结果。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Zuerst musst du versuchen, in das Schloss zu gelangen, wo deine Frau jetzt wohnt.

首先,你要设法进入你的妻子现居的城堡。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 普简述

Vielleicht sogar Fusionsenergie, falls wir es hinkriegen, das Eis dafür zu nutzen.

如果我们能设法利用冰,也许还能用核聚变发电。

评价该例句:好评差评指正
球迷小站

Und Niklas Hülkrug schafft es auch, Duelle in der Luft zu gewinnen.

而尼克拉斯·胡尔克格也设法在空中赢得决斗。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Viele deutsche Supermärkte sorgen nämlich dafür, dass auch abends Z.B die Brottheke noch voll ist.

很多德国的超市会设法让面包柜台在晚上仍旧是满满的。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 普知识

Sollte es feindlichen Panzern gelingen, die Schweizer Verteidigungsanlagen zu durchdringen, werden sie auf Panzerfallen stoßen.

如果敌方坦克设法突破瑞士的防御工,他们将遇到坦克陷阱。

评价该例句:好评差评指正
Was kostet die Welt?

Entweder das Unternehmen schafft es, mehr Hafermilch zu produzieren, oder Oatly verliert den Anschluss.

要么公司设法生产更多的燕麦奶,要么 Oatly 就会败下阵来。

评价该例句:好评差评指正
德语小故

Die anderen Knechte wurden um so neidischer und suchten Wege, wie sie den Jungen verderben konnten.

其他仆人更加嫉妒少年,又想方设法要毁灭他。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Und auch unter Donald Trump gelang es Ihnen wenigstens, im Dialog zu bleiben.

即使在唐纳德·特朗普的领导下,您至少也成功地设法保持对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gleichgeltend, gleichgerichtet, gleichgeschlechtig, gleichgeschlechtlich, Gleichgeschlechtlichkeit, gleichgesetzt, gleichgesinnt, Gleichgesinnte, gleichgestaltet(=gleichgestaltig), gleichgestellt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接