Wir schicken Ihnen vorab einen Teil der bestellten Waren.
我们先给您送上一部分。
Wenn du die Ware nicht bestellt hast,so laß sie doch zurückgehen.
如果你没,就把它退回。
Er hat den Auftrag (sein Examen) so gut wie in der Tasche.
(口) 他稳拿这(这次考试)。
Bei der Vergabe der Aufträge hast du dich ganz schön saniert.
(口,讽)在发出单时,你自己的腰包已塞得满满了吧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das ist der Zettel für die ganze Woche.
这是本周的订货清单。
Kein Problem, wenn Sie 2 Bestätigungen der Zeugnisse der Bestellung vorlegen können.
A :没问题的,如果在订货前出具2份资信证明就可以。
Einfach anrufen, bestellen, und los gehts. Inzwischen kann man auch per Internet bestellen.
简单地话,订货,完成。同时你也可以过互联网订购。
Wann können Sie fertig sein mit unserer Bestellung?
A :什么时候可以完成我们的订货?
Weil wir bereit sind, langfristige Aufträge zu erteilen, können Sie uns 20% Mengenrabatt geben?
A :因为我们算,长期订货,可以给我们20%的数量折扣吗?
Ja, und wir bieten noch einen Rabatt für große Aufträge.
B : 是的,我们对于大批订货还可以折扣。
Ich rate Ihnen, die Waren möglichst schnell zu bestellen.
我建议,最好尽快订货。
Und wenn ich einen großen Auftrag erteile?
A :如果我大批订货呢?
Also, Geschäft hängt sich von Auftragsmengen ab.
B :好吧,生意要取决于订货量。
Aber ich hoffe, dass Sie bei weiteren Bestellung sich mehr um uns kümmern können.
但是我希望,A:以后可以考虑我们的订货。
Weil wir immer großen Auftrag erteilen, hoffen wir, neben dem Handelsrabatt noch einen Mengenrabatt von Ihnen zu bekommen.
A :由于我们常是大批订货,我们希望,贵方除了行业折扣外,还能给数量折扣。
Wenn wir damit zufrieden sind, geben wir Ihnen später weitere Aufträge.
B :如果我们对此很满意,我们还会继续订货的。
Aber was mache ich, wenn ich nächstes Mal mit einem 30täglichen Wechsel wieder Waren bestellen will?
但是我该做什么,在我下一次在订货,需要开具30天的即期汇票的时候?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释