有奖纠错
| 划词

Laut Statistik fahren Frauen vorsichtiger Auto als Männer.

计数女性比男性开车更谨慎。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahlen sind auf Forschungsarbeiten gestützte Schätzwerte der Weltbank.

数字是世界银行的研究估计数

评价该例句:好评差评指正

Die Statistiken der Kindersterblichkeit zeichnen das erschreckendste Bild.

最令人恐惧的是儿童死亡率统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Die Schätzungen werden vom AIAD-Management einer internen Qualitätssicherungsprüfung unterzogen.

计数要由监督厅管理人员进行内部证审查。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Unterprogrammebene werden Schätzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.

在次级方案一级,应开列所需资源在方案资源中所占百分比的估计数

评价该例句:好评差评指正

Die hier genannten Zahlenwerte sind auf Forschungsarbeiten gestützte und auf dem Verbrauch beruhende Schätzwerte der Weltbank.

此处所列数字是世界银行的研究估计数,是根消费计算的。

评价该例句:好评差评指正

Was die Verwirklichung von Ziel 5 betrifft, so sind die Schätzungen der Müttersterblichkeit so unsicher, dass eine klare Trendbewertung nicht möglich ist.

在目标5方面,由于产妇死亡率估计数确定性,无法对趋势作出任何确切评估。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten übernehmen die Verantwortung für die Verbreitung dieser Statistiken und sorgen dafür, dass sie für Menschen mit Behinderungen und andere zugänglich sind.

三. 缔约国应当负责传播这些统计数,确残疾人和其他人可以使用这些统计数

评价该例句:好评差评指正

Diesem Bericht, der auf alle in der Erklärung enthaltenen Verpflichtungen eingeht, ist ein statistischer Anhang beigefügt, der den Verwirklichungsstand der Millenniums-Entwicklungsziele anhand einer gemeinsamen Bezugsgrundlage verfolgt.

这个报告综述了该宣言所载的所有承诺,还有一个说明从一个共同的基线开始落实千年发展目标所取得的进展的统计数字附件。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verlässliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazitäten einzelner Länder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.

有效的发展政策需要可靠的统计数,但是,各个国家的统计能力同,而且,使制订标准化统计指标的任务非常艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe hat den Auftrag, Statistiken und Trendanalysen im Hinblick auf die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele zu erstellen und Methoden und technische Fragen in Bezug auf die Indikatoren zu prüfen.

该专家组的任务是编写实现千年发展目标方面趋势的统计数字和分析报告,并审查与各项指标有关的方法和技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Das Büro für den Sanierungsgesamtplan teilte mit, dass der Projektleiter für das Projekt zur Erhöhung der Sicherheit mit der Feststellung des AIAD übereinstimmte, und erläuterte, dass das geschätzte Tagegeld auf der Grundlage der in der Bauindustrie geltenden Standards und bewährten Praktiken errechnet worden war.

基本建设总计划办公室答复说,加强安项目的项目主管同意监督厅的意见,解释说,每日费用估计数是按照建筑业标准和最佳做法得出的。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erwägen, statistische Daten, analytisches Fachwissen über Korruption und Informationen miteinander sowie über internationale und regionale Organisationen aufzubauen und zusammenzuführen mit dem Ziel, soweit möglich gemeinsame Begriffsbestimmungen, Normen und Methoden sowie Informationen über die besten Praktiken zur Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu entwickeln.

二、缔约国应当考虑为尽可能拟订共同的定义、标准和方法而相互并通过国际和区域组织发展和共享统计数字、有关腐败的分析性专门知识和资料,以及有关预防和打击腐败的最佳做法的资料。

评价该例句:好评差评指正

Auf Antrag und mit Hilfe der internationalen Gemeinschaft die einzelstaatlichen Informationssysteme dahin gehend stärken, dass sie verlässliche und aufgeschlüsselte Statistiken über die soziale Entwicklung hervorbringen, die die Bewertung der Auswirkungen von sozialpolitischen Maßnahmen auf die wirtschaftliche und soziale Entwicklung ermöglichen und den effizienten und wirksamen Einsatz der wirtschaftlichen und sozialen Ressourcen gewährleisten.

应各国提出的要求,在国际社会的援助下,加强各国信息系统,制作可靠的、分门别类的社会发展统计数,用以评估社会政策对经济及社会发展的影响,并确经济及社会资源得到高效率和有效的利用。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an Kontinuität in diesen DPKO-Bereichen erklärt vielleicht auch, warum die Hauptabteilung mehr als 50 Jahre nach der ersten Dislozierung von Militärbeobachtern zur Überwachung von Waffenruheverletzungen noch immer nicht über eine Standarddatenbank verfügt, die Militärbeobachtern im Feld für die Dokumentation von Waffenruheverletzungen und die Erstellung von Statistiken zur Verfügung gestellt werden könnte.

维和部在这些方面缺乏延续性,正好说明为什么维和部部署军事观察员监测违反停火的情况已有五十多年,却没有一个标准的数基可以供外地军事观察员作为记录违反停火情况和积累统计数之用。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl das Haushaltsverfahren für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 bereits voranschreitet, werden wir im Benehmen mit dem Generalsekretär einen Nachtragshaushalt erstellen, in dem der geschätzte Bedarf an Mitteln aus dem ordentlichen Haushalt für die Planausführung beziffert wird, gefolgt von einem Appell um freiwillige Beiträge zur Unterstützung derjenigen Elemente, die für eine Finanzierung aus außerplanmäßigen Mitteln geeignet sind.

2007两年期预算进程已经开始,因此,我们将在同秘书长协商后,编制一份追加预算,说明该计划的经常预算费用估计数,并随后发出自愿供资呼吁,以便为其中应使用预算外资源的部分提供资助。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer sechsundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung unter anderem durch die Bereitstellung aktueller Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz der Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen über die Durchführung dieser Resolution sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen zur Herbeiführung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen Berich t zu erstatten.

请秘书长就本决议的执行情况向妇女地位委员会第四十六届会议和大会第五十七届会议提出报告,包括提供有关整个联合国系统各组织单位和各职等的妇女人数和百分比,以及实现性别均衡目标部门行动计划的执行情况的最新统计数字。

评价该例句:好评差评指正

11. ersucht den Generalsekretär, der Kommission für die Rechtsstellung der Frau auf ihrer siebenundvierzigsten Tagung und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung über die Durchführung dieser Resolution Bericht zu erstatten und dabei auch aktuelle Statistiken über die Anzahl und den Prozentsatz von Frauen in allen Organisationseinheiten und in allen Besoldungsgruppen im gesamten System der Vereinten Nationen sowie über den anteilmäßig nach Geschlecht aufgeschlüsselten natürlichen Personalabgang in allen Organisationseinheiten und in allen Rangstufen sowie über die Umsetzung der Aktionspläne der Hauptabteilungen für die Verwirklichung einer ausgewogenen Vertretung von Männern und Frauen vorzulegen.

请秘书长就本决议的执行情况向妇女地位委员会第四十七届会议和大会第五十八届会议提出报告,包括提供有关整个联合国系统各组织单位和各职等的妇女人数和百分比、各组织单位和各职等按性别分列的自然减员率以及实现性别均衡目标部门行动计划的执行情况的最新统计数字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brosche, Broschen, broschieren, Broschiermaschine, Broschierstich, broschiert, Broschierweberei, Broschierwebstuhl, Broschur, Broschüre,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Verstehen Sie Spaß?

Bei Fluch Nummer drei ist es an der Zeit, den Flüchezähler anzuwerfen.

开始,瞧瞧一共会蹦出多少脏字。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Schauen wir doch mal, was die Statistik dazu sagt.

让我们来看看统据上有什么说法。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und dann kann man mit Statistik aus solchen Überschneidungen einen übergeordneten Faktor ermitteln.

然后可以使用统据从此类重叠中确定最重要的素。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Hier haben schon so viele grosse Musikerinnen und Musiker gespielt, dass man sie fast nicht mehr zählen kann.

里已经被许多大音乐家当做素材创作,多的无法

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Da man diese Zahl nicht genau kennt, kann man die Dunkelziffer nur anhand von Statistiken schätzen.

字并不确切,所以只能从统据中估计出黑暗字。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die katarische Regierung widerspricht: Unfall- und Sterbestatistiken entsprächen internationalen Standards.

府不同意,称事故和死亡统据符合国际标准。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Die Statistik zeigt aber, gute Nachricht, da passiert jetzt nicht mehr Unglück als an anderen Tagen.

但统据显示,好消息是,在那天发生的不幸并不比其他日子多。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年11月合集

In sechs Bundesstaaten hat die Auszählung noch kein eindeutiges Ergebnis gebracht.

在六个州,尚未产生明确的结果。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Wie ist der Stand der Auszählung und wie belastbar sind diese Zahlen?

的状态如何,字的可靠性如何?

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年10月合集

Auf der Wochenstation kann sich der Zähler nicht langsamer drehen.

在周站上,器转动得不能再慢了。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年12月合集

Bisher gibt es keine statistischen Daten über das Absatzvolumen am Schwarzen Freitag in China.

目前国内还没有黑五销量的统据。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Ich weiß, ich lese diese Statistiken ja auch.

我知道,我也读过些统据。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Glaube ich der Statistik oder glaube ich meinem Gefühl?

我是相信统据还是相信自己的感觉?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年9月合集

Ihr könnt übrigens noch zehn Tage bei der Maulwurfzählung mitmachen.

顺便说一句, 您可以再参加十天的痣

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Aber nicht, damit wir im Zählen und Rechnen besser werden.

但不是了让我们在和算术方面做得更好。

评价该例句:好评差评指正
动画微短片

Egal. Die Demografie ist auf meiner Seite.

没关系。人口统据站在我边。

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Gibt es da irgendwelche Statistiken, irgendwelche belastbaren Zahlen?

有任何统据,有任何可靠的字吗?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年1月合集

Mit der Zähl-Aktion soll herausgefunden werden, ob es den verschiedenen Arten gut geht.

此次活动的目的是查明不同物种的状况是否良好。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年11月合集

Sie werden separat aufbewahrt und erst nach Überprüfung gezählt.

它们是分开保存的,只有在核实后才进行

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年3月合集

Von Forscherinnen und Forschern werden die Nachwuchs-Raubfische genau gezählt und beobachtet.

研究人员对幼小的掠食性鱼类进行了精确和观察。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bruchgefahr, Bruchgefüge, Bruchgeräusch, Bruchglas, Bruchgrenze, Bruchhefe, Bruchhypothese, bruchig, brüchig, Brüchigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接