有奖纠错
| 划词

Die humanitären Partnerorganisationen spielen bei den Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprojekten ebenfalls eine zentrale Rolle.

人道义伙伴也在解除武装、复员和重返的努力中发挥关键的作用。

评价该例句:好评差评指正

Immerhin konnten im vergangenen Jahr bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Kindersoldaten gewisse Fortschritte erzielt werden.

不过,这一年来,在儿童兵解除武装、复员和重返面,略有进展。

评价该例句:好评差评指正

Im Berichtszeitraum führte das AIAD Prüfungen der Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogramme bei der UNMIL und der MONUC durch.

在此期间,监督厅对联利特派团和联刚特派团的解除武装和复员案进行了审计。

评价该例句:好评差评指正

Etwa 63.000 Exkombattanten wurden entwaffnet und demobilisiert, und die Programme zu ihrer Wiedereingliederung in die Gemeinschaft gehen weiter.

已有大约6.3万名前战斗人员解除武装并复员解散,帮助他们重返案也正在继续实施。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt außerdem, wie wichtig Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogramme im Prozess der Konfliktlösung in Zentralafrika sind.

“安全理又重申解除武装、复员和重返案在中部非洲解决冲突过程中的重性。

评价该例句:好评差评指正

Der Beigeordnete Generalsekretär berichtete außerdem über gewisse Fortschritte bei der Planung der Entwaffnungs-, Demobilisierungs-, Wiedereingliederungs- und Repatriierungsmaßnahmen.

助理秘书长还报告称,在规划解除武装、复员、重返和遣返行动面迄今已经取得了一进展。

评价该例句:好评差评指正

Eine wichtige Teilkomponente des MONUC-Mandats ist die freiwillige Entwaffnung, Demobilisierung, Rückführung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung der bewaffneten Gruppen.

联刚特派团的一任务是:武装团体的自愿解除武装、复员、遣返、重新安置和重新融入

评价该例句:好评差评指正

Das Grundziel der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung bleibt jedoch nicht erfüllt, solange nicht alle drei Elemente erreicht sind.

只有在解除武装、复员和重返这三个案内容均能得到执行时该案的基本目标才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig führt sie mit einigen paramilitärischen Gruppen Gespräche, die auf die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung dieser Gruppen gerichtet sind.

与此同时,该政府与一准军团体就解除武装、复员和重返问题进行谈。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat stellt fest, dass Entwaffnung, Demobilisierung, Wiederansiedlung und Wiedereingliederung zu den grundlegenden Zielen der Waffenruhevereinbarung von Lusaka gehören.

安理认识到,解除武装、复员、重新安置和重返是《卢萨卡停火协定》的基本目标。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig ein regionales Herangehen an die Vorbereitung und Durchführung von Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.

“安全理强调在制定和执行解除武装、复员和重返(解甲返乡)面采用区域办法的重性。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ist es wichtig, dass die internationale Gemeinschaft ausreichende Ressourcen zur Unterstützung von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsmaßnahmen bereitstellt.

面重的是,国际以充分的资源援助解除武装、复员和重返的努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzierung von Entwaffnungs- und Demobilisierungsprogrammen aus durch Pflichtbeiträge finanzierten Haushalten sollte vom Sicherheitsrat mandatiert und von der Generalversammlung genehmigt werden.

安全理应授权,大也应批准,从摊派预算中提供资金,用于解除武装和复员案。

评价该例句:好评差评指正

Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors könnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.

联合国的安全部门改革办法也可以利用联合国全系统的解除武装、复员和重返标准。

评价该例句:好评差评指正

Beträchtliche Fortschritte bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung sind entscheidend, um einen dauerhaften Frieden und die Abhaltung von Wahlen zu gewährleisten.

为确保持久和平安全及按期举行选举,解除武装、复员和重返面取得重大进展是非常重的。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass zu den mandatsgemäßen Aufgaben von Friedenssicherungseinsätzen in zunehmendem Maße die Beaufsichtigung der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung gehören.

“安全理认识到,维持和平特派团的任务规定越来越多地把监督解除武装、复员和重返列为一项职务。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass das politische Engagement der an dem Friedensprozess beteiligten Parteien Voraussetzung für den Erfolg von Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsprogrammen ist.

安理强调,参与和平进程的有关各的政治承诺是解除武装、复员和重返案取得成功的一个先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Im vergangenen Jahrzehnt wurden Entwaffnungs-, Demobilisierungs- und Wiedereingliederungsaufgaben in verschiedene Friedenssicherungsmandate aufgenommen, so unter anderem in diejenigen für Angola, Kambodscha, Liberia und Mosambik.

在过去十年期间,解除武装、复员和重返任务都被列入一维持和平的任务授权中,除其他外包括在安哥拉、柬埔寨、利比里亚和莫桑比克的任务授权。

评价该例句:好评差评指正

Auch bereits bei Friedenssicherungsmissionen der Vereinten Nationen tätige Informationsbedienstete wurden darin geschult, spezifische Vorrangbereiche von Missionen, wie etwa Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung zu unterstützen.

此外,还向目前在联合国各维和特派团服务的新闻工作人员提供了如何支助具体的特派团优先项的培训,例如关于解除武装、复员和重返问题的培训。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten ist häufig eine grundlegende Voraussetzung der Bemühungen um Konfliktbeendigung und die Herbeiführung von dauerhaftem Frieden und nachhaltiger Entwicklung.

终止冲突并谋求可持续的和平与持久发展的基本条件往往是前战斗人员解除武装、复员和重返

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anlssperre, Anlüftungsvorrichtung, anlügen, anluven, Anm, Anm., Anm.(Anmerkung), Anmache, anmachen, Anmachung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2014年3月合集

Ob die Abrüstung des syrischen Giftgasarsenals jemals abgeschlossen wird, steht in den Sternen.

叙利亚毒气库的除武装能否完成还有待观察。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年5月合集

Die Friedensgespräche mit den noch nicht entwaffneten ELN-Rebellen lehnt er ab.

他拒绝与尚未除武装放军叛乱子进行和平谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年10月合集

Und dieser junge Anzugträger, der in einer der vorderen Reihen lauscht, mahnt dringend alle Beteiligten, im Krieg der Worte abzurüsten.

这位年轻的西装, 在前排之一聆听, 敦促所有相关人员在口水战中除武装

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年5月合集

Die UCK wird im September 1999 aufgelöst und offiziell entwaffnet, doch ihr Herz schlägt weiter: Im einflussreichen Veteranenverband in Pristina.

UCK 于 1999 年 9 月散并正式除武装,但它的心脏仍在继续动:在普里什蒂纳颇具影响力的退伍军人协会。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年2月合集

Wie Trump vor Journalisten mitteilte, war die nordkoreanische Seite zwar bereit atomar abzurüsten, aber nicht in einer Weise wie von den USA gefordert.

正如特朗普告诉记者的那样,朝鲜方面愿意除武装,但不会按照美国要求的方式进行。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

Mitte Mai erfolgte der zweite Erlass in Richtung Extremisten: Auch NPD-Parteimitglieder und -Anhänger sollen laut Anordnung des baden-württembergischen Innenministeriums ab sofort entwaffnet werden.

5月中旬,针对子发布了第二项法令:根据巴登-符腾堡州内政部的命令,NPD党员和支持者也将被立即除武装

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Entwaffnung der FARC in Kolumbien abgeschlossen: Die FARC-Rebellen in Kolumbien haben nach Angaben der für die Überwachung zuständigen Beobachtermission der Vereinten Nationen ihre Waffen vollständig abgegeben.

联合国:哥伦比亚革命武装力量除武装完成:据负责监测的联合国观察团称,哥伦比亚革命武装力量叛军已完全除武装

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

FARC-Rebellen komplett entwaffnet: Mit dem Abtransport der letzten beschlagnahmten Waffen hat Kolumbiens Präsident Juan Manuel Santos den rund 50 Jahre dauernden Konflikt mit der linken FARC-Guerilla offiziell für beendet erklärt.

哥伦比亚革命武装力量叛军完全除武装:哥伦比亚总统胡安·曼努埃尔·桑托斯在缴获最后一批武器后正式宣布与左翼哥伦比亚革命武装力量游击队长达 50 年的冲突结束。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Die rassistische Minderheit, die außer sich selbst alles andere auf dieser Welt hasst, muss entwaffnet werden. Nazis raus aus Ämtern, Behörden, Institutionen, Parlamenten, Bundeswehr und Polizei. Wir warten nicht auf den nächsten Anschlag" !

“仇恨这个世界上除了自己之外的一切的种主义少数派必须被除武装。让纳粹子离开办公室、当局、机构、议会、德国联邦国防军和警察。我们不会等待下一次袭击”!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anmeldenummer, Anmeldeparameter, Anmeldepflicht, Anmelder, Anmeldeschein, Anmeldeschluss, Anmeldeseite, Anmeldetag, Anmeldeverfahren, Anmeldevorgang,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接