Die Arbeit nimmt allmählich größeren Umfang an.
工作的渐渐起来。
Er hat vor, eine größere Reise zu machen.
他打算作一次较的旅行。
In den späten Sechzigerjahren kam es zu großen Demonstrationen der Studenten.
60年代后期发的学游行。
Vor dem Konsulat fand eine große Demonstration statt.
领事馆前举行的示威游行。
Unsere anfänglichen Bemühungen sind bescheiden und ergebnisorientiert.
我们的初始工作不,着重效果。
Die Schnelligkeit unseres Handelns und die Größenordnung der Maßnahmen müssen der Dringlichkeit der Bedürfnisse entsprechen.
行动的紧迫性,行动的,必须与需要相称。
Bei der Beseitigung anderer Massenvernichtungswaffen wurden gewisse Fortschritte erzielt.
消除其他毁灭性武器的工作取得一些进展。
Dies geht häufig auf Kosten der kleineren Missionen.
这,较小的特派团的需求往往就受到影响。
Ein einfacher Vergleich lässt unschwer erkennen, welcher Größenordnung die Aufgabe ist.
做一简单比较,便不难看出这项任务的巨。
Unschuldige Menschen überall auf der Welt sind noch immer durch Massenvernichtungswaffen gefährdet.
全世界的无辜人民仍受到毁灭性武器的威胁。
Vor den Augen der Welt benutzten die Terroristen zivile Luftfahrzeuge, um einen Massenmord zu begehen.
全世界目睹恐怖分子利用民用飞机实施谋杀。
Ausländische Direktinvestitionen machen heute den größten Anteil privater Kapitalströme in die Entwicklungsländer aus.
外国直接投资现在是私人资本流向发展中国家最的形式。
Die laufenden umfangreichen Repatriierungsmaßnahmen in Liberia und Sudan könnten durch unzureichende Mittel behindert werden.
正在利比里亚和苏丹进行的遣返行动可能因资金不足而受阻。
Die jüngsten Entwicklungen haben die potenzielle Gefahr unterstrichen, dass Massenvernichtungswaffen Terroristen in die Hände fallen.
最近的事件突出说明毁灭性武器会落入恐怖分子之手的潜在威胁。
Die überwältigende Mehrheit der Staaten ist ihren rechtlichen Verpflichtungen im Hinblick auf Massenvernichtungswaffen vollständig nachgekommen.
绝多数国家充分遵守它们对毁灭性武器的法律义务。
Der Zivilpolizeianteil der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen hat erheblich an Umfang und Aufgabenvielfalt zugenommen.
无论从行动还是从行动范围上讲,联合国维持和平行动的民警部分都为扩。
Der Roman ist breit angelegt.
这部小说很。
Massenhaften Gräueltaten ein Ende zu setzen wird weiterhin eines der Hauptziele meiner Amtszeit als Generalsekretär sein.
消除的暴行将继续是我作为秘书长任期内的重目标之一。
Die Gefahr, dass Massenvernichtungswaffen in die Hände von Terroristen fallen könnten, gibt weltweit Anlass zur Besorgnis.
毁灭性武器可能落入恐怖分子手中的危险是全球关切的问题。
Das UNOPS kann kleineren Missionen relativ schnell Unterstützung in den Bereichen Logistik, Management und Rekrutierung bereitstellen.
项目厅可以为较小的特派团比较快速地提供后勤、管理和征聘方面的支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Wirtschaft gibt es im Kleinen wie im Großen.
经济规模有大有小。
Wir sorgen uns, wie groß diese Ausbrüche werden könnten.
我忧喷发规模。
Insgesamt stieg die durchschnittliche Größe der Bauernhöfe etwas an.
农庄平均规模总来说有所上升。
Es werden auch schon Produkte in Serie hergestellt.
产品也已经在进行大规模生产。
Es strahlt, es ist groß, es ist ein Vorbild.
它散发光芒,规模巨大,起到榜样作用。
Zum Schluss alle Chicken Nuggets großzügig mit Öl beträufeln.
最后给所有鸡块大规模淋上油。
Es wurde das weltweit größte Sozialabsicherungssystem aufgebaut.
建成世界上规模最大社保障体系。
Die Größe ist aber nicht entscheidend.
但规模并非决定因素。
Unter den Han erweitert sich das Reich stark.
在汉朝统治下,帝国规模大大扩展。
Solche groß inszenierten Schlachten gab es damals einfach nicht so häufig zu sehen.
如此大规模战役场景在当时难看到。
Aufrüstung heißt, dass Maßnahmen getroffen werden, um das Militär zu vergrößern.
扩充军备是指采取措施增加军队规模。
Aber das Unternehmen wächst und wächst.
但公司规模日渐壮大。
Die Abstimmung über das Gesetz ist aber vor allem von massiven Drohungen begleitet.
对该法决主要伴随着大规模威胁。
Genau das, nur in viel größer, passiert in der Fabrik.
这正是工厂里发生事情,只是规模要大得多。
Den Markt zu erschließen und zu erweitern.
A : 为我开发市场,扩展经营规模。
Im Prinzip müssen wir einfach das Gleiche in groß bauen.
原则上,我只需要大规模建造同样东西。
Daraufhin folgt eine Massendemonstration der nächsten.
随后大规模游行一个接着一个。
Beide dieser Städte sind mit rund 5 Millionen Einwohnern etwa gleich gross.
这两个城市规模大致相同,人口约为500万。
Und einfach allgemein die Treibhausgase, die ausgestoßen werden durch die Massentierhaltung, wie wir sie haben.
一般而言,大规模养殖排放出大量温室气体。
Und beginnt eine massive Wiederaufforstung mit schnell wachsenden Fichten.
并开始大规模地种植涨势快云杉,以重建森林。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释