有奖纠错
| 划词

Der Empfang hatte einen sehr offiziellen Charakter.

接待规格很隆重。

评价该例句:好评差评指正

Das Spannbettlaken hat die Maße 150 x 200 cm.

这个床垫套规格为150x200cm。

评价该例句:好评差评指正

Die Bestandteile für diese Maschinen wurden typisiert.

这些机器部件已按照统一规格生产了。

评价该例句:好评差评指正

Für die Herstellung der Maschinen(für die Breite der Schienen) wurden bestimmte Normen festgesetzt.

为制造机器(轨道宽度)确定了一定规格

评价该例句:好评差评指正

Die Papierformate sind genormt.

纸张大小是有统一规格

评价该例句:好评差评指正

Die Praxis, für Druckarbeiten mit vergleichbaren Spezifikationen Einzelaufträge zu vergeben, sowie der Mangel an externen Redakteuren und Übersetzern trugen zu Verspätungen bei Veröffentlichungen bei.

让个别包商负责印刷技术规格相似刊物做法以及缺少定约编辑和翻译也是造成刊物拖延部分原因。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag hat die technischen Spezifikationen sowie die Informationen über den Endverwender zu enthalten, damit entschieden werden kann, ob der Vertrag einen der in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Artikel oder einen auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält.

每项申请均应列明最技术规格和最终用户资料,以便确定合同中是否包687(1991)决议24段所述任何物品或《货物审查清单》上任何物品。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD empfahl außerdem, dass die Zeichnungen und Spezifikationen im Wesentlichen fertiggestellt und alle notwendigen Qualitätssicherungsprüfungen durchgeführt werden sollten, um die Tauglichkeit der Pläne für die Angebotserstellung und die Realisierbarkeit der Baupläne zu gewährleisten, bevor der Baumanager des Sanierungsgesamtplans einen garantierten Maximalpreis festlegt.

监督厅还建议,图纸和规格保持基本完成状态,并进行一切必要质量保证审查,以确保该计划具有可投标性和可建筑性,然后才从基本建设总计划建设经理领取保证最高价。

评价该例句:好评差评指正

Entscheiden die Sachverständigen der UNMOVIC, bei Bedarf nach Konsultationen mit der IAEO, dass der Vertrag einen der auf der Liste zu prüfender Güter verzeichneten Artikel enthält, so übermitteln sie dem Ausschuss detaillierte Angaben über die auf der Liste verzeichneten Artikel, einschließlich der technischen Spezifikationen der Artikel und des entsprechenden Vertrags.

如果监核视委专家,必要时同原子能机构协商,确定合同有《货物审查清单》所列任何物品,则将《货物审查清单》所列物品,包括物品技术规格和有关合同转交委员会。

评价该例句:好评差评指正

Die Mission ernannte daraufhin einen Bediensteten der Vereinten Nationen zum Leiter ihrer Beschaffungsstelle und führte die notwendigen Maßnahmen durch, um die anderen bei der Prüfung aufgezeigten Probleme zu beheben, darunter die folgenden Maßnahmen: a) Einsetzung eines Ausschusses zur Überprüfung der Lieferanten, b) Erstellung jährlicher Beschaffungspläne, c) Verwendung generischer Spezifikationen anstelle von Markennamen bei Bestellanforderungen und d) Stärkung der internen Kontrollen, um sicherzustellen, dass beschleunigte Beschaffungsverfahren nur in Notfällen zur Anwendung kommen.

特派团随后任命一名联合国工作人员为首席采购干事,并采取必要措施处理审计查明其他问题,如以下措施:(a) 成立供应商审查委员会;(b) 编写年度采购计划;(c) 在请购单中使用通用规格而非商标名称;以及(d) 加强内部管制,确保仅在紧急下使用快速采购程序。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Antrag hat die im Standard-Antragsformular verlangten vollständigen technischen Spezifikationen, die geschlossenen Vereinbarungen (zum Beispiel Verträge) und sonstige sachdienliche Informationen zu enthalten, darunter, soweit bekannt, auch Angaben darüber, ob der Antrag Artikel umfasst, die in der Liste zu prüfender Güter (im Folgenden als "Güterprüfliste" bezeichnet) aufgeführt sind, damit entschieden werden kann, ob der Antrag einen in Ziffer 24 der Resolution 687 (1991) bezüglich militärischer Waren und Erzeugnisse aufgeführten Artikel oder in der Güterprüfliste erfasste Waren oder Erzeugnisse aus dem Militärbereich enthält.

每项申请均应依照标准申请表要求列明全部技术规格,缔结安排(例如,合同)以及其他相关资料,包括据了解申请中是否包《货物审查清单》(清单)所列任何物品,以便确定申请中是否包687(1991)决议24段中所述与军事商品和产品有关任何物品或清单所列与军事有关商品或产品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Antiterrorpolitik, Antithese, antithetisch, Antitoxin, antitoxisch, Antitranspirant, Antitrockner, Antitrust, Antitrustgesetz, Antitrustrecht,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Was ist die maximale erlaubte Belastung bzw. Maßeinheit der Anlage?

设备最允许的重量和规格是多少?

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wir rechnen den Preis nach Ausmaß, Gewicht, Wert und auch Risiko.

我们根据货物的规格,重量,价值和风险来计算。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Format " grand registre" , " großes Register" , entspricht unserem Format A2.

记簿”规格对应我们的A2小。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Das Ausmaß ist 4 x2 x2. 5 Meter und sie wiegen 90 Kilo.

这个规格是4x2 x2. 5米,它们共重90千克。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In Frankreich wurde sie, nach dem fruchtlosen Versuch der Revolution, 1967 wieder eingeführt.

法国在革命时期尝试无果后,于1967年重新引入这一规格

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Stellen Sie sich vor, die Geschichte dieses Papierformats ist eine Deutsch-französische.

试想一下,这种纸张规格的历史源于德法两国。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und seit 1975 ist das Format sogar eine internationale Norm mit der Nummer ISO 216.

自1975年起,这种规格甚至成为国际标准,编号为ISO 216。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2013年6月合集

Diese Vorgabe ein Meter über dem Jahrhunderthochwasser war von heute aus betrachtet definitiv zu wenig?

克莱因:以今天的眼光来看,百年洪水之上一米的规格肯定不够?

评价该例句:好评差评指正
德语文本(现代德语口语句典)

Wir hoffen, das Auftragsvolumen zu reduzieren und einige spezielle Spezifikationsprodukte zu erhöhen.

客户:我们希望减少订单量,增加一些特殊规格的产品。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Kita, Büro, Wohnhaus - da widersprechen sich deine Vorgaben für Treppenhandlaufhöhen und Geländerstäbeabstände.

日托中心、办公室、住宅楼 - 您对楼梯扶手高度和栏杆间距的规格相互矛盾。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und es war eine sehr angenehme Fahrt, der Verbrauch allerdings stimmt nicht mit den Herstellerangaben überein.

这是一次非常愉快的驾驶,但油耗不符合制造商的规格

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Herr Li: Ich habe einen Luftfahrtkoffer gekauft, der den Spezifikationen entspricht.

李先生:我买了一个符合规格的航空箱。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Nach der französischen Revolution versucht man mit allen Mitteln ein solches Format einzuführen.

法国革命后,人们尽一切努力引入这样的规格

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das Format existiert zwar schon, denn das Briefpapier, auf dem er schreibt, hat genau diese Proportion.

这种规格已经存在,因为他写字的信纸正好就是这个比例的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Formate zu vereinheitlichen, nicht zufriedenstellend war, weil, Zitat, das Ministerium und seine Beamten sich dem System nur angenähert haben, ohne es zu begreifen.

统一规格并不令人满意,因为该部及其官员只是接触该系统而不了解它。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das heißt also, der Markt ist noch eingeengter, weil nur eine bestimmte Kategorie von Geräten oder bestimmte Spezifikationen gefördert werden oder förderfähig sind.

这意味着市场更加受限, 因为只有某一类设备或某些规格有资格或有资格获得资助。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der große Denker und Wissenschaftler Georg Christoph Lichtenberg erwähnt als Erster die Besonderheit dieses Formats in einem Brief vom 25. Oktober 1786.

的思想家和科学家格奥尔格·克里斯托夫·利希滕贝格在1786年10月25日的一封信中首先提到了这种规格的特点。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Es werden neben mir vier Regierungsmitglieder anwesend sein 170 Vertreter der Wirtschaft und 30 der Wissenschaft und Kultur, alles in allem eine große Delegation, die hier nach China reist .

除了我们四位政府成员,还有170位经济代表和30位科技文化代表出席访问,所有人组成这样一个高规格代表团,到访中国。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Ihre neuen Wohnungen haben nun zwar einen höheren Standard, liegen aber meist in entlegenen Gebieten im Westen Rios – weit entfernt von Stadtzentrum, Arbeitsplätzen, grundlegender Infrastruktur und dem gewohnten sozialen Umfeld.

尽管他们的新住所规格更好,但部分都位于西里约的一些遥远的区——远离市中心、工作地、基本的基础设施和熟悉的社会环境。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年7月合集

Die meisten davon basieren auf Biomasse. Es gibt aber auch Verfahren, bei denen aus Strom und CO2 aus der Luft Kraftstoff hergestellt wird und der die Vorgaben von konventionellem Kerosin erfüllt.

其中部分基于生物质。然而,也有一些工艺是利用电力和空气中的二氧化碳生产燃料, 并且符合传统煤油的规格

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Antiverwacklungssystem, Antivibrationssystem, Antivirenlösung, Antivirenprogramm, Antiviren-Software, Antivirentechnologie, Antivirentool, Antivirus, Antiwackeleinrichtung, Antiwasserstoff,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接