有奖纠错
| 划词

Die Rakete muß in die bestimmte Bahn eingelenkt werden.

火箭必须转入轨道。

评价该例句:好评差评指正

Der Kampf ging über die volle Distanz.

比赛打满了回合。

评价该例句:好评差评指正

Das formelle Leben hat sie krank gemacht.

严格生活让她生病了。

评价该例句:好评差评指正

Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.

目超过了费用标准。

评价该例句:好评差评指正

Am Freitag hat der literarische Zirkel seinen Jour fixe.

星期五是文学小组碰头日子。

评价该例句:好评差评指正

Der Boxkampf ging über die volle Distanz.

(体)拳击比赛打满了回合。

评价该例句:好评差评指正

Die Schulanfänger üben Buchstaben nach dem vorgeschriebenen Duktus.

初入学学生按照法练习写字母。

评价该例句:好评差评指正

Für dieses Vergehen war als Höchstmaß der Strafe vier Wochen Gefängnis vorgeschrieben.

种违法最严厉惩罚为四周监禁。

评价该例句:好评差评指正

Diese Anlage dient dazu, die vereinbarte Auslegung der betreffenden Bestimmungen festzuhalten.

本附件旨在列出对有关理解。

评价该例句:好评差评指正

Der Fonds unterliegt den darin vorgesehenen Rechnungsprüfungsverfahren.

基金应实其中所审计程序。

评价该例句:好评差评指正

Die Türen haben die vorgeschriebenen abmessenen.

门有尺寸。

评价该例句:好评差评指正

Die Auslieferung unterliegt im Übrigen den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen.

引渡应符合被请求国法其他条件。

评价该例句:好评差评指正

Die eintragende Partei kann einen der in den Vorschriften festgelegten Gültigkeitszeiträume für die Eintragung bestimmen.

登记方可按条例中选择办法指明登记有效期。

评价该例句:好评差评指正

Der Auftragnehmer des Verpflegungsvertrags der Mission war nicht zur vollständigen Erfüllung seiner vertraglichen Verpflichtungen imstande.

该特派团口粮供应包商未能充分履合同义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

缔约国不得以银保密为由拒绝提供本条所司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel unter Berufung auf das Fehlen beiderseitiger Strafbarkeit verweigern.

缔约国可以并非双重犯罪为由拒绝提供本条所司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten dürfen die Rechtshilfe nach diesem Artikel nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis verweigern.

八、缔约国不得以银保密为理由拒绝提供本条所司法协助。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich Artikel 12 sind die Urteile des Gerichts endgültig und unterliegen keinem Rechtsmittel.

除第12条情况外,法庭判决为终审判决,不得上诉。

评价该例句:好评差评指正

Weder die ECE noch die UNCTAD hatte eine IuK-Strategie zur Unterstützung ihres jeweiligen Mandats entwickelt.

欧洲经委会和贸发会议均未制支助其各自任务信息和通信技术战略。

评价该例句:好评差评指正

Die Anlage dieses Übereinkommens ist wie in Artikel 42 vorgesehen anzuwenden.

本公约附件按第42条适用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aktienservice, Aktienskurs, Aktienskursanstieg, Aktienskursschwankung, Aktienskurssteigerung, Aktiensplit, Aktienstimmrecht, Aktienübertragung, Aktienumtausch, Aktienurkunde,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alltagsdeutsch 德国

Sie muss also nicht viel mehr arbeiten als die vertraglich festgelegte Stundenzahl.

不需要超出合同规定工作时间工作。

评价该例句:好评差评指正
In Deutschland leben 德国

Viele christliche Feiertage wie Weihnachten oder Ostern sind gesetzliche Feiertage.

很多基督教节日,如圣诞节和复节是法律规定节假日。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Bevor die Windkraftanlagen dort errichtet werden können, muss also erst einmal die Rechtslage geklärt werden.

风力涡轮机那里建造之前,首先必须明晰法律规定界限。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Die Verhältnisse unter ihnen werden nach Recht und Gesetz geregelt.

他们之间关系是由法律规定

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist im diplomatischen Protokoll so geregelt.

这是外交礼仪规定

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Die Politik darf uns nicht überall Vorschriften machen.

政治不能规定我们一切。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Naja, vielleicht leben die nicht ganz so tugendhaft, wie von Aristoteles vorgesehen.

好吧,可能他们没有过得完全符合道德,像亚里士多德预先规定那样。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Maximal im Schritttempo bewegen sich die reformwilligen Politiker von einer Baustelle zur nächsten.

改革性政治家们规定步骤上最大限度地从一个建设地转移到另一个。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Die Aufgabe: präzise vorgeschriebene Kulthandlungen – die den Gott wohlgesinnt stimmen sollen.

举办有精确规定仪式,来获得神好意。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dieser Leidenschaft ist nicht aufgesetzt, sondern wird in der Produktion und unter den Mitarbeitenden gelebt.

这种热情不是规定下来,而是品和员工之间。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Diese Wahlen könnten dann unter Einhaltung der Fristen, die das Grundgesetz vorsieht, spätestens bis Ende März stattfinden.

根据《基本法》规定最后期限,大选最迟可3月底前举行。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Für ihren Einsatz gibt es strenge Regeln.

使用这些药物有严格规定

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Das ist seit Jahrzehnten auch gesetzlich geregelt, ab 16 können Kindern dieses Recht auf Wissen einfordern.

这也是几十年来法律规定,从16岁起,儿童就可以主张这种知情权。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Genau so viele Minuten darf ein Lied dauern.

3。这是一首歌规定时常。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Wäre es nur die Vernunft, die uns bestimmt, wären wir Roboter oder Vulkanier.

如果只有理性规定我们行为,我们就会成为机器人或瓦肯人。

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Ich habe die Nase voll von all diesen dummen Regeln!

我真是受够你们这些愚蠢规定了!

评价该例句:好评差评指正
小蜜蜂玛雅

Das ist eine Regel! Eine schlechte Regel!

这可是规定! 一项不好规定

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Details der Regelung sind noch nicht bekannt.

规定细节尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

So aber sieht es das Gesetz vor.

但这是法律规定

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Seine Regierung bot an, den für die Besteuerung angegebenen Preis zu zahlen, den United Fruit zu niedrig angesetzt hatte.

政府提出支付规定税收价格,而联合果品公司低估了这一价格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Akzenteration, akzentfrei, Akzentlicht, akzentlos, Akzentsetzung, Akzentträger, akzentuieren, Akzentuierung, Akzentwechsel, Akzentzeichen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接