有奖纠错
| 划词

Die Ideen und Empfindungen sind Abbilder der Objekte.

(哲)和感觉是客体的反映。

评价该例句:好评差评指正

Der Egoismus ist die Negierung der Idee des Opfers.

自私自利是对牺牲的否定。

评价该例句:好评差评指正

Es ist eine veraltete Ansicht.

这是一种陈旧的

评价该例句:好评差评指正

Er lebt nach überkommenen Vorstellungen.

他按照生活。

评价该例句:好评差评指正

Diskriminierende Rechtsvorschriften, schädliche traditionelle Praktiken und Bräuche sowie die negative Stereotypisierung von Frauen und Männern halten sich hartnäckig.

歧视性立法以及有害的风俗习惯、负面的男女陈规定型仍然存在。

评价该例句:好评差评指正

Wir können den Terrorismus nur dann erfolgreich besiegen, wenn wir den Werten treu bleiben, die die Terroristen negieren.

我们只有继续忠实于恐怖分子避而不谈的价值,才能成功地击败恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus ist auch die Förderung von Werten der Toleranz und des Dialogs zwischen den Kulturen von überragender Bedeutung.

发扬互相容忍的价值和促进不同文化间的对话也是最为重要的。

评价该例句:好评差评指正

Sie will die Zusammenarbeit bei Initiativen fördern, deren Ziel es ist, Differenzen zu bereinigen und Bedrohungen entgegenzuwirken, die aus feindseligen, gewaltträchtigen Wahrnehmungen hervorgehen.

它的目的是促进合作,采取各项举措,以期消除分歧、解决“煽动暴力的敌对”所产生的威胁。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen leisten auch einen unerlässlichen Beitrag im Kampf gegen den Terror, indem sie als Hüter der Charta und der darin verankerten Grundwerte fungieren.

联合国还以另一个重要方式与恐怖主义作斗:充当《宪章》及其中核心价值的捍卫者。

评价该例句:好评差评指正

Es ist entscheidend, dass wir Wege finden, dieses auf internationaler Ebene neu entstandene Gefühl der Entschlossenheit zu nutzen, ohne dabei die Grundwerte der Charta zu untergraben.

必须找到途径,既利用国际承诺的这种新迫切感,又不损害《宪章》的核心价值

评价该例句:好评差评指正

Während sich die Welt seit dem Ende des Kalten Krieges jedoch tiefgreifend verändert hat, hat sich dieser Wandel in unserem Konzept der nationalen Interessen kaum niedergeschlagen.

但是,自冷战结束以来,世界已经发生了重大变化,我们的国家利益却在很大程度上没有相应地转变。

评价该例句:好评差评指正

Die Globalisierung hat auch kulturelle, politische und soziale Auswirkungen, die die kulturellen Werte, die Lebensweisen und die Kommunikationsformen beeinflussen, und sie hat Folgen für die Verwirklichung der nachhaltigen Entwicklung.

全球化还具有文化、政治和社会的影响,既影响到文化价值、生活方式和通信形式,又影响到可持续发展的实现。

评价该例句:好评差评指正

Diese Werte sollten im Mittelpunkt eines jeden Systems der kollektiven Sicherheit für das 21. Jahrhundert stehen, jedoch haben es die Staaten nur zu oft versäumt, sie zu achten und zu fördern.

这些价值应当是二十一世集体安全体制的中心所在,但最经常发生的却是国家未能尊重和推动这些价值

评价该例句:好评差评指正

In der Erklärung wurde eine Welt heraufbeschworen, die, durch gemeinsame Wertvorstellungen geeint, mit neuer Entschlossenheit nach Frieden und einem menschenwürdigen Lebensstandard für jeden Mann, jede Frau und jedes Kind strebt.

《千年宣言》指出要以共同的价值将世界凝聚在一起,下定决心,为实现和平,为全体人民,不分男女老幼,均能过上体面的生活而努力奋斗。

评价该例句:好评差评指正

In manchen Fällen führte die Fortschreibung von Rollenklischees dazu, dass Vätern am Arbeitsplatz ein geringerer Status eingeräumt wird und dass Männer nicht genügend ermutigt werden, berufliche und familiäre Verpflichtungen miteinander zu vereinbaren.

在一些情况下,持续存在的性别陈规定型使负有照管子女责的男性员工不受重视,不足以鼓励男子兼顾职业和家庭责

评价该例句:好评差评指正

Das Argument "Das Geschäft von Unternehmen sind Geschäfte" wird abgelöst durch das Konzept "Sich etwas Gutes tun, indem man Gutes tut", wobei die Unternehmen immer stärker die Notwendigkeit betonen, langfristige soziale und ökologische Fragen anzugehen, die sich auf den Aktionärsnutzen auswirken könnten.

“生意的生意是生意”正在让位于“行善事,创佳绩”的,各公司越来越强调必须处理会影响到股东价值的长期社会和环境问题。

评价该例句:好评差评指正

Man kann jedoch nicht darüber hinwegsehen, dass extremistische Gruppen in der Lage sind, im Westen wie auch in der muslimischen Welt den Eindruck eines kulturellen und religiösen Antagonismus zwischen ihnen zu fördern, der mit großen potenziellen Gefahren verbunden ist, wenn nichts dagegen unternommen wird.

然而,我们决不能忽视极端主义集团在西方和穆斯林世界造成双方文化和宗教对抗的能力,而这种危险如不制止,后患无穷。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat ist sich der ständigen Unterrepräsentation von Frauen in formellen Friedensprozessen bewusst und ist höchst besorgt über die fortbestehenden Hindernisse und Probleme in Folge von Umständen wie der Gewalt gegen Frauen, der Zerstörung von Volkswirtschaften und sozialen Strukturen, fehlender Rechtsstaatlichkeit, Armut, begrenztem Zugang zu Bildungsmöglichkeiten und anderen Ressourcen, verschiedenen Formen der Diskriminierung und stereotypen Einstellungen.

“安全理事会认识到参与正式和平进程的妇女代表一直人数不足,深为关切针对妇女的暴力、经济和社会架构崩溃、法治不彰、贫穷、受教育及获得其他资源的机会有限、各种形式的歧视以及定型等情况所造成的障碍和挑战持续存在。

评价该例句:好评差评指正

Die Konfliktprävention kann über verschiedene Ansätze zur Herbeiführung größerer Sicherheit und Stabilität zwischen den Staaten erfolgen, namentlich durch Maßnahmen, die darauf gerichtet sind, gegenseitiges Vertrauen zu fördern, Bedrohungsängste abzubauen, das Risiko eines Überraschungsangriffs zu beseitigen, ein Wettrüsten zu verhindern und ein günstiges Klima für den Abschluss von Rüstungsbegrenzungs- und -reduzierungsvereinbarungen und die Senkung der Militärausgaben herbeizuführen.

预防冲突可以通过各种办法来实现,各国的进一步安全与稳定,其中包括采取各种措施,力求建立相互信、减少威胁、消除突然袭击的危险、阻止竞性的武器囤积,并为限制和削减军备协定以及减少军费开支创造有利条件。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe möchte der weiter bestehenden internen VN-Arbeitsgruppe für Frieden und Sicherheit für ihre Arbeit auf dem Gebiet der langfristigen Konfliktprävention danken, insbesondere für den von ihr zum Ausdruck gebrachten Gedanken, die Entwicklungsorgane im VN-System sollten die humanitäre Tätigkeit und die Entwicklungstätigkeit "unter dem Blickwinkel der Konfliktverhütung" betrachten, die langfristige Konfliktprävention zu einem Schwerpunkt ihrer Arbeit machen und dabei das vorhandene Instrumentarium, wie die gemeinsamen Landesbewertungen und den Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, für diese Zwecke anpassen.

小组愿赞扬联合国内部目前设立的和平与安全问题工作队在长期预防领域中的工作,尤其要赞扬以下,即联合国系内的发展实体应通过“预防冲突的角度”看待人道主义和发展的工作,并将长期预防作为其工作的一项重点,同时为此目的调整诸如共同国家评析和联合国发展援助框架(联发援框架)等现有的手段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


außerschulische Bildung, außerschulische Erziehung, außerschulische Jugendbildung, außersinnlich, außersinnliche Wahrnehmung, äußerst, äußerst interessant, äußerst reiner Kohlenwasserstoff, außerstand, außerstand setzen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美国简史

Diese Ideen haben sich in Amerika verbreitet, und dann haben sich natürlich auch einige Leute darauf berufen.

这种传遍美国,后来也有人引用到这些

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Aber als Privatperson hatte sie ganz große Sympathien.

她私下里却对这些深有同感。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Ideale haben sich verschoben oder sogar ins Gegenteil verkehrt.

逐渐改变,甚至转变为相反的点。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Eine Geisteshaltung, die gut zu den Deutschen passt.

这种思想德国人很贴合。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Hartnäckig halten sich die Klischees übereinander.

关于彼此的陈旧依然存在。

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Und die alten Menschen, die sich immer noch dagegen wehren.

同时也有守旧的人,仍然想之抗争。

评价该例句:好评差评指正
Verstehen Sie Spaß?

Du hast kein Zeitgefühl, dann ist es schwierig.

你完全没有时间了,这对你来说太难了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Das stellt die Vorstellung unseres Körpers als Einheit noch weiter in Frage.

这进步挑战了“我们的身个整”的

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Eine Philosophische Spielart, in der man sich, mit dem zufrieden gibt was man hat.

种哲学流派,在这下,人们满足拥有的东西。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Man merkt einfach, hier geschieht was, das mit den normalen Vorstellungen von Zeit und Raum nicht zusammenpasst.

人们只注意到这里正在发生些不符合正常时空的事情。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Bevor wir lernen, verschiedene nonverbalen Signale zu deuten, müssen wir zunächst noch vier wichtige, grundlegende Konzepte besprechen.

在我们了解不同的非语言信号之前,仍然需讨论四个基本

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Auch alles nur Klischee? Ja und nein.

切也只陈旧吗?也不

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Als solche bezeichnet man eine unrealistische Vorstellung oder Meinung, die jemanden beherrscht und von der jemand nicht abzubringen ist.

类似这种的不切实际的想象和控制并阻挠着人们。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Ich habe noch eine Frage. Hat der schnelle Bevölkerungszuwachs mit der traditionellen Vorstellung, mehr Kinder mehr Glück zu tun?

我还有个问题。人口迅速增长传统的多子多福的有关?

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Ich bin flexibel und offen für Neues und habe also keine strategische Karriereplanung um jeden Preis.

我很灵活、乐于接受新并因此没有战略性地规划职业生涯,我会不惜切代价。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Und einen Punkt muss ich aber noch einmal aufgreifen, der bei den Klischees eben auch immer wieder auftaucht.

点我必须再来谈谈,它在陈旧再出现。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2015年3月合集

Jeder Mensch hat eine individuelle Vorstellung von Privatsphäre.

每个人都有自己的隐私

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Der zweite Grund hat mit kulturellen Vorstellungen und mit unserer kollektiven Identität zu tun.

第二个原因文化和我们的集身份有关。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Offenbar haben Lehrer also eine vorgefasste Meinung, die sich in der Benotung niederschlägt.

似乎老师有个先入为主的, 反映在成绩上。

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Also dieser mittelalterliche Einheitsbrei, das ist ja eigentlich eine falsche Vorstellung.

这种中世纪的统性实际上种错误的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aussteifen, Aussteifung, Aussteifungsprofil, Aussteifungsträger, Aussteifungsverband, Aussteig, aussteigen, aussteigen verboten, Aussteigens, Aussteiger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接