Dich soll doch (der Teufel holen)!
(口)鬼!
Was, zum Donnerwetter, wollen Sie hier?
鬼,您在这儿干吗?
Der kann mir (mal) im Mondschein begegnen.
(口)让他鬼(不想同他打交道)!
Meine Uhr ist heute wie verhext.Mal geht sie vor,mal geht sie nach.
今天鬼了,一会儿走得快,一会儿走得慢。
Packt euch zum Teufel!
你们鬼!
Hols der Geier!
你鬼!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Warum zum Teufel sollte ich Manderley verlassen? !
见鬼,为什么要离开曼德雷?
– Schafft mir diese Strohmänner vom Halse!
让这见鬼去吧!
Warum zum Teufel sollte irgendwer mich aus der Ruhe bringen?
见鬼,谁会让失去理智?
Verdammt nochmal, warum kommst du denn ausgerechnet jetzt hier in mein Büro?
见鬼,怎么偏偏这时候来烦?
Mag sie zum Teufel gehen mit ihrem Gesumm und Gerede.
还是让她带着她的废话见鬼去吧!
Wo zum Teufel steckt er wieder?
见鬼的你又跑哪儿去了?
Ich kämpfe erbittert, aber, Donnerwetter, was hat so eine Gans für Kraft!
搏击着,但是活见鬼,鹅的气可真大!
Einfach enttäuscht es vielleicht einfach von sich selbst oder so oder scheiße, schon wieder schon wieder schiebe ich auf.
可能就是对自己很失望,或者“见鬼,又拖延了”。
Herr Schmieder, ick globe, mit dem, wat Sie da ausjerechnet haben, kommen wir nicht aus.
诺拉:Schmieder 先生,见鬼,们不能靠你的计算。
Verdammt, wir zählen schon Tiere auf.
见鬼,们已经在数动物了。
Darüber bricht bei den Friesen natürlich unbändige Heiterkeit aus; sie schlagen sich auf die Knie, das ist ein Witz, Donnerwetter, der Haie, der hat es hinter den Ohren.
这句话惹得弗里西亚人难以抑制地哄堂大笑。他们拍着膝盖:真是个好笑话!见鬼,海尔,真有你的!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释