有奖纠错
| 划词

Sie begutachten die Speisekarte und besprechen, was sie bestellen wollen.

他们仔细看着菜单并讨论,他们要点什么。

评价该例句:好评差评指正

Die Antwort klingt simpel,trifft aber das Wesentliche.

回答听起来很简单,但击中了要害(或说出了要点).

评价该例句:好评差评指正

Wir begrüßen die vom Generalsekretär vorgenommene Bestimmung von Elementen einer Strategie zur Terrorismusbekämpfung.

我们欢迎秘书长确定了一项反恐战略要点

评价该例句:好评差评指正

Suchen Sie die Leitpunkte.

找一找要点

评价该例句:好评差评指正

Es wurde festgestellt, dass die Vertragsorgane spezifischere Angaben oder spezifische Berichte anfordern könnten.

有与会者指出,各条可吁请提供更有所侧重资料或提交要点报告。

评价该例句:好评差评指正

Nach Prüfung zweier spezifischer periodischer Berichte oder auf Anforderung eines Vertragsorgans könnten dann umfassende Berichte vorgelegt werden.

可以在审议了两次定期要点报告之后,或无论何时当一个条提出这样要求时,再次提交全面报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Friedenskonsolidierung nach einer traumatischen Situation stellt eine entscheidende Phase für die Gewährung von Hilfe auf dem Gebiet der Schutzverantwortung dar.

创伤后建设和平工作是与保护责任有关一个关键要点

评价该例句:好评差评指正

Künftige Verhandlungen müssten auf der Grundlage eines Textes geführt werden, der konkrete Elemente zu allen in dem vorliegenden Bericht genannten Verhandlungspunkten enthält.

未来谈判将需要根据一份列有本报告提出所有可以谈判要点文件来进行。

评价该例句:好评差评指正

Was die regionale Vertretung betrifft, könnten die Staaten bei einer möglichen weiteren Prüfung eines intermediären Ansatzes über die in dem Bericht der fünf Moderatoren vorgestellten Denkansätze nachdenken.

就区域代表性而言,各国不妨在它们可能进一步考虑中间做法时候,反思五位主持人报告提出要点

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer verwiesen darüber hinaus auf die möglichen Verbindungen zwischen einem erweiterten Basisdokument und spezifischen periodischen Berichten auf der Grundlage der abschließenden Bemerkungen, in denen vorrangige Anliegen hervorgehoben würden.

若干与会者还提请注意经过扩充核心文件与定期提交要点报告之间联系,后者是以突出优先关切最后意见为依据

评价该例句:好评差评指正

Dies vorausgeschickt, werden in den Abschnitten II bis IV Beispiele für Politiken und Praktiken vorgestellt, die zur Wahrnehmung der Verantwortung im Rahmen der Säulen eins, zwei und drei beitragen oder beitragen könnten.

考虑到这些要点,下面第二至第四节列举分别有助于或可能有助于满足第一、第二和第三支柱义务要求政策和做法一些例子。

评价该例句:好评差评指正

Einige Teilnehmer waren der Auffassung, dass spezifische Berichte eine Stärkung der Analysekapazitäten der Vertragsorgane und des Sekretariats erforderten, und schlugen vor, dass ein Vertragsorgan das Konzept der spezifischen Berichte als Pilotprojekt durchführen solle.

一些与会者指出,为了做出提交要点报告选择,将需要加强条和秘书处分析能力,他们提议先由一个条试行要点报告方式。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还指出,各国如果决定使自己定期报告集中于条以前指认领域,采用编制“要点报告”做法是一个现有选择。

评价该例句:好评差评指正

Auf Anregung des Vorsitzes konzentrierten sich die Gespräche während dieser Sitzungen hauptsächlich auf die Frage eines "einzigen oder konsolidierten Berichts" und eines "spezifischen Berichts"; beide Punkte finden sich auf der Liste möglicher Reformmaßnahmen, die in dem Hintergrunddokument enthalten ist.

根据主席建议,这些会议上讨论主要侧重于“单一或综合报告”以及“要点报告”问题,见背景说明中关于可能改革措施清单。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Sprache kein Problem darstellt, wenden die Kontingente unter Umständen verschiedene operative Verfahren an, legen die Schlüsselelemente der Einsatzführung und der Einsatzrichtlinien unterschiedlich aus und haben unterschiedliche Erwartungen hinsichtlich der Umstände, die bei einem bestimmten Einsatz die Anwendung von Gewalt rechtfertigen.

纵使语言不成问题,它们也可能缺乏共同作业程序,对命令和指挥要点,对特派团接战规各有不同解释,而且对特派团使用武力要求也可能有不同期待。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die volle Zusammenarbeit aller Staaten mit den Gerichtshöfen nicht nur eine zwingende Verpflichtung aller Staaten gemäß seinen Resolutionen 827 (1993) und 955 (1994) und gemäß den Statuten der Gerichtshöfe darstellt, sondern auch in wesentlichem Maße zur Durchführung der Abschlussstrategien beiträgt.

“安全理事会强调,所有国家同这两个法庭全面合作不仅是各国根据安理会第827(1993)和第955(1994)号决议以及法庭《规》必须履行义务,并且是实现《完成工作战略》一个基本要点

评价该例句:好评差评指正

Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur Förderung umfassender, koordinierter und konsequenter Maßnahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bekämpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.

大会应毫不拖延地发展这些要点,以便通过并执行一项战略,推动在国家、区域和国际级别采取全面、协调、连贯反恐对策,这项战略还须考虑到助长恐怖主义蔓延原因。

评价该例句:好评差评指正

Mehrere Teilnehmer verwiesen auf die derzeitige Praxis, wonach alle Vertragsorgane, mit einer Ausnahme, eine Liste der Themen und Fragen erstellten, nach der sich der Dialog mit den jeweiligen Vertragsstaaten über ihre Berichte ausrichten sollte, und sie regten an, dass sich auch die Erstellung eines spezifischen Berichts an einer ähnlichen, von dem betreffenden Vertragsorgan erstellten Themenliste orientieren könnte, wobei es den Vertragsstaaten frei stünde, zusätzliche Informationen bereitzustellen.

一些与会者提请注意当前做法,即,除了一个条之外,所有其他条都编制议题和问题清单,用以指导就缔报告同其进行对话。 他们建议,有关条可以编制类似议题清单,用以指导要点报告编制工作,同时允许缔国自由地提供进一步资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bodenreinigungsanlage, Bodenreißer, Bodenrente, Bodenriegel, Bodenring, Bodenrippe, Bodenriss, Bodenrolle, Bodenrollstation, Bodenrückstreuung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环球移民录

Und welche Punkte gilt es zu beachten?

考虑哪些

评价该例句:好评差评指正
欧标德语天天听

Na, was darf's denn sein, mein Herr?

什么,先生?

评价该例句:好评差评指正
环球移民录

Und welche Punkte gilt es bei einer Auswanderung zu beachten?

移民时考虑哪些

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A1

Leute, die Speisekarte. Was nehmt ihr?

朋友们,菜单来了。你们什么?

评价该例句:好评差评指正
youknow

Für richtige Tipps gibt es Punkte.

提示有这些

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Danke, ich glaube, ich weiß schon, was ich möchte.

谢谢,我想我已经知道什么了。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Wichtig ist, dass du ihm überhaupt erst einmal die Gelegenheit gibst, dich zu küssen.

造出让他吻你的机会。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Womit wir direkt beim nächsten Punkt wären, nämlich dem Zeitmanagement.

这样我们直接进入下一个——时间管理。

评价该例句:好评差评指正
校园德语

In der zweiten Vorlesung wird er sicher auf die wesentlichen Punkte zurückkommen.

次讲座中,他肯定会重新回到

评价该例句:好评差评指正
超模的一天

Also ich komme jetzt gerade aus der Dusche und wollte jetzt erstmal ein bisschen Palo Santo anzünden.

我刚洗完澡,现一些秘鲁圣木。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ein Hauptpunkt bei der Beurteilung der Städte war dieses Jahr das Bewusstsein für Mobilität.

今年对各城市的评估中的一个是城市流动性。

评价该例句:好评差评指正
完美课堂

Das macht man auch bei Witzen so, damit der Zuhörer sich den Kontext besser vorstellen kann.

这也是核心,为了让听众更好理解上下文。

评价该例句:好评差评指正
Abi Deutsch

Wie kann ich das noch spannender machen, dass möglichst viele Punkte beim anderen hängen bleiben?

我怎样才能让这一切变得更有趣,从而使对方尽可能多的记住

评价该例句:好评差评指正
生活中的心理学

Sowieso ist das ein superwichtiger Punkt geworden: die Warenpräsentation.

不管怎么说,“商品展示设计”已经成为一个

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Dann könnt ihr nur einen winzigen Teil von THE SIMPLECLUB Übungsaufgaben, Lösungswege und Spickzettel zum Download.

那么你们能从THE SIMPLECLUB下载一小部分练习,答案和

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Man kürzt einen Text oder die Handlung eines Buches oder Films so, dass nur das Wesentliche übrig bleibt.

你缩短了一本书或一部电影的文字或行动,只剩下

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Also muss ich in diesem Video vereinfachen und Punkte herausgreifen, die wichtig sind und die untereinander eine Verbindung haben.

因此,这段视频中,我必须简化并挑选出重的、相互之间有联系的

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Bei den Gesprächen sollte es um mehrere Punkte gehen.

讨论应涵盖几个

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Und dass sich die Reichen um die Armen kümmern sollen. Das war der Kern.

富人应该照顾穷人。 这

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ich finde, das klingt sehr gut verständlich und auf den Punkt gebracht.

我认为这听起来非常清楚而且切中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bodenshuttle, Bodensicht, Bodensichtweite, Bodensickerwasser, Bodenskelett, Bodensockel, Bodensonde, Bodensondierung, Bodenspannung, Bodenspant,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接