有奖纠错
| 划词

Indigene Völker, die ihrer Existenz- und Entwicklungsmittel beraubt wurden, haben Anspruch auf gerechte und angemessene Wiedergutmachung.

剥夺了谋生和发展手段土著民族有权获得公正和公平补偿。

评价该例句:好评差评指正

Es war besonders ermutigend, in dieser Loya Jirga die Stimmen der einst rechtlosen Frauen Afghanistans zu hören.

在支尔格大会上剥夺公民权阿富汗妇女声音,尤其令人感动。

评价该例句:好评差评指正

Gewalt findet Anhänger, wenn es Menschen an Alternativen fehlt oder sie das Gefühl haben, nicht gehört zu werden.

在人民没有其他选择、觉得剥夺发言权时,暴力行为就找了追随者。

评价该例句:好评差评指正

Es bleibt noch viel zu tun; allzu häufig stellen Einzelpersonen und Unternehmen fest, dass ihnen die Rechte und Vorteile verwehrt werden, die das Völkerrecht und internationale Verträge ihnen zuerkennen.

要做工作仍然很多;个人和法人,常常剥夺了国际法和条约所赋予权利和利益。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass Personen, denen die Freiheit entzogen ist, entsprechend einem Verfahren freigelassen werden, das es erlaubt, verlässlich nachzuprüfen, ob sie tatsächlich freigelassen worden sind.

各缔约国应采取必要措施,确保剥夺自由人获释能得靠核实,即他们确实得释放。

评价该例句:好评差评指正

Eine Gesellschaft mit hoher Arbeitslosigkeit, in der junge Menschen das Gefühl haben, entfremdet und chancenlos zu sein, wird zum fruchtbaren Nährboden für Gruppen, die zu politischer oder krimineller Gewalt bereit sind.

如果一个社会失业率居高不下,年轻人感觉受排挤、剥夺机会,就会成为政治和犯罪暴力集团肥沃温床。

评价该例句:好评差评指正

Den Rahmen für die Arbeit des Unterausschusses für Prävention bilden die Charta der Vereinten Nationen, von deren Zielen und Grundsätzen er sich leiten lässt, sowie die Normen der Vereinten Nationen für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist.

防范小组委员会应在《联合国宪章》范围内工作,并遵循其宗旨和原则以及联合国关于剥夺自由者待遇准则。

评价该例句:好评差评指正

Ziel dieses Protokolls ist, ein System regelmäßiger Besuche einzurichten, die von unabhängigen internationalen und nationalen Stellen an Orten, an denen Personen die Freiheit entzogen ist, durchgeführt werden, um Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe zu verhindern.

本议定书立一个由独立国际机构和国家机构对存在剥夺自由者地点进行定期查访制度,以防范酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Stellt eine Abweichung vom Reiseweg nach anwendbarem Recht eine Pflichtverletzung des Beförderers dar, so führt diese Abweichung allein vorbehaltlich des Artikels 61 für den Beförderer oder eine maritime ausführende Partei nicht zum Verlust der nach diesem Übereinkommen vorgesehenen Befreiungen oder Beschränkungen.

如果绕航根据适用法律构成违反承运人义务,承运人或海运履约方不得因此剥夺本公约为其提供任何抗辩或赔偿责任限制,但第六十一条规定情形除外。

评价该例句:好评差评指正

Falls erforderlich sind geeignete Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass die in Absatz 1 bezeichneten Personen sowie die an der Untersuchung Beteiligten vor jeder Misshandlung, Einschüchterung oder Sanktion wegen der Bemühungen um Informationen über eine Person, der die Freiheit entzogen ist, geschützt sind.

二、 必要时应采取适当措施,保护本条第一款中讲人和参与调查人员,不得因查寻剥夺自由者情况,而受任何虐待、恐吓或处罚。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Unterausschusses für Prävention werden unter Persönlichkeiten mit hohem sittlichen Ansehen ausgewählt, die über nachweisliche berufliche Erfahrung auf dem Gebiet der Rechtspflege, insbesondere der Strafrechtspflege, des Strafvollzugs oder der Polizeiverwaltung, oder auf den verschiedenen Gebieten verfügen, die für die Behandlung von Personen, denen die Freiheit entzogen ist, von Bedeutung sind.

防范小组委员会成员人选应品格高尚,确实具有司法行政领域专业经验,特别刑法、监狱或警察管理或与剥夺自由者待遇有关领域专业经验。

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich dieses Artikels treffen die Vertragsstaaten alle geeigneten und wirksamen Maßnahmen, um zu gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen das gleiche Recht wie andere haben, Eigentum zu besitzen oder zu erben, ihre finanziellen Angelegenheiten selbst zu regeln und gleichen Zugang zu Bankdarlehen, Hypotheken und anderen Finanzkrediten zu haben, und gewährleisten, dass Menschen mit Behinderungen nicht willkürlich ihr Eigentum entzogen wird.

五. 在符合本条规定情况下,缔约国应当采取一切适当和有效措施,确保残疾人享有平等权利拥有或继承财产,掌管自己财务,有平等机会获得银行贷款、抵押贷款和其他形式金融信贷,并应当确保残疾人财产不任意剥夺

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat gestattet den in den Artikeln 2 und 3 bezeichneten Mechanismen, in Übereinstimmung mit diesem Protokoll alle seiner Hoheitsgewalt und Kontrolle unterstehenden Orte zu besuchen, an denen Personen auf Grund einer Entscheidung einer Behörde oder auf deren Veranlassung oder mit deren ausdrücklichem oder stillschweigendem Einverständnis die Freiheit entzogen ist oder entzogen werden kann (im Folgenden als "Orte der Freiheitsentziehung" bezeichnet).

每一缔约国应允许第2条和第3条所指机制按照本议定书规定,对其管辖和控制下任何确实或能有人因公共权力机构命令或唆使而剥夺自由,或在其同意或默许下剥夺自由地点(以下称拘留地点)进行查访。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Baumpilze, baumreich, Baumrinde, Baumrinden, Baumrodemaschine, Baumsäge, Baumsamenöl, Baumschären, Baumschatten, Baumscheibe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Die WSK Rechte werden Frauen besonders oft vorenthalten.

妇女尤其经常WSK权利。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Wie man sie um ihr Vermögen gebracht und gezwungen hat, das Land zu verlassen.

以及他们的财产如何迫离国家。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Außerdem werden ihnen die Bürgerrechte weggenommen.

此外,他们的公民权利也了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Wenn einer Mutter heute das Sorgerecht entzogen wird, dann nicht, weil sie unverheiratet ist.

今天,当一位母亲监护权时,并不是因为她未婚。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Er wird offiziell aus der Kirche rausgeworfen, damit wird automatisch auch die Reichsacht verhängt.

正式逐出了教会,并了法律保护。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Man nimmt ihnen ihr historisches Erbe weg.

他们的历史遗产正在

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Sie lassen sich das Recht zu demonstrieren nicht nehmen.

他们不会允许己示威的权利

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年7月合集

Dem obersten Gericht sollen Befugnisse entzogen werden.

最高法院的权力应

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Und das ist eine schwerwiegende Veränderung, weil mir meine Freiheit genommen wurde.

是一严重的变化,因为我的了。

评价该例句:好评差评指正
Das Silmarillion

Die Enteigneten sollen sie sein für immer.

他们将永远成为的人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Denn Ärzten würde dadurch Entscheidungsspielraum genommen.

因为医生将决策余地。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月合集

Ihm werden Rechte als Gefangener verweigert.

了作为囚犯的权利。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Dem Obersten Gericht werden Befugnisse entzogen.

最高法院了权力。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Ab der 7. Klasse wird Mädchen der Zugang zu Bildung verwehrt.

从七年级起,女孩就了接受教育的机会。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Nach dem 2. Weltkrieg hat man den Deutschen ihre Waffen abgenommen, die Armee wurde aufgelöst.

二战结束后,德国人了武器,军队解散。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Ich hätte es nie für möglich gehalten, dass man mich so meiner Grundrechte beraubt.

我从来没有想过我会以种方式我的基本权利。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Wenige Stunden später wurde ihm die Goldmedaille wegen Dopings wieder aberkannt.

小时后, 他又因为服用兴奋剂而了金牌。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Zudem werde vielen Angestellten trotz eines Schutzgesetzes der Arbeitslohn vorenthalten.

此外,尽管有保护法, 但许多雇员了工资。

评价该例句:好评差评指正
然与历史

Nach den entbehrungsreichen Monaten auf See wirkt die Insel für die Männer wie ein Traum.

在海上了几月之后, 岛似乎是男人的梦想。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Nach und nach wurde das immer schlimmer und der schwarzen Bevölkerung wurden immer mehr Rechte weggenommen.

情况逐渐变得更糟,黑人的权利了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Baumuster-Freigabe, Baumuster-Freigaben, baumusterfreigabeprüfung, Baumustergenehmigung, baumustergenehmigungspflicht, baumustergenehmigungspflichtig, baumustergeprüft, Baumusterkennzeichen, baumustern, baumusterprüfbescheinigung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接