Der Augenblick gab mir ein, ihm herzlich zu danken.
此刻使想到要衷心的。
Ich bedanke mich herzlich bei Ihnen für die Hilfe.
您的帮助示衷心的。
Er bedankte sich herzlich bei ihm für die Einladung.
的邀请示衷心的。
Nehmen Sie meinen allerherzlichsten Dank!
请接收衷心的!
Er schloßmit einem Segenswunsch.
以衷心的祝愿结束讲话.
Meine herzlichste (innigste) Teilnahme!
谨致最衷心的(最深切的)哀悼!
Danke Ihnen herzlich für die Bemühungen.
衷心您的努力帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dafür danke ich Ihnen von ganzem Herzen.
对此,我衷您。
Ich danke Ihnen wie auch den vielen zivilen und ehrenamtlichen Helfern in unserem Land.
对于他们,以民间救助工作者和志愿者,我要表示衷。
Eigentlich sollte ich schon längst Urlaub machen, aber ich möchte mich einfach mal ganz herzlich bei euch bedanken!
其实我早就该休假了,但我想对你们表示衷!
Auf das richtige Maß achten Zum Schluss noch ein zu beherzigender Rat: Zimt und Zucker bilden eine Einheit.
注意正确尺度 最后再给一个衷建议:肉桂和糖是一个整体。
Herzlichen Dank an Sie alle für Ihren Einsatz!
衷大家付出!
Ich möchte mich herzlich für Ihre Einladung bedanken.
衷您邀请。
Ich möchte auch der Universität Würzburg meinen großen Dank aussprechen.
我还要对维尔茨堡大学表示衷。
Ebenso herzlich gratuliere ich Kamala Harris, der künftigen Vizepräsidentin.
我也衷祝贺未来副总统卡玛拉·哈里斯。
Aber es ist mir ein aufrichtiges Anliegen, mich bei den Betroffenen von Herzen zu entschuldigen.
但我真诚地关向受影响人表示衷歉意。
Ich möchte, dass Menschen aus innerster Überzeugung Mitglied der Kirche sind und nicht aus Angst vor sozialen Sanktionen.
我希望人们出于衷信念而不是出于对社会制裁恐惧而成为教会成员。
Und mit diesem deftigen Spruch endet Taminas und Uwes Zeit in München.
随着塔米纳斯和乌维斯这句衷话, 在慕尼黑时间结束了。
An dieser Stelle herzliches Beileid nach Nordrhein-Westfalen, ihr seid nämlich am 7. August die ersten, bei denen die Schule wieder losgeht.
在此,我们向北莱茵-威斯特法伦州表示衷哀悼,因为8月7日你们将成为第一个重新开学人。
Dass dieser Fehler so häufig auftritt, liegt daran, dass das Wort " willkommen" auch als Substantiv existiert: " Wir hatten ihm ein herzliches Willkommen bereitet."
这个错误如此频繁地出现,是因为,“欢迎”这个词也是名词。“我们为他准备了衷欢迎”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释