Er versuchte, eine einfachere Version desselben Vorschlages zu finden.
他想对同一个建议寻找一达方式。
Dieser Ausdruck ist undeutsch.
这个词语(或达方式)不是地道德语。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber wie sieht es mit anderen Redemitteln aus?
但有他吗?
Besonders geläufig ist dieser Ausdruck allerdings nicht.
但这种并不常见。
Also es geht höfentlichere Möglichkeiten zu sagen.
有别的更为有礼貌的。
Was kann man eigentlich anstelle von es ist kalt sagen?
除了说天冷了,还有什么他的?
Aber die Ausdrucksweise ist noch da.
仍然不变。
Diese festen Ausdrücke mit Vergleichen haben wie gesagt eine verstärkende Wirkung.
正如我所说,这些带有比喻的固定具有强化作用。
Sie erzählen aus ihrer subjektiven Sicht, suchen nach neuen Ausdrucksformen und wagen Experimente.
他们从主观的视角写作,寻找新的、敢于实验。
" Ach ja! " ist ein sehr häufiger Ausdruck, der auch verschiedene Bedeutungen haben kann.
“ach ja!”一个非常常见的,也可以有不同的含义。
Mein Mann erklärte mir, dass sehbehinderte Menschen die Position der Dinge oft wie auf einer Uhr beschreiben.
我的丈夫向我解释道,盲人经常用时钟的形容位。
Es gibt eine schönere Art, diesen Satz zu formulieren und zwar mit dem Wort " bekommen" .
这句话有更好的,那就用" bekommen" 这个词。
Auf Deutsch gibt es aber die Redewendung: " jemandem etwas in die Schuhe schieben" .
然而,在德语中,有一种:“jemandem etwas in die Schuhe schieben”。
Welche der Ausdrücke aus diesem Video waren neu für dich?
这期视频中的哪些你不知道的?
Rap ist meine Poesie, es ist meine Art des Ausdrucks.
说唱我的诗歌, 我的。
Können Sie mir einige grundlegende Ausdrücke beibringen?
你能教我一些基本的吗?
Eine weitere Herausforderung ist die Vielfalt der Wörter und Ausdrücke.
另一个挑战词汇和的多样性。
Ein Ausdruck, in dem " unterlassen" sehr häufig vorkommt, ist " unterlassene Hilfeleistung" .
“克制”出现频率最高的“克制提供援助”。
Der ist ein bisschen anders als die bisherigen Ausdrücke.
与之前的略有不同。
Schauen wir uns noch einen interessanten Ausdruck an, nämlich " sich mit jemandem überwerfen" .
我们再来看另一个有趣的, 即“与某人闹翻” 。
Dieser Ausdruck ist auch eher umgangssprachlich.
这种也相当口语化。
Ich denke, es ist besser, neutralere Ausdrücke bei formellen Anlässen zu verwenden.
我认为在正场合使用更中性的会更好。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释