有奖纠错
| 划词

Die UNMIK hat auch Fortschritte dabei erzielt, die direkte Beteiligung der Ortsbevölkerung an der Provinzverwaltung sicherzustellen.

科索沃特派团在确保当地居民直接参与该省的方面也已取得展。

评价该例句:好评差评指正

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财的建议已经落实。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus überprüfte das Amt die Verwaltung der UNHCR-Büros, um festzustellen, ob die Verfahren und Kontrollen wirksam abliefen.

监督厅还审查了难民专员办事处各办事处的情况,查明各种程序和控制是否有效运作。

评价该例句:好评差评指正

Eine Inspektion der Hauptabteilung Abrüstungsfragen führte zu einer insgesamt positiven Bewertung ihrer Programmleitung und -verwaltung.

对裁军事务部的检查,结果是对其方案给予了全面积极的评价。

评价该例句:好评差评指正

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

对授予权了审查,发现需要事务部就职能提出更明确的指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Dies führte zu neuen Mechanismen für einen erweiterten Dialog und eine engere Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Verwaltung und des Managements.

会后正在制定在领域加强对话和更密切合作的机制。

评价该例句:好评差评指正

Solide Finanz- und Verwaltungspraktiken waren kaum anzutreffen; die bestehenden Regeln für das Management der kommerziellen Tätigkeiten müssen überprüft und geändert werden.

很少证据表明存在稳健的财务或做法,业活动的现安排必须加以审查和修改。

评价该例句:好评差评指正

Die UNTAET beabsichtigt, die Beteiligung der Osttimorer an der Verwaltung nach und nach auszuweiten, um einen glatten Übergang in die Unabhängigkeit zu gewährleisten.

东帝汶过渡当局打算逐步扩大东帝汶人在中的参与,以确保顺利过渡到独立。

评价该例句:好评差评指正

Die Feldeinsätze erfordern stärkere administrative Unterstützung (detaillierte Leitlinien und Bereitstellung erfahrener Verwaltungsreferenten vom Amtssitz), damit sie ihre Ressourcen wirtschaftlich und effizient nutzen können.

外地动需要更有支助,例如制定详细准则,从总部派遣经验丰富的人员,从而确保以最节约有效的方式利用资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung ergab, dass die Hauptabteilung auch weiterhin mit jeder neuen Mission die Systeme für die Leitung und Verwaltung der Zivilpolizei "neu erfand".

审查发现,维持和平动部在继续为每个新特派团“重新发明”民警制度。

评价该例句:好评差评指正

Ein den tatsächlichen Bedürfnissen angepasster und mit den Verwaltungsprozessen der Organisation übereinstimmender Einsatz der Informations- und Kommunikationstechnologie (IKT) bildet weiterhin einen entscheidend wichtigen Teil des Reformprozesses.

按实际需要并根据联合国程序来利用信息和通信技术,这仍是改革程的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Im Verwaltungsbereich empfahl das AIAD die Verbesserung der Verfahren für den Einsatz von Beratern und Praktikanten, für die Verwaltung der Schulungsmaßnahmen und für die Effizienz geringwertiger Beschaffungsvorgänge.

方面,监督厅建议改使用顾问和实习生、加强培训和提高采购低价值设备效益的程序。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren mussten die Vereinten Nationen für diese neuen Missionen Rechtsanwälte und Richter, Stadtverwalter und Sachverständige für Zollfragen, Steuerverwaltung, öffentliche Versorgungsbetriebe, Gesundheitswesen, Bildung, Abwasserhygiene und Landwirtschaft einstellen.

此外,为了这些新的特派团,联合国必须征聘律师和法官,城市人员以及海关,财务、公用事业、保健、教育、公共卫生和农业等方面的专家。

评价该例句:好评差评指正

Die Verfahrens- und Beweisordnung regelt die Zusammensetzung und Verwaltung des Gerichtshofs, die Zuständigkeit und Zulässigkeit, die Offenlegung, das Prozessverfahren, die Beweisaufnahme und andere wichtige Aspekte des Römischen Statuts.

《程序和证据规则》规定法院的组成和、管辖权和案件受、披露、审判程序、取证以及《罗马规约》的其他重要方面。

评价该例句:好评差评指正

Zur Verwirklichung dieser Strategie hat die Kommission von der Hauptabteilung Management umfassende Befugnisse in Personalverwaltungsfragen wie auch die grundsätzliche Genehmigung zur Durchführung einer Reihe von Sondermaßnahmen zur langfristigen Bindung von Personal erhalten.

为了实施这项战略,事务部将人事事项的全部授权下放到委员会,还包括原则上核准若干与留住工作人员有关的特殊措施的授权。

评价该例句:好评差评指正

Die Abteilung Öffentliche Verwaltung und Entwicklungsmanagement der Hauptabteilung Wirtschaftliche und Soziale Angelegenheiten hat maßgeblich dazu beigetragen, das Verständnis der Regierungen für die wichtigsten Fragen auf dem Gebiet der öffentlichen Verwaltung zu erweitern und zu vertiefen.

经济和社会事务部公共和发展司做了大量工作,促使各国府更广泛、深入地了解了公共的主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Prüfung durch das AIAD wurde festgestellt, dass die Management-Unterstützungsdienste des Internationalen Strafgerichtshofs für das ehemalige Jugoslawien zwar wirksame Unterstützungsdienste für die Kammern leisteten, dass jedoch durch Änderungen bestimmter administrativer Regelungen die Effizienz noch mehr verbessert werden könnte.

监督厅审计结果指出,前南斯拉夫问题国际刑事法庭的法庭支助事务处为各个分庭提供了有效的支助服务,但如果改变某些安排,或可一步提高效率。

评价该例句:好评差评指正

Eines ist sicher: wenn das Sekretariat damit rechnet, dass Übergangsverwaltungsmissionen in Zukunft zur Regel werden anstatt Ausnahme zu bleiben, so muss irgendwo im System der Vereinten Nationen eine zentrale Stelle geschaffen werden, die eigens für die Bewältigung dieser Aufgaben zuständig ist.

当然,如果秘书处预期今后将经常需要过渡时期而不是例外情况,那么就必须在联合国系统内某处创设一个专门承担这些任务的独特责任中心。

评价该例句:好评差评指正

Ein verbesserter Ansatz zur Reform des Sicherheitssektors erfordert darüber hinaus die Zusammenarbeit mit internationalen Finanzinstitutionen, darunter auch die Weltbank und regionale Entwicklungsbanken, die eine aktivere Rolle dabei übernehmen, die wirksame öffentliche Verwaltung von Sicherheitsbehörden und die nachhaltige Finanzierung von Prozessen der Sicherheitssektorreform zu unterstützen.

要加强安全部门改革办法,还要与国际金融机构,包括与世界银以及各区域开发银合作,因为这些机构正在更加积极地支持对安全机构更有效的公共,支持安全部门改革工作具有财可持续性。

评价该例句:好评差评指正

Eine Inspektion der Programmleitungs- und Verwaltungspraktiken der Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik zeichnete das Bild einer insgesamt gut geführten Organisation mit einer positiven Institutionskultur und Arbeitsmoral, wobei jedoch das Personalmanagement zu verbessern sowie die Verantwortlichkeiten und die Rechenschaftspflicht der Leiter zu überprüfen waren.

对拉丁美洲和加勒比经济委员会的方案做法所作的检查发现,整体而言,拉加经委会是一个良好的组织,机构文化和工作人员士气都很好,但还需要改资源,审查人员的责任和问责情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chargierwagen, Chari-Baguirmi, Chariot, Chariotte, Charisma, charismatisch, Charite, Charivari, Charkow, Charle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

成语故事

Zuerst reformierte er die Verwaltung seines Landes und berief alle Beamten zu einer Überprüfung ein.

他首先改革了国内的行政管理,并审查了所有官员。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn man es überspitzt sagt, dann hängen auch Bier und Bürokratie, also Verwaltung zusammen.

稍微夸张一点地说,啤酒和行政机构,即行政管理,也是有联系的。

评价该例句:好评差评指正
Eine Stunde History - Deutschlandfunk Nova

Also das Regierungshandeln leidet nicht wirklich darunter.

因此,行政管理并没有受到影响。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ludwig II. hatte kaum Interesse an Politik, Kriegsführung und Verwaltung.

路德维希二世对政治、战争和行政管理兴趣不大。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Die Digitalisierung der Verwaltung wird uns mit Faxgeräten und Papierbergen erschlagen.

行政管理的数字化将使传机和堆积如山的纸张淹没我们。

评价该例句:好评差评指正
Booklet

Ausserdem erlässt er Reglemente, kontrolliert die Amtsführung der Exekutive und entscheidet über Einbür- gerungen ausländischer Einwohner.

它还发布法规,控制行政部门的行政管理并决定外国居民的归化。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Die Prüfung umfasst verschiedene Fähigkeiten wie Politikverständnis und Verwaltungsmanagement, um die Professionalität und Effizienz des öffentlichen Dienstes sicherzustellen.

考试涵盖政策理解、行政管理等多种能,确保公共服务的专业性和效率。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

SPRECHER: In Deutschland funktioniert vieles gut, zum Beispiel die Stromversorgung oder die Verwaltung und die öffentlichen Verkehrsmittel wie Bahn und Bus.

在德国,很多情况都运作良好,比如电力供应或者行政管理,还有公共交通比如地铁和公交。

评价该例句:好评差评指正
2 Categories

Der Bundesrat setzt die Gesetze um und leitet die Bundesverwaltung.

联邦委员会负责执行法律并管理联邦行政部门。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

In Polen und in den Niederlanden helfen so genannte smarte Programme bereits bei der Bewältigung des Verwaltungsaufwands.

在波兰和荷兰, 所谓的智能程序已经在帮助管理行政

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 采访

Dass wir ein politischer Kopf sind, der strategische Entscheidungen trifft für Ministerien, dass es aber natürlich eine administrative Leitung darunter gibt.

我们是为部委制定战略决策的政治首脑,但当然在其下有行政管理

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Aber die Digitalisierung der Verwaltung in Deutschland hängt hinterher, so im vergangenen Jahr die Einschätzung des Normenkontrollrats– ein Beratungsgremium der Bundesregierung.

但根据监管控制委员会(联邦政府的一个咨询机构)的评估,德国的行政管理数字化进程滞后。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Außerdem, ganz wichtig: Er sichert sich mit seiner Taufe die Unterstützung der christlichen Geistlichen, die schon unter den Römern einen Großteil der Verwaltung übernommen hatten.

同样非常重要的是:通过洗礼, 他获得了基督教神职人员的支持,他们已经接管了罗马人统治下的大部分行政管理

评价该例句:好评差评指正
Booklet

Seite 10 von 30 Die fünf Regierungsräte machen Vorschläge, führen die Verwaltung und setzen um, was das Volk, der Grosse Rat oder die Gerichte beschlossen haben.

第 10 页,共 30 页 五位政府委员提出建议,领导行政管理并执行人民、大议会或法院的决定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Denn es bietet den Rahmen, damit nicht mehr jedes Bundesland oder jede Kommune für sich allein an Digitalisierungsprojekten arbeitet, sagt Klaus Effing von der Kommunalen Gemeinschaftsstelle für Verwaltungs-management.

因为它提供了一个框架, 使个联邦州或个市政当局不再单独从事数字化项目,市政行政管理联合办公室的克劳斯·埃芬说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Klaus Effing leitet die Kommunale Gemeinschaftsstelle für Verwaltungsmanagement, eine Art Think Tank und Dienstleister zugleich, der Städte und Gemeinden unter anderem auch beim Thema Digitalisierung berät und unterstützt.

克劳斯·埃芬 (Klaus Effing) 领导市政行政管理联合办公室,它同时是一种智囊团和服务提供商,就数字化等主题为城市和社区提供建议和支持。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 采访

Ich bin gerne Pfarrerin hier vor Ort, aber diese ganze Verwaltung und diese ganzen Gremientätigkeiten, das ist eigentlich nicht das, womit ich leben will oder womit ich Lebenszeit verbringen will.

我喜欢当当地的牧师,但所有这些行政管理和所有这些委员会活动实际上并不是我想要与之共处或与之共度一生的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Schlecht. Ich weiß nicht genau, woran es liegt, wahrscheinlich auch daran, dass es zu wenig Lehrer-Räume, Verwaltung und das alles gibt, aber ich habe häufiger gehört, dass es da ganz wenig gibt."

“不好。我不知道为什么会这样,可能也是因为没有足够的教师房间,行政管理之类的,但我经常听说很少。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Dazu kämen Hürden durch die bayerische Politik und Verwaltung, die eine Integration von Geflüchteten auf dem Arbeitsmarkt und in der Gesellschaft teilweise behindern, sagt Huke: Wenn etwa Behörden die Ausbildungsduldung wegen ungeklärter Identität verweigern.

此外,巴伐利亚的政治和行政管理也存在障碍,这有时会阻碍难民融入劳动力市场和社会,胡克说:例如, 当局拒绝容忍培训, 因为他们的身份不明确。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Mit dem Ende des 5. Jahrhunderts endet im Westen übrigens nicht gleich jede Verbundenheit mit dem römischen Erbe: Latein bleibt weiterhin die Sprache der Gelehrten und der Verwaltung, doch so langsam verschwinden immer größere Bereiche der römischen Institutionen

顺便说一下,5世纪末并不意味着对罗马遗产的所有依恋都结束于西方:拉丁语仍然是学者和行政管理的语言,但慢慢地,罗马制度的越来越大的领域消失了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Charta, Chartanalyse, Chart-Analyse, Chartas, Charte, Chartepartie, Charter, Charter Party Konnossement, Charteragent, Charterer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接