有奖纠错
| 划词

Die Sektion kann nur Empfehlungen aussprechen, aber keine Anklage bei einzel-staatlichen Strafverfolgungsbehörden erheben, Disziplinarverfahren einleiten oder administrative Maßnahmen ergreifen.

调查科只是一个建议机构,不能向国家执法机构起诉、提起纪方面的诉行政措施

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, einschlägige Rechtsinstrumente und Verwaltungsmaßnahmen in regelmäßigen Abständen auf ihre Zweckdienlichkeit zur Verhütung und Bekämpfung der Korruption zu überprüfen.

三、各缔约国均应当努力定期评估有关法文书行政措施,以确定其能否有效预防打击腐败。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verabschieden beziehungsweise stärken, setzen um und verbreiten Rechtsvorschriften, Verwaltungsmaßnahmen, Sozialpolitiken und Sozialprogramme, um die in diesem Protokoll genannten Straftaten zu verhüten.

缔约国应制定加强、执行宣传法行政措施、社会政策方案,以防止本议定书所述各项罪行。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft alle notwendigen rechtlichen, administrativen und sonstigen Maßnahmen, um die wirksame Durchführung und Durchsetzung der Bestimmungen dieses Protokolls in seinem Hoheitsbereich zu gewährleisten.

每一缔约国应取一切必的法行政其它措施,确保在其管辖范围内有效执行实施本议定书的规定。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft im Einklang mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen Maßnahmen, einschließlich Gesetzgebungs- und Verwaltungsmaßnahmen, um die Erfüllung seiner Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen sicherzustellen.

一、各缔约国均应当根据本国法的基本原则取必措施,包括立法行政措施,以切实履行其根据本公约所承担的义务。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten treffen alle angemessenen rechtlichen und administrativen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass alle Personen, die an der Adoption eines Kindes beteiligt sind, im Einklang mit den geltenden völkerrechtlichen Übereinkünften handeln.

缔约国应取一切适当的法行政措施,确保参与儿童收养的所有人均按照适用的国际法文书行事。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat übermittelt der Konferenz der Vertragsstaaten Informationen über seine Programme, Pläne und Praktiken sowie über Gesetzgebungs- und Verwaltungsmaßnahmen zur Anwendung dieses Übereinkommens, soweit darum von der Konferenz der Vertragsstaaten ersucht wird.

六、各缔约国均应当按照缔约国会议的求,向缔约国会议提供有关其本国为实施本公约而取的方案、计划做法以及立法行政措施的信息。

评价该例句:好评差评指正

Es ist unabdingbar, dass die Staaten rechtliche und administrative Maßnahmen zum Schutz und zur Förderung der Rechte ergreifen, die in den von ihnen unterzeichneten Verträgen verankert sind, und über die erzielten Fortschritte Bericht erstatten.

各国有必取法行政措施,保护提倡它们所签订条约中揭示的权利,并提出关于所获进展的报告。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts die erforderlichen zivil- und verwaltungsrechtlichen Maßnahmen, um die Unverfälschtheit von Buchführungsunterlagen, Aufzeichnungen, Jahresabschlüssen oder anderen mit öffentlichen Ausgaben und Einnahmen im Zusammenhang stehenden Unterlagen zu erhalten und die Fälschung solcher Unterlagen zu verhindern.

三、各缔约国均应当根据本国法的基本原则,取必的民事行政措施,以维持与公共开支财政收入有关的账簿、记录、财务报表者其他文件完整无缺,并防止在这类文件上作假。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht ferner in Erwägung, im Einklang mit den Zielen dieses Übereinkommens und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete gesetzgeberische und verwaltungsrechtliche Maßnahmen zu treffen, um Kriterien für die Kandidatur für ein öffentliches Amt und die Wahl in ein solches vorzuschreiben.

二、各缔约国均应当考虑取与本公约的目的相一致并与本国法的基本原则相符的适当立法行政措施,就公职的人选资格当选的标准作出规定。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten verständigen sich und kooperieren nach Treu und Glauben mit den betroffenen indigenen Völkern, über deren eigene repräsentativen Institutionen, um ihre freiwillige und in Kenntnis der Sachlage erteilte vorherige Zustimmung zu erhalten, bevor sie Gesetzgebungs- oder Verwaltungsmaßnahmen beschließen und durchführen, die sich auf diese Völker auswirken können.

国家在通过执行可能影响到土著民族的立法行政措施前,应通过土著民族自己的代表机构诚心诚意地与有关土著民族协商合作,征得他们自由、事先知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat zieht ferner in Erwägung, im Einklang mit den Zielen dieses Übereinkommens und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete gesetzgeberische und verwaltungsrechtliche Maßnahmen zu treffen, um die Finanzierung von Kandidaturen für ein öffentliches Wahlamt und gegebenenfalls die Finanzierung politischer Parteien transparenter zu machen.

三、各缔约国还应当考虑取与本公约的目的相一致并与本国法的基本原则相符的适当立法行政措施,以提高公职竞选候选人经费筹措及适当情况下的政党经费筹措的透明度。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 17 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Ausarbeitung, Verabschiedung und Anwendung wirksamer innerstaatlicher Gesetze, Vorschriften und Verwaltungsmaßnahmen, durch die in Zusammenarbeit mit anderen Staaten die innerstaatliche und grenzüberschreitende Geldwäsche verhütet, aufgedeckt und bekämpft werden soll, im Einklang mit den einschlägigen internationalen Rechtsinstrumenten, insbesondere dem Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität, und in Anlehnung an die entsprechenden Initiativen regionaler, interregionaler und multilateraler Organisationen gegen Geldwäsche, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第17段作出的承诺,根据有关的国际文书,特别是《联合国打击跨国有组织犯罪公约》,及参照区域、区域间多边组织有关打击洗钱活动的举措,制订、通过实施有效的国内立法、条例行政措施,以便同其他国家合作防止、侦查打击国内跨国洗钱活动,建议取以下具体措施

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elektronvolt, Elektronystagmograph, Elektroofen, Elektroomnibus, Elektrooptik, elektrooptisch, Elektroosmose, elektroosmotisch, elektroosmotischer Fluss, Elektrooxydation,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 20207月合集

Wie aus dem jüngsten Verfassungsschutzbericht hervorgeht, hatte das Bundeskriminalamt bereits im Dezember 2019 im Auftrag der Generalbundesanwaltschaft " Exekutivmaßnahmen" gegen den Mann vorgenommen.

从最新一份保法的报告中可以看,联邦刑事警察局201912月代表联邦检察院对该男子采取“行政措施” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Elektropneumatischebremsbetätigung, elektropneumatischen, Elektropneumatisk, Elektropol, Elektropolierbad, Elektropolieren, Elektroporzellan, elektropositiv, Elektropositivität, Elektropostadresse,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接