有奖纠错
| 划词

Mit seinem Gehalt konnte er sich nur kümmerlich fortbringen.

只能勉强维持生活。

评价该例句:好评差评指正

Was haben Sie sich als Gehalt so vorgestellt?

(口)您原来以为有多少

评价该例句:好评差评指正

Sein Gehalt sichert ihm ein gutes Fortkommen.

保证能很好地生活。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.

联合国需要更具竞争力和福利制度。

评价该例句:好评差评指正

Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.

制度、新资产追踪系统及项目人员也是审计对象。

评价该例句:好评差评指正

Untersuchung von Vorwürfen über unangemessene Vergütung eines Praktikanten

调查对实习生领取指控。

评价该例句:好评差评指正

Viele VN-Freiwillige arbeiten Seite an Seite mit Kollegen, die für die Wahrnehmung ganz ähnlicher Aufgaben das drei- oder vierfache Entgelt beziehen.

与许多联合国志愿人员并肩工作一些同事尽管职务相类似,但是志愿人员三至四倍。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat betont, dass es gilt, sich dringend mit den entscheidenden Fragen der Auslandsverschuldung und der Zahlung der ausstehenden Bezüge der Staatsbeamten auseinanderzusetzen.

安理会强调需要紧急解决还外债和支付拖欠公务员这些关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD stellte fest, dass die Bestandskontrollen sowie die Richtlinien und Verfahren für die Vergütung von Auslandsbediensteten bei Projekten des UNHCR verbesserungsbedürftig waren.

监督厅发现,需要改进库存控制及支付进行民专员办事处项目离国服务工作人员政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Ich bin daher sehr ermutigt über die auf der jüngsten Tagung der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst geführten Erörterungen zur Frage der Besoldung und der Sozialleistungen.

因此,我因国际公务员制度委员会最近一届会议讨论和福利这一题目很受鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen Fällen unzureichenden Gehälter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualität einbüßen kann.

有些社区地理位置偏远,有些社区和福利以吸引和挽留教学专业人员,可能导致教育质素较差。

评价该例句:好评差评指正

Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung des Projekts deckte einige Unregelmäßigkeiten bei der Bankverwaltung, den Gehalts- und Zulagenzahlungen an Projektmitarbeiter sowie bei der Berichterstattung an die Finanzierungsorganisationen und die Hauptabteilung auf.

监督厅对该项目审计显示,在银行管理、支付项目工作人员和赔、向供资机构和该部汇报等领域存在着若干合规定之处。

评价该例句:好评差评指正

Diese Verträge sind hauptsächlich für einmalige und befristete Situationen gedacht und sehen lediglich ein Gehalt ohne irgendeine der anderen Zusatzleistungen vor, die den von den Vereinten Nationen im Rahmen anderer vertraglicher Regelungen eingestellten Mitarbeitern gewährt werden.

《特别服务协定》主要是为一次性、临时情况安排,因此,只提供,而没有联合国其合同安排雇用人员得到任何其福利。

评价该例句:好评差评指正

Der Felddienst ist die einzige Laufbahngruppe von VN-Personal, die gezielt für den Dienst in Friedenssicherungseinsätzen konzipiert wurde (und deren Beschäftigungsbedingungen und Verträge entsprechend gestaltet und deren Gehälter und sonstige Leistungen in voller Höhe aus den Missionshaushalten bestritten werden).

外勤业务是联合国内部专门为维持和平行动服务制订唯一类别(其服务条件与合同也相应地制订,而和福利完全由特派团预算来支付)。

评价该例句:好评差评指正

Aus diesen insgesamt 46 Millionen Dollar werden die Gehälter und damit zusammenhängenden Kosten der 231 Mitarbeiter des Höheren Dienstes (Zivilisten, Militär- und Polizeiangehörige) und der 173 Mitarbeiter des Allgemeinen Dienstes finanziert (sie schließen jedoch nicht den Antiminendienst ein, der aus freiwilligen Beiträgen finanziert wird).

两笔加起来共4600万美元,为维和部231名文职、军事和警察专业人员以及173名一般事务人员(但包括排雷行动处,该处由自愿捐助供资)和相关费用提供大部分经费。

评价该例句:好评差评指正

Die Prüfung ergab außerdem, dass das Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten Schwierigkeiten bei der raschen Rekrutierung und Unterstützung von Personal in Notsituationen hatte. Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.

审计还表明,人道主义事务协调厅在紧急情况下提供快速征聘和人事支助方面遇到困,导致在合同安排尚未正式确定情况下就将工作人员派出,东帝汶危机早期阶段拖欠40%工作人员和补助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gerichtschemie, Gerichtsentscheid, Gerichtsentscheidung, gerichtsfällen, Gerichtsferien, gerichtsfest, Gerichtsgebäude, Gerichtsherr, Gerichtsherrschaft, Gerichtshof,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸德语脱口说

Die Firma bietet in diesem Jahr eine Prämie in gleicher Höhe von Dreimonatigen Gehältern.

公司今提供的保险费和三个薪金一样

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202312合集

2025 werden dann die Löhne und Gehälter um 5,5 % angehoben.

2025,工资薪金将增长5.5%。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201712合集

Löhne und Gehälter im Einzelhandel hinken damit der Lohnentwicklung anderer Branchen - wie etwa der Metall- und Elektroindustrie oder der Chemieindustrie - hoffnungslos hinterher.

,零售业的工资和薪金无可救药地落他部门的工资发展 - 例如金属和电气工业或化学工业。

评价该例句:好评差评指正
德语文本——旅行外出

Bankkundendienst: Wählen Sie dann den Überweisungsbetrag aus und geben Sie in der Spalte Bemerkungen den Überweisungszweck ein, z.B. " Gehalt" , " Zahlung" , etc.

银行客服:然选择转账金额, 并在备注栏中输入转账目的,例如“薪金” 、“付款” 等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gerichtsreferendar, Gerichtssaal, Gerichtsschreiber, Gerichtssprache, Gerichtsstand, gerichtsstand:, Gerichtsstätte, Gerichtstag, Gerichtstermin, Gerichtsurteil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接