有奖纠错
| 划词

Allerdings haben technische Hilfe und der langfristige Aufbau von Institutionen dort wenig oder gar keinen Wert, wo das grundlegende Schutzprinzip aktiv verletzt wird.

然而,在基本的保护原则遭到蓄意违反的地方,技术援助和长期机构建设没有任何价值,或者价值甚微。

评价该例句:好评差评指正

Es darf nicht zugelassen werden, dass gezielte Gewalthandlungen den Wiederaufbau der Regierungsstrukturen Somalias und die Wiederherstellung der Herrschaft des Rechts im ganzen Land verhindern.

不能让蓄意的暴力行为阻止索马里重建构和在全国各地恢复法

评价该例句:好评差评指正

Ebenfalls im vergangenen Jahr erhob in der Region Darfur in Sudan das Schreckgespenst schwerer und systematischer Verstöße gegen das humanitäre Völkerrecht wieder sein Haupt.

在过去的一年我们还看到,在苏丹达尔富尔地区,蓄意严重违反国际道主义法的丑恶行径再次抬头。

评价该例句:好评差评指正

Wenn politisches, humanitäres und Entwicklungspersonal der Vereinten Nationen gezielt angegriffen und getötet wird, werden die schwächsten Gruppen ihres Rechts auf Hilfe und die Entwicklungsländer einer erfolgreicheren Zukunft beraubt.

蓄意攻击并杀害联合国政道主义和发展,这使脆弱群体失去了获得援助的权利,使发展中国家失去更加繁荣的未来。

评价该例句:好评差评指正

Nichtsdestoweniger sind Zivilpersonen stärker gefährdet als zuvor. Frauen, Kinder und humanitäre Helfer werden gezielt angegriffen, und in manchen Fällen werden Verstümmelung und Vergewaltigung als Werkzeuge des Terrors und der Kontrolle eingesetzt.

然而,平民变得更加脆弱;妇女、儿童和道主义工成为蓄意攻击的目标,在某些情况下,残害和强奸被用为制造恐怖和实施控制的手段。

评价该例句:好评差评指正

Das Sicherheitsvakuum innerhalb Afghanistans ist einer der Schlüsselfaktoren, die etwa 3 Millionen afghanische Flüchtlinge in der Islamischen Republik Iran und in Pakistan sowie Tausende von Binnenvertriebenen an der Rückkehr hindern, und es untergräbt überdies den politischen Prozess: So haben beispielsweise Extremisten gezielte Angriffe auf die Aktion zur Registrierung von Wählern unternommen.

阿富汗境内缺乏安全,也是伊朗和巴基斯坦境内大约300万阿富汗难民、以及数千国内流离失所者未能回返的一个重要原因,而且还损害了政进程,极端分子蓄意破坏选民登记运动就是个例子。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bringt seine Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass Zivilpersonen, vor allem Kinder, nach wie vor die überwiegende Mehrheit der Opfer von Gewalthandlungen ausmachen, die von Parteien bewaffneter Konflikte begangen werden, insbesondere indem sie durch vorsätzliche Angriffe und infolge unterschiedsloser und übermäßiger Gewaltanwendung unter Verstoß gegen das anwendbare Völkerrecht getötet und verstümmelt werden.

“安全事会表示关切平民、尤其是儿童仍然是武装冲突当事方实施的暴力行为的主要受害者,包括违反适用的国际法,蓄意以其为目标、滥用和过度使用武力造成的死亡和致残。

评价该例句:好评差评指正

Wir bestätigen, dass kein Anliegen und kein Missstand den gezielten Angriff auf und die vorsätzliche Tötung von Zivilpersonen und Nichtkombattanten rechtfertigt, und erklären, dass eine Handlung, die den Tod oder eine schwere Körperverletzung von Zivilpersonen oder Nichtkombattanten herbeiführen soll, wenn diese Handlung auf Grund ihres Wesens oder der Umstände darauf abzielt, die Bevölkerung einzuschüchtern oder eine Regierung oder eine internationale Organisation zu einem Tun oder Unterlassen zu nötigen, aus keinem Grund zu rechtfertigen ist und eine terroristische Handlung darstellt.

在我们重申,任何原因或不满都不能成为将平民和非战斗为目标蓄意杀害这种行动的由或使之合法化,我们宣告,任何旨在对平民或非战斗造成死亡或严重身体伤害的行动,并且这类行动的目的在本质上或背景上是为了恫吓民或强迫政府或国际组织从事某种行动或不从事某种行动,则是恐怖主义行为,不能以任何由为这种行为开脱罪责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Flashspeicher, Flash-Speicher, Flashspektrum, Flashsystem, Flashtemperatur, Flashtest, Flashverdampfer, Flashverdampfung, Flashverfahren, Flashzone,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 2016年9月合集

Die Polizei geht von gezielter Brandstiftung aus.

警方怀疑有人纵火。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Zudem wird ein neues Delikt namens " Ökozid" geschaffen, das mutwillige Umweltschädigungen nationalen Ausmaßes unter Strafe stellt.

此外,(草案)还设立了一个名为" 生态灭绝" 的新罪行,在法国国内坏环境者将被予以惩罚。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Bürger, die mehr Rechte fordern, werden von der Obrigkeit ganz gezielt verfolgt.

权利的公民受到当局的迫害。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年10月合集

Ein absichtlicher Angriff auf die Einrichtung im Nordwesten Syriens sei ein Kriegsverbrechen.

袭击叙利亚西北部的设施将构成战争罪。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Mittlerweile wissen wir, es war Sabotage.

我们现在知道这是坏。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

Irak gehört zu den Schlusslichtern, weil Journalisten dort gezielt eingeschüchtert und ermordet werden.

伊拉克垫底,因为记者在那里遭到恐吓和谋杀。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Nicht etwa ein Irrtum der Geschworenen, sondern bewusster, vorsätzlicher Mord.

不是陪审团的错误, 而是的、有预谋的谋杀。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Eine absichtliche Finte mit fadenscheiniger Begründung?

一个理由站不住脚的佯攻?

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2025年2月合集

Gegen absichtliche Beschädigungen durch feindliche Staaten oder Terroristen sind die Kabel noch weniger geschützt.

面对敌对国家或恐怖分子坏, 这些电缆的保护力度则显不足。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Die Präsidentschaftwahl in Bolivien ist nach Erkenntnissen der Organisation Amerikanischer Staaten (OAS) gezielt manipuliert worden.

根据美洲国家组织(OAS)的说法, 玻利维亚的总统选举被操纵。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Bahn sagt: Das war Sabotage.

铁路说:那是坏。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Wir haben keine Hinweise auf einen bewussten Angriff, oder dass Russland Militäraktionen gegen die NATO vorbereitet.

我们没有证据表明有袭击,也没有证据表明俄罗斯正在准备对北约采取军事行动。

评价该例句:好评差评指正
ax-Alltagsdeutsch-C1

Aber die Altkleiderbranche kämpft nicht nur gegen mutwillige Zerstörung an, sondern mittlerweile auch um ihren Ruf.

但旧衣行业不仅在与坏作斗争,如今也在为维护自身声誉而战。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Grüne und Linke im Deutschen Bundestag haben das neue Konzept der Bundesregierung zur Zivilverteidigung als bewusste Angstmache kritisiert.

德国联邦议院的绿党和左翼分子批评联邦政府的民防新概念是危言耸听。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年11月合集

Der Bundestag soll die vor 90 Jahren von Sowjetdiktator Josef Stalin gezielt herbeigeführte Hungersnot in der Ukraine als Völkermord anerkennen.

联邦议院应该将 90 年前苏联独裁者约瑟夫·斯大林造成的乌克兰饥荒视为种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年6月合集

Der russische UN-Botschafter Wassili Nebensja sagte, der Vorfall sei auf " vorsätzliche Sabotage Kiews" zurückzuführen und wie ein Kriegsverbrechen einzuordnen.

俄罗斯驻联合国大使瓦西里·内本西亚表示,该事件是“基辅坏”造成的,并被列为战争罪。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年3月合集

In einer Plakatkampagne hatte die Partei Orbans dem EU-Kommissionspräsidenten Jean-Claude Juncker die bewusste Förderung illegaler Einwanderung in die EU vorgeworfen.

在海报宣传活动中, 欧尔班所在的政党指责欧盟委员会主席让-克洛德·容克鼓励非法移民进入欧盟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Der Vertreter der Anklage liest wenigstens die Überschriften der Anklagepunkte vor: darunter Mord, versuchter Mord, absichtliche Körperverletzung, Sachbeschädigung, Terror und Verschwörung.

检方代表至少宣读了指控的标题:包括谋杀、谋杀未遂、攻击、坏财产、恐怖和阴谋。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3月合集

" Ich habe bisher noch keinerlei Idee bei Herrn Tassis feststellen können in der parlamentarischen Arbeit, insofern gibt es auch nichts, womit man sich auseinandersetzen kann außer einer bewussten Provokation und einer Emotionalisierung von Politik"

“到目前为止,我无法在议会工作中发现塔西斯先生的任何想法,所以除了挑衅和政治情绪化之外,你没有什么可以应对的。”

评价该例句:好评差评指正
《蝴蝶梦》音乐剧

JACK FAVELL: Etwas mehr Mitgefühl, Max! Rebecca war doch meine Lieblingscousine. Und was ich heute erfahren habe, ist nicht leicht zu verdauen. Ihr Boot vorsätzlich versenkt! Löcher im Bootsrumpf. Tt-tt-tt! Wer macht denn so was? !

体谅体谅人吧,马克斯。瑞贝卡可是我最亲爱的表妹。我今天得知的事可不容易接受啊。她的船是被人弄沉的!船体上被人凿了洞。啧啧啧!谁会做出这种事呢?

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


flatterneigungen, Flatterrand, Flatterrechnung, Flattersatz, Flatterschwingung, Flattersinn, Flattertier, Flattertremor, Flatteruntersuchung, Flatterventil,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接