有奖纠错
| 划词

Die Leuchttürme blinken Signale für die Schiffahrt.

灯塔为船舶航行发出灯光信号。

评价该例句:好评差评指正

Die Schiffe benutzen feste Marken an Land zur Orientierung.

船舶用陆上的固标志测方位。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen berührt nicht die Anwendung eines internationalen Übereinkommens oder nationalen Rechts, das die globale Beschränkung der Haftung der Schiffseigentümer regelt.

的规概不影响适用任何规范船舶所有人赔偿责任总限制的内法。

评价该例句:好评差评指正

Hilfsweise kann der eingetragene Eigentümer die Vermutung, er sei der Beförderer, widerlegen, indem er den Namen und die Anschrift des Beförderers angibt.

或,船舶登记所有人可以通过指出承运人及其地址,推翻将其当作承运人的推

评价该例句:好评差评指正

Ein Staat kann alle Rechtsbehelfe und die Mittel der Verjährung und Haftungsbeschränkung geltend machen, die privaten Schiffen, privater Ladung sowie deren Eigentümern offen stehen.

可提出私有船舶、货物及其所有人所能用的一切抗辩措施、时效和责任限制。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Übereinkommen ist ohne Rücksicht auf die Staatszugehörigkeit des Schiffs oder die Staatsangehörigkeit des Beförderers, der ausführenden Parteien, des Absenders, des Empfängers oder anderer beteiligter Parteien anzuwenden.

二、的适用不考虑船舶、承运人、履方、托运人、收货人或其他任何有关方的籍。

评价该例句:好评差评指正

Absatz 1 findet keine Anwendung auf Kriegsschiffe und Flottenhilfsschiffe; ferner findet er keine Anwendung auf sonstige Schiffe, die einem Staat gehören oder von ihm eingesetzt werden und die zum gegebenen Zeitpunkt ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt werden.

第1款不适用于军舰或辅助舰艇,也不适用于一拥有或经营的、专门用于政府非商业性活动的其他船舶

评价该例句:好评差评指正

Absatz 3 findet keine Anwendung auf Ladung, die an Bord der in Absatz 2 genannten Schiffe befördert wird; ferner findet er keine Anwendung auf Ladung, die einem Staat gehört und die ausschließlich zu nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wird oder für eine solche Nutzung bestimmt ist.

第3款不适用于第2款所指船舶所载运的任何货物,也不适用于拥有的、专门用于或意图专门用于政府非商业性用途的任何货物。

评价该例句:好评差评指正

Die Beförderungsmittel, zum Beispiel Container, die für den illegalen Handel benutzt werden, sind dieselben, die auch die legitime Wirtschaft nutzt; oft werden unerlaubte Drogen und andere Schmuggelware nicht mit unregistrierten Schiffen oder nichtgekennzeichneten Flugzeugen, die auf abgelegenen Flugplätzen landen, transportiert, sondern mit Handelsschiffen, über Postsysteme und Kurierdienste - das Verkehrs- und Kommunikationsnetz also, das den Grundpfeiler des Welthandels bildet.

非法贩运使用与合法商业活动同样的运载工具(例如集装箱);非法麻醉品和其他违禁品的运输往往并不使用没有登记的船舶,也不使用在荒凉边远的机场降落的无标志飞机,而是使用商业货运、邮政系统和快递服务,即作为全球贸易中枢的运输和通信网络。

评价该例句:好评差评指正

Wird in einem Verfahren eine Frage aufgeworfen, die sich auf die staatliche und nicht privatwirtschaftliche Zweckbestimmung eines einem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes beziehungsweise einer einem Staat gehörenden Ladung bezieht, so dient eine dem Gericht vorgelegte, von einem diplomatischen Vertreter oder einer anderen zuständigen Behörde dieses Staates unterzeichnete Bescheinigung als Nachweis der Zweckbestimmung dieses Schiffes beziehungsweise dieser Ladung.

如果在一项诉讼中产生有关一拥有或经营的一艘船舶、或一拥有的货物的政府非商业性质问题,由该的一个外交代表或其他主管当局签署并送交法院的证明,应作为该船舶或货物性质的证据。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat, dem ein Schiff gehört oder der es einsetzt, vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf den Einsatz dieses Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关间另有协议外,拥有或经营一艘船舶的一,在另一原应管辖的法院有关该船舶的经营的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich auf die Beförderung von Ladung an Bord eines diesem Staat gehörenden oder von ihm eingesetzten Schiffes bezieht, wenn das Schiff zum Zeitpunkt der Entstehung des Klagegrunds zu anderen als nicht privatwirtschaftlichen staatlichen Zwecken benutzt wurde.

除有关间另有协议外,一在有关该拥有或经营的船舶所载货物之运输的一项诉讼中,只要在诉讼事由产生时该船舶是用于政府非商业性用途以外的目的,即不得向另一原应管辖的法院援引管辖豁免。

评价该例句:好评差评指正

Ist in den Angaben zum Vertrag kein Beförderer wie nach Artikel 36 Absatz 2 Buchstabe b vorgeschrieben benannt, geht jedoch aus den Angaben zum Vertrag hervor, dass die Güter an Bord eines namentlich genannten Schiffs geladen worden sind, wird vermutet, dass der eingetragene Eigentümer des Schiffs der Beförderer ist, es sei denn, er beweist, dass das Schiff im Zeitpunkt der Beförderung in Bareboat-Charter verchartert ist, und gibt den Namen und die Anschrift des Bareboat-Charterers an; in diesem Fall wird vermutet, dass dieser Bareboat-Charterer der Beförderer ist.

二、合同事项中未按第三十六条第二款第二项载明任何人为承运人,但合同事项载明货物已装上指船舶的,推船舶的登记所有人为承运人,除非该登记所有人能够证明运输货物时该船舶处于光船租用之中,且能够指出该光船承租人及其地址,在这种情况下,推该光船承租人为承运人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alkoholmotoren, Alkoholnachweis, Alkoholometrie, Alkoholprobe, Alkoholrausch, Alkoholrest, Alkoholsäure, Alkoholschmuggler, Alkoholsensor, Alkoholspiegel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科普知识

Flugzeuge und Schiffe der Welt ZUSAMMEN!

飞机和船舶加起来都要多!

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Die Kühlung und der Kraftstoffverbrauch der Schiffe sorgen dabei für hohe Treibhausgasemissionen.

船舶的制冷和燃料消耗造成了高温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Man muss durch Sümpfe hindurch manchmal das Schiff über Land transportieren.

有时必须穿过沼泽地,在陆地上运输船舶

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Im Auto-, Schiffs- und Flugverkehr werden Ölprodukte als Treibstoff verbrannt.

石油制品在汽车、船舶和飞机交通中被作为燃料燃烧。

评价该例句:好评差评指正
历史

Als es in den Dienst gestellt wird, gehört es zu den größten Schiffen der Welt.

当它投入使用时,它将成为世界上最大的船舶

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Ich weiß nur, dass er heute morgen hier angekommen ist und Geschäfte mit der Schiffgesellschaft Chinas macht.

只知道,他今天早上到这里的,在和中国船舶公司做生意。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

" Der Lotse geht von Bord" schreibt und zeichnet die englische Zeitschrift Punch in einer Karikatur.

对此,英国杂志《Punch》在画中呈现:" 领航员离开了船舶" 。

评价该例句:好评差评指正
生活

Seit August 2021 ist die Durchfahrt für besonders große Schiffe verboten – immerhin ein kleiner Erfolg.

2021 年 8 月以来,特大船舶被禁止通行——至少也算是小小的成功。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年8月合集

Der Preisanstieg kann nicht auf Schiffe aufgeschlagen werden, die schon im Bau sind.

涨价不适用于已经在建的船舶

评价该例句:好评差评指正
梦想“家”Room Tour

Wir hatten keine Ahnung von Schiffen, null.

们对船舶无所知,零。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Außerdem sollen Hilfs-Güter per Schiff gebracht werden.

此外,救灾物资应通过船舶运送。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Ein solches kombiniertes System könnte den Schiffen dabei helfen, viel Energie zu sparen.

这样的组合系统可以帮助船舶节省大量能源。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2013年11月合集

Schiffe sind auf dem Meer mobiles Hoheitsgebiet eines Landes.

船舶个国家在海上流动的主权领土。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2022年8月合集

Schiffe können nur noch an einer bestimmten Stelle Dinge von A nach B transportieren.

船舶只能在某个点将东西从A运送到B。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Denn wenn das Feuer erloschen ist, soll das Schiff in einen Hafen gezogen werden.

因为当火被扑灭时,船舶应被拖入港口。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2021年6月合集

Zudem hatte sie Schweröl und speziellen Kraftstoff für Schiffe an Bord.

此外,她的船上还有重油和船舶专用燃料。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Denn diese Flüsse sind wie eine Art Autobahn für Schiffe.

因为这些河流就像船舶的高速公路。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Es muss eine Versicherung gefunden werden, die so ein Schiff versichert.

必须找到家保险公司为此类船舶提供保险。

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2018年10月合集

Daher kann man Schiffe nicht mehr schwer beladen, einige fahren gar nicht mehr.

因此,船舶不能再重载,有些根本就不再航行。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年3月合集

Daher leiten viele Schiffe ihr Bilgenwasser illegal ins Meer ein.

结果, 许多船舶将舱底水非法排放到海中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Alkoholyse, Alkoholzusatz, alkolische Erde, Alkosol, Alkoven, Alkoxid, Alkoxy(l)-, alkoxyalkylieren, Alkoxyl(l)gruppe, Alkoxysäure,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接