有奖纠错
| 划词

Der Schiffer ist mit einer Stange das Boot vom Ufer abgestoßen.

用蒿把

评价该例句:好评差评指正

Der Fährmann hat uns ans andere Ufer, auf die Insel übergesetzt.

们渡到的另一,岛上去了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil, im Alter von, im anschluß an, im anschluß wird ein gitterschnitt gemäß din en iso 2409 ausführung c durchgeführt., im april, im Argen liegen, im Auftrag,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《少年维特的烦恼》

Er kam, in einen Schiffer verkleidet.

他乔装成一名船夫,驾来一

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Mein Bruder Mustapha befahl den Ruderern, die Barke dem Lande zuzurudern, doch das Korsarenschiff kam immer näher.

我的哥哥穆斯塔法马上命令船夫把船驶回岸上,但是海盗还是越来越靠近

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年5月

Die Rheinschiffer mussten vorsichtig sein, wenn sie an ihm vorbeifuhren.

河的船夫从他身边经过时必须小心。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月

Wie groß ist das Problem für die Schifferinnen und Schiffer, die hier warten müssen auf der Mosel?

对于那些必须在摩泽尔河上等待的船夫和女船夫来说,问题有多大?

评价该例句:好评差评指正
Logo 2024年12月

Für Schiffer Ruben heißt es warten, warten, warten.

对于船夫鲁本来说,这意味着等待、等待、等待。

评价该例句:好评差评指正
Ida und Paul

All unsere Bootsführer sind im Streik.

我们所有的船夫都在罢工。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ja gut, da sitzt die Jungfrau oben, kämmt ihr güldenes Haar, und die Schiffer unten, die gucken natürlich nach dem Mädchen.

是的,那里坐着一个年女子,梳着她金色的头发,下面的船夫们当然会看向那个女孩。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2023年5月

Die Geschichte der Loreley handelt von einer sagenumwobenen Frau, die Schiffer auf dem Rhein ins Verderben stürzt.

罗蕾号的故事讲述的是一位传奇女子害死河上的船夫

评价该例句:好评差评指正
热点听力 2013年8月

Er handelt von einer Nixe, die sich auf einem Felsen ihre langen, goldenen Haare kämmte und die Schiffer mit ihrem Gesang in ihren Bann zog.

这是关于一条美人鱼, 她在岩石上梳理着金色的长发, 用歌声迷住船夫

评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

Eines Nachts wachte Fermina Daza zum ersten Mal von einem erstickten Weinen auf, sie weinte nicht aus Wut, sondern aus Schmerz über die beiden von dem Bootsführer niedergeknüppelten alten Leute.

一天晚上,费尔米娜·达扎第一次从哽咽的哭泣中醒来,她哭泣不是因为愤怒,而是因为对两个老人被船夫殴打而痛苦。

评价该例句:好评差评指正
《少年维特的烦恼》

Meine Großmutter hatte ein Märchen vom Magnetenberg: die Schiffe, die zu nahe kamen, wurden auf einmal alles Eisenwerks beraubt, die Nägel flogen dem Berge zu, und die armen Elenden scheiterten zwischen den übereinanderstürzenden Brettern.

记得我祖母曾讲过一个磁石山的故事,说的是海上有一座磁石山,船行太近,所有铁器如钉子什么的便会全被吸出来,飞到山上去;倒霉的船夫也就从分崩离析的船板中掉下去,因此而丧命。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Die italienische NGO Arci Porco Rosso und die Organisation Alarm Phone haben ein Jahr lang offizielle Zahlen der Polizei und Medienberichte zur Kriminalisierung sogenannter Boat Driver ausgewertet; außerdem Richterinnen, Anwälte und Geflüchtete dazu befragt.

意大利非政府组织 Arci Porco Rosso 和 Alarm Phone 组织花一年时间评估官方警方数据和媒体关于将所谓的船夫定罪的报道;还采访法官、律师和难民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


im deutschen handball-bundm, im deutschen leichtatthletik-verband ., im deutschen schwimm-verband., im deutschen ski-verband, im deutschen turner-bund ., im Dickicht, im Dienst, im eingebauten Zustand, im einvernehmen, im Einzelhandel verkaufen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接