有奖纠错
| 划词

Ich hoffe weiter, dass es bald zu einer die Selbstbestimmung vorsehenden, politischen Beilegung dieser seit langem bestehenden Streitigkeit kommen wird.

我仍然相信,早日政治解决,并自决,将结束这场旷日持久争端。

评价该例句:好评差评指正

Die Hindernisse bei der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere derjenigen, die unter kolonialer oder anderen Formen der Fremdherrschaft oder der ausländischen Besetzung stehen, wirkten sich auch weiterhin nachteilig auf die Verwirklichung ihrer sozialen und wirtschaftlichen Entwicklung aus.

阻碍人民、特别是生活在殖民统治或其他形式外国统治或外国占领下人民自决种种因素继续妨碍他社会和经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Ausübung ihres Rechts auf Selbstbestimmung haben indigene Völker das Recht auf Autonomie oder Selbstverwaltung in Fragen, die ihre inneren und lokalen Angelegenheiten betreffen, sowie das Recht, über die Mittel zur Finanzierung ihrer autonomen Aufgaben zu verfügen.

土著民族行使其自决权时,在有关其内部和地方事务以及为自治职能提供经资方法和方式上,享有自主权或自治权。

评价该例句:好评差评指正

Angesichts der weiter festgefahrenen Lage in der Westsahara ersuchte der Sicherheitsrat meinen Persönlichen Abgesandten, eine politische Lösung vorzulegen, die die Selbstbestimmung des Volkes von Westsahara vorsieht, unter Berücksichtigung der von den Parteien zum Ausdruck gebrachten Anliegen und gegebenenfalls nach Konsultation anderer Stellen mit einschlägigen Erfahrungen.

由于西撒哈拉问题持续陷入僵局,安全理事会请我个人特使提出一项帮助西撒哈拉人民自决政治解决办法,要考虑到当事方表示关切问题,并酌情咨询具有相关经验其他各方。

评价该例句:好评差评指正

Weitere wirksame Maßnahmen ergreifen, um die Hindernisse zu beseitigen, die sich der Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts der Völker, insbesondere der Völker unter kolonialer und ausländischer Besetzung, entgegenstellen, die ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung auch weiterhin beeinträchtigen und die mit der Würde und dem Wert der menschlichen Person unvereinbar sind und bekämpft und beseitigt werden müssen.

采取其他有效措施,排除妨碍人民、特别是生活在殖民和外国占领下人民自决权利障碍,这些障碍继续对其经济及社会理事会发展产生不利影响,而且不符合人尊严和价值,必须加以打击和予以消除。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

再度承诺,支持载入《宪章》以下各项工作:维护所有国家主权平等,尊重它领土完整和政治独立,不干涉各国内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下人民自决权利,尊重所有人平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道主义方面国际问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


auspechen, auspeitschen, auspendeln, Auspendler, auspennen, auspfählen, auspfänden, Auspfeifen, auspfeifen, Auspfeifens,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2018年度精选

Am Anfang stand der Ruf nach Freiheit und einem selbstbestimmten Leben.

起初响起的是对由和生活的呼声。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Um eine kraftvolle Sprache, um sexuelle Befreiung, um Liebe, um Gerechtigkeit und um Selbstbestimmung.

关于强大的语言、性解放、爱、正义和

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ein selbstbestimmtes Leben führen können, einen Platz in der Gesellschaft haben, darum geht es.

也意味着可以过上的生活,在社会中有己的一席之地。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

In der dritten Dimension geht es um die Rechte von Gruppen: Das Selbstbestimmungsrecht der Völker.

第三方面是关于群体的权利:权。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Für den Bibelkritiker Benedict de Spinoza war das Böse all das, was " die Selbstbehauptung des Einzelnen hemmt."

对于圣经评论家本尼迪克特•德•斯宾诺莎来说恶是所有,“阻碍的东西”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das Kabinett hat dazu das neue Selbstbestimmungsgesetz verabschiedet.

内阁通过了新的法。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Das hat ja auch etwas mit der informellen Selbstbestimmung zu tun.

这也与非正式的有关。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2024年6月合集

Die Selbstbestimmung ist in dieser Frage entscheidend.

在这上,至关重要。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2024年11月合集

In Deutschland tritt an diesem Freitag das Selbstbestimmungsgesetz in Kraft.

法》将于本周五在德国生效。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合集

Kabinett bringt Selbstbestimmungsgesetz auf den Weg!

内阁推出法!

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Das Bundeskabinett will an diesem Mittwoch auch das sogenannte Selbstbestimmungsgesetz beschließen.

联邦内阁还希望在本周三通过所谓的法案。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年12月合集

Der Straftatbestand " Hilfeleistung zum Selbstmord" verstoße gegen das Recht auf Selbstbestimmung.

“协助杀” 的刑事犯罪侵犯了权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年9月合集

Monate später sprach der Internationale Gerichtshof der indigenen sahrauischen Bevölkerung das Recht auf Selbstbestimmung zu.

月后,国际法院授予撒哈拉土著人权。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Was passiert, wenn die Balten auf dem Selbstbestimmungsrecht bestehen, fragte Giulio Andreotti, der italienische Ministerpräsident.

意大利总理朱利奥·安德烈奥蒂 (Giulio Andreotti) ,如果波罗的海国家坚持权,会发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年1月合集

Dazu gehören unter anderem Delikte, die sich gegen das Leben, die körperliche Unversehrtheit oder die sexuelle Selbstbestimmung richten.

这些包括危害生命、人身安全或性的罪行。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年8月合集

Auslöser war mutmaßliche Polizeigewalt gegen Studenten, die für das Selbstbestimmungsrecht von Westpapua und Papua demonstriert hatten.

导火索是据称警察对为西巴布亚和巴布亚的权示威的学生施暴。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Und es gibt ein Interview mit dem Queer-Beauftragten der Bundesregierung: Über das neue Selbstbestimmungsrecht.

还有对联邦政府酷儿专员的采访:关于新的权。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Mit dem Selbstbestimmungsgesetz zeigt die Ampel Geschlossenheit bei einer gesellschaftspolitischen Reform.

通过《法》,红绿灯显示了社会政治改革中的团结。

评价该例句:好评差评指正
deutsch üben / Hören & Sprechen B2

Nur weil man seine Wohnung verloren hat, hat man nicht auch das Recht auf Freiheit und Selbstbestimmung verloren.

仅仅因为您失去了家园,并不意味着您也失去了由和的权利。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Will der Staat tief ins Grundrecht auf informationelle Selbstbestimmung eingreifen, muss er also die Kontrolle durch die Datenschutzaufsichtsbehörden garantieren.

如果国家想要深入干预信息的基本权利,就必须保证数据保护监管机构的控制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ausplaudern, ausplüdern, ausplündern, Ausplünderung, auspolierbarkeit, Auspolieren, auspoliert, auspolstern, ausportionieren, ausposaunen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接