有奖纠错
| 划词

In diesem Schloß (dieser Stadt) fühlt man sich in vergangene Zeiten versetzt.

在这个宫殿(这个城市)里人们有置身于过去年代的感觉。

评价该例句:好评差评指正

Die Zahl der Akteure der Zivilgesellschaft und der Umfang der transnationalen Netzwerke, in deren Rahmen sie agieren, haben exponentiell zugenommen.

民间社会行动者的目及其所置身的跨国网络量按指

评价该例句:好评差评指正

Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.

人员往往是在局势动荡缺乏安全的情况下执行这多层面任务,并有可能遇到置身既定平进程之外的派别团体的抗拒。

评价该例句:好评差评指正

Die Lösung besteht jedoch nicht darin, den Rat zur Macht- und Bedeutungslosigkeit zu verdammen, sondern von innen heraus an seiner Reform zu arbeiten, unter anderem auf den in diesem Bericht vorgeschlagenen Wegen.

但是,解决问题的办法不是削弱安理会,让它丧失效力,置身事外:而是要从内部来改革它,包括采用我们在本报告中提出的方法。

评价该例句:好评差评指正

Der Einfluss einer jeden internationalen Organisation beruht auf der Fähigkeit, die menschliche Gemeinschaft, in der sie existiert, zu überzeugen, sowie in dem Vertrauen, das ihm diese Gemeinschaft entgegenbringt, nachdem die Organisation erklärt hat, dass sie geschaffen wurde, um Zielen zu dienen, die für diese Gemeinschaft wichtig sind.

一个国际组织一旦宣布它成立的目的是要实现对人类十分重要的目标,它的影响力的强弱就取决于它所置身的人类社会的信念对这种信念的信守。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Indianerstamm, Indianerzelt, indianisch, Indianischrot, Indianist, Indianistik, Indiapapier, indication, indicator, Indicatorpapier,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语马达

Aber daran warst du ja auch nicht ganz unbeteiligt, Maren.

但你也不是完全置身事外的,Maren。

评价该例句:好评差评指正
城市玩家

Ich hab den ganzen Tag schon das Gefühl, ich bin in nem Märchen.

一整天下来,我都觉得自己置身于童话中。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Wer Menschen in Gefahr bringt, muss mit harten Konsequenzen rechnen.

将公民置身于危险中的人要承受严重后果。

评价该例句:好评差评指正
德语播客

Dort sieht alles so aus, als wäre es im Mittelalter.

集市上展示了各类物品,恍如置身于中世纪一般。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Wenn die Sandstürme kommen, hat man das Gefühl, auf einem anderen Planeten zu sein.

沙尘暴来临时,人们会感觉好像置身于另外一个星球。

评价该例句:好评差评指正
《一个陌生女人的来信》

Und es gibt nichts Entsetzlicheres, als Alleinsein unter den Menschen.

世界上再也没有比置身于人群之中却又孤独生活更怕的了。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Lasst euch bitte nicht unter Druck setzen von Geschichten, die irgendwelche Mädels aus der Klasse erzählen.

请勿将自己置身于,任何一个同级女生的讲述的故事所导致的压力下。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Auch wenn der König sich da eigentlich rauszuhalten hat.

即使国王实际上必须置身事外。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

In der Halle fühlt man sich wie in einem tropischen Regenwald.

走进大厅,仿佛置身于热带雨林之中。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周访

Wenn es darum geht, wirklich zur Tat zu schreiten, dann halten wir uns raus.

当涉及到真行动时,我们置身事外。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Die NATO will sich aus diesem Krieg heraushalten und betont, da gebe es keinen Automatismus.

北约希望置身于这场战争之外,并强调不存在自动性。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2月合集

Und damit sind wir auch schon mittendrin im Foto des Monats Februar.

就这样,我们已置身于二月份的月度照片之中。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年10月合集

Wer die MAG 2018 in Erfurt besucht, taucht ein in eine andere Welt.

参观爱尔福特 MAG 2018 的人将置身于另一个世界。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Später, im Gerichtsverfahren, ist Fingerspitzengefühl gefragt. Unbedingt muss die Regierung aus der Sache herausgehalten werden.

后来,在法庭诉讼中, 需要机智。 必须让政府置身事外。

评价该例句:好评差评指正
【文本】新版欧标德语B2备考指南和模拟测试

Dein zuhören und zuschauen fühlt man sich dadurch in ein anderes jahrhundert.

您的聆听和观看感觉就像您置身于另一个世纪。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Der serbische Teil von Mitrovica wirkt wie eine völlig andere Welt.

米特罗维察的塞尔维亚部分给人一种仿佛置身于另一个世界的错觉。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Digitalisierung, Globalisierung und Klimawandel – alles Veränderungen von großer Tragweite und so grundlegend, dass wir uns ihnen nicht entziehen können.

数字化、全球化以及气候变化——所有的变化都影响面广,而且如此根本,以至于我们不能置身事外。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 文化

Sie finden: Deutschland soll sich aus dem Krieg heraushalten. Sonst könnte Russland auch Deutschland angreifen.

他们认为:德国应该置身于战争之外。否则俄罗斯也能攻击德国。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Schweiz hat sich aus Weltkriegen herausgehalten und sich für talentierte Einwanderer und Einwanderinnen attraktiv gemacht und auch für erfolgreiche Grosskonzerne.

瑞士置身于世界大战之外,并使自己对有才能的移民和成功的大公司具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周访

Ich halte mich aus diesen politischen Diskussionen, seitdem ich aus der Politik ausgeschieden bin, aus guten Gründen raus.

自从我离开政界以来,我一直置身于这些政治讨论之外,这是有充分理由的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Indifferenzkurve, Indifferenzpunkt, Indifferenzzone, Indigblau, indigen, Indigestion, Indignation, indigniert, Indigo, indigoblau,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接