有奖纠错
| 划词

Der Abstand hat sich auf 10 Meter verringert.

到十米。

评价该例句:好评差评指正

Kannst du eine Aabkürzung von diesem Artikel machen?

你能把这篇文章吗?

评价该例句:好评差评指正

Er unterbot den Rekord seines Gegners um drei Sekunden.

他比他对手记录三秒钟。

评价该例句:好评差评指正

In den Jahren der Wirtschaftskrise wuchsen Arbeitslosigkeit und Kurzarbeit.

在经济危机年间失业工时现象增长。

评价该例句:好评差评指正

Der Betrieb mußte wegen Absatzschwierigkeiten zu Feierschichten und Kurzarbeit übergehen.

这个企业由于销售困难不得不实行歇班工作日。

评价该例句:好评差评指正

Die Reformen sollen Verzögerungen bei der Rekrutierung verringern und den Leitern der Hauptabteilungen uneingeschränkte Rekrutierungsbefugnisse übertragen.

改革力图征聘过程中耽搁,并且授予部门主管充分征聘权力。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Verwirklichung dieser Vorkehrungen wurde nach Aussage des UNHCR die Reaktionszeit für Einsätze von Wochen auf Tage reduziert.

难民专员办事处表示,作出这些安排后,作出反应时间已从几星期至几天。

评价该例句:好评差评指正

Ihr Haushalt verknüpft die programmatische Richtliniengebung mit Ressourcenvorausschätzungen und ist ergebnisorientiert, wodurch der zwischenstaatliche Verhandlungsprozess in erheblichem Maße verkürzt wird.

卫生组织预算既强调方案方向资源预测,又注重对成果关注,因此大大府间谈判进程。

评价该例句:好评差评指正

Dies setzt eine bessere Konzeptualisierung und eine Kürzung der Tagesordnung voraus, die die Herausforderungen widerspiegeln sollte, denen sich die internationale Gemeinschaft heute gegenübersieht.

因此需要更好地拟订并议程;议程应体现国际社会目前面临各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

Infektionskrankheiten machen auch weiterhin weltweit die Erfolge auf dem Gebiet der Entwicklung zunichte, sie verringern die Lebenserwartung und senken die Produktivität und die Einkommen.

传染病继续在抵消全世界发展所得、预期寿命、及降低生产率收入。

评价该例句:好评差评指正

Eine kürzere Tagesordnung der Generalversammlung wäre von Vorteil, um die möglichst eingehende Erörterung aller Fragen zu gewährleisten und die Wirkung ihrer Beschlüsse zu erhöhen.

大会议程将是一项有利措施,可确保所有问题都得到最充分讨论,从而使大会决定能产生更大影响。

评价该例句:好评差评指正

Mit den im Zuge der Globalisierung sinkenden Entfernungen auf der Erde und der zunehmenden Verknüpfung dieser Fragen werden die komparativen Vorteile der Vereinten Nationen immer deutlicher.

全球化了全球各地之间,使这些问题日益互为关联,联合国比较优势也因此日益突显。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht ist Ausdruck des Bestrebens, die Wegstrecke zwischen Versprechen und Praxis zu verkürzen, ganz im Bewusstsein der ungeheuren menschlichen Kosten von Verzögerungen oder eines Zurückweichens.

本报告充分认识到,延缓或退却会造成生命损失,代价高昂,因此设法许诺与实践

评价该例句:好评差评指正

Anhand dieser Rahmenverträge ist es den Vereinten Nationen gelungen, die Vorlaufzeiten beträchtlich zu verkürzen, indem die Lieferanten im Voraus ausgewählt werden und zur Produktion auf Abruf bereitstehen.

根据系统合同,联合国已能通过事先选定供应商并指示它们随时待命进行生产而大大了筹备时间。

评价该例句:好评差评指正

Wir bitten sie außerdem, koordinierte und geschlechtsspezifisch differenzierende soziale, wirtschaftliche und ökologische Konzepte zu erarbeiten, um die Lücke zwischen den Zielen und dem bisher Erreichten zu schließen.

我们还邀请上述各方制订协调一致具有敏锐性别观社会、经济环境措施,以便目标与实际成果之间

评价该例句:好评差评指正

Um den Zeitaufwand bei der Rekrutierung zu verkürzen, erklärte sich der Bereich Personalmanagement bereit, in Abstimmung mit den Programmleitern Filter- und Selektionsmechanismen zur Prüfung von Bewerbungen zu entwickeln.

征聘时间,人力资源管理厅同意与方案主管合作,制定筛选申请书过滤分类机制。

评价该例句:好评差评指正

Die stärkste Verkürzung (107 Tage) wurde bei der Phase vom Zeitpunkt der Abgabe einer Empfehlung durch eine Hauptabteilung bis zum Zeitpunkt der Genehmigung durch die Ernennungs- und Beförderungsgremien erzielt.

最主要一段时间是从一个部门提出建议到任用升级机构批准之间时间,了107天。

评价该例句:好评差评指正

Alle diese Bedrohungen können für viele Menschen den Tod oder eine Verminderung ihrer Lebenschancen bedeuten. Sie alle können die Staaten als das tragende Element des internationalen Systems untergraben.

所有这些威胁都可能大规模地导致死亡或寿命,也可能破坏国家作为国际体系基本单位地位。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, die Festlegung eines Zeitraums von sechs Monaten als Standardberichtszeitraum zu erwägen, sofern nicht die jeweilige Situation einen kürzeren oder längeren Zeitraum nahe legt.

安全理事会成员同意考虑将提交报告标准间隔时间定为六个月,除非有理由视情或延长间隔时间。

评价该例句:好评差评指正

In Abschnitt III, "Den Mitgliedstaaten besser dienen", gebe ich Empfehlungen dazu ab, wie das Sekretariat den Mitgliedstaaten mit weniger, dafür inhaltsreicheren und kürzeren Berichten und durch ein verbessertes Konferenz- und Sitzungsmanagement wirksamer dienen könnte.

我在第三节“向会员国提供更好服务”中提出了若干建议,说明秘书处如何通过削减报告数目、丰富报告内容、报告篇幅及改善对联合国各种会议管理,更好地为会员国服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bundrat, Bundregierung, Bundrepublik, Bundring, Bundrutsch, Bundschraube, Bundschuh, Bundseite, Bundstahl, Bundsteg,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德国情中级口译

Einmal ging es um die Verkürzung der wöchentlichen Arbeitszeit.

缩短每周工作时间。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合

Dadurch kann man den Verdauungsvorgang deutlich verkürzen.

这样很大程度上能缩短消化时间。

评价该例句:好评差评指正
薪资大揭秘

Aber kürzer zur Arbeit schaff ich's nimmer.

上班路程没法再缩短了。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特

Die Nächte werden kürzer. Und von da an feiern wir Christus' Geburtstag.

夜晚缩短。那天开始我庆祝耶稣生日吧。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Er ist reich an Metallen, und seine Nähe zur Sonne verkürzt die Transportwege.

它富含金属,而且靠近太阳,缩短了运输路线。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 俗语

Das ist ganz typisch fürs gesprochene Deutsch, dass wir das so verkürzen.

非常典型德语口语,我把它缩短成了这样。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特

Eine halbe Stunde weniger Verkaufszeit am Abend kann sich finanziell schon bemerkbar machen.

晚上缩短半小时营业时间会体现在经济收入上。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特

Wir haben auch die Öffnungszeiten etwas reduziert um 30 Minuten.

还将营业时间缩短了30分钟。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Verkürzte Sommerferien würden vor allem den Kindern helfen, die nicht so gut lernen konnten.

缩短暑假主要可以帮助那些没能学好好学习学生。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 初级2(第4版)

Zweitens: Seit es die Bachelor- und Masterstudiengänge in Deutschland gibt, ist die Studienzeit kürzer geworden.

德国开设了学士和硕士课程,可以缩短学业时间。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科普问答

Wenn unsere Aufmerksamkeit immer kürzer wird, dann fällt es uns schwer, konzentriert zu bleiben.

当我意力不断地被缩短时,我就会发现自己很难再保持专了。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Dieser Super-Tether verkürzt außerdem den Weg zum inneren Sonnensystem.

这个超级绳索还缩短了前往内太阳系路径。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Man kürzt einen Text oder die Handlung eines Buches oder Films so, dass nur das Wesentliche übrig bleibt.

缩短了一本书或一部电影文字或行动,只剩下要点。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Andere Parasiten fesseln ihre Opfer monatelang ans Bett, beschädigen ihre inneren Organe und verkürzen dadurch die Lebenserwartung.

其他寄生虫让受害者几个月卧床不起,损伤内脏器官,缩短寿命。

评价该例句:好评差评指正
Ausbildung in Deutschland

Die duale Berufsausbildung dauert in der Regel 3 Jahre, kann aber unter gewissen Umständen verkürzt oder verlängert werden.

双元制职业教育培训时长通常为三年,个别情况下可以缩短或延长。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11月合集

Sie fordert mehr Gehalt und verkürzte Arbeitszeiten.

她要求增加工资并缩短工作时间。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Auch die anderen Bundes-Länder wollen eine kürzere Quarantäne.

其他联邦州也希望缩短隔离时间。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年12月合集

Er soll uns das Warten auf die Weihnachtstage verkürzen.

它应该缩短等待圣诞节时间。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年7月合集

Für alle anderen Reisenden wird sie verkürzt.

对于所有其他旅客, 它将缩短

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2023年8月合集

Künftig soll die Wartezeit von acht auf fünf Jahre verkürzt werden.

未来,等待期将从八年缩短至五年。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bundwagen, Bundwagenantrieb, Bundwagendurchfahrung, Bundwagenheber, Bundwagenpositionierung, Bundwagenversetzung, Bundwehr, Bundweite, Bundwelle, Bundzange,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接