有奖纠错
| 划词

Die Rodung der Regenwälder reduziert den Lebensraum von Fauna und Flora.

开垦雨林了动植物生活场所。

评价该例句:好评差评指正

Sein Einfluss schwand mehr und mehr.

他的影响逐渐

评价该例句:好评差评指正

Sein Eunfluß schwand mehr und mehr.

(雅)他的影响逐渐.

评价该例句:好评差评指正

Auch bei der Annäherung unterschiedlicher Erwartungshaltungen sind kreative und konzertierte Anstrengungen vonnöten.

还需要协调做出积极努力,期望值。

评价该例句:好评差评指正

Der Ballon ist zusammengefallen.

气球了。

评价该例句:好评差评指正

Seine Pupillen verengten sich.

他瞳孔了。

评价该例句:好评差评指正

Leber und Milz verkleinern sich.

肝脏和脾脏

评价该例句:好评差评指正

Eine zweite Voraussetzung für die Überbrückung der Kluft zwischen Vision und Wirklichkeit ist die Kapazität.

展望与现实之间的差距,第二项要素是能力。

评价该例句:好评差评指正

Diese Ergebnisse wurden vor dem Hintergrund rückläufiger realer Ressourcen für den ordentlichen Haushalt erzielt.

这些成绩是经常预算实际资源日渐的情况下完成的。

评价该例句:好评差评指正

Um den veränderten Bedingungen am Boden Rechnung zu tragen, wurde die Mission verkleinert und ihre Aufgabenstellung revidiert.

到实地形势的变化,该行动的规模已,任务也作了修订。

评价该例句:好评差评指正

Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, in Erwägung zu ziehen, solche integrierten Büros nach Bedarf im Anschluss an den Abbau von Friedenssicherungseinsätzen einzurichten.

我呼吁会员持和平行动后酌情部署这些综合办事处。

评价该例句:好评差评指正

Kleinere Ausschüsse mit einer stärker fokussierten Aufgabenstellung könnten dazu beitragen, dass die dem Plenum der Versammlung vorgelegten Resolutionen präzisiert und verbessert werden.

委员会的规模,更严格地规定重点事项,能有助于精简和改进提交给整个大会的决议。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich die zunehmende Bereitschaft der Regierungen, diese Verpflichtungen einzugehen, Anerkennung verdient, so gilt es doch, die Lücke zwischen Verpflichtungen und konkretem Handeln zu schließen.

尽管应赞扬政府更加愿意作出这些承诺,但仍然必须承诺与实际行动之间的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Ich hoffe, dass die neu geschaffene Somalia-Kontaktgruppe dazu beitragen kann, die Differenzen zwischen den Frontstaaten der IGAD zu verringern und so die Wirksamkeit des Vermittlungsprozesses zu erhöhen.

我希望新成立的索马里问题联络组将帮助发展局前线家之间的分歧,从而提高调解过程的功效。

评价该例句:好评差评指正

Der Kimberley-Prozess der Diamantenzertifikation bietet ein Beispiel dafür, wie der Umfang unerlaubter Transaktionen mit Edelsteinen und Rohstoffen, die häufig die internen Konflikte in ressourcenreichen Ländern anheizen, reduziert werden kann.

金伯利进程钻石证书制度是一个如何宝石和原材料非法交易范围的范例,这些非法交易通常加剧资源丰富家的内部冲突。

评价该例句:好评差评指正

Die Anstrengungen, die die Vereinten Nationen unternehmen, um die Auswirkungen von Naturgefahren durch die Verminderung der Anfälligkeit für Katastrophen und der mit ihnen zusammenhängenden Risiken zu mildern, werden durch Mittelknappheit untergraben.

联合努力通过减少脆弱性和灾害风险来自然灾害的影响,但是因为资金有限,这种努力受到阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Die durch illegale Gewinne genährte Schattenwirtschaft hat zur Folge, dass weniger Staatseinnahmen erzielt werden, mit denen den Bedürfnissen in den Bereichen Bildung, Gesundheit und Altersversorgung und auf anderen Gebieten entsprochen werden kann.

非法利润滋养的影子经济了教育、保健、退休金和其他必需服务所依靠的税基。

评价该例句:好评差评指正

Es soll festgestellt werden, ob es wirklich notwendig ist, Friedenssicherungseinsätze im selben Umfang weiterzuführen wie bei ihrem Beginn, und wenn sie ihr Ziel erreicht haben, sollen Möglichkeiten gefunden werden, sie zu verkleinern, damit Prioritäten gesetzt werden können.

确定以初始规模和行动的真实需要;和行动达到目标之后,应设法加以,从而确定轻重缓急。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass der Umfang, das Mandat und die Struktur der Friedenssicherungseinsätze in regelmäßigen Abständen evaluiert werden müssen, damit je nach den erzielten Fortschritten die erforderlichen Anpassungen vorgenommen werden können, einschließlich einer Reduzierung der Personalstärke, falls dies angezeigt ist.

“安全理事会强调必须经常评估持和平行动的规模、任务规定和结构,以便根据取得的进展作出必要调整,包括酌情规模。

评价该例句:好评差评指正

Obwohl auf diese Weise positive Schritte in Richtung auf die Schließung der globalen Finanzierungslücke gemacht wurden und der neu geschaffene Globale Fonds zur Bekämpfung von Aids, Tuberkulose und Malaria vielversprechend zu sein scheint, ist die Mobilisierung zusätzlicher Ressourcen auch künftig eine wichtige Herausforderung.

虽然这是全球资助差距的积极步骤,新建立的《全球防治艾滋病、肺结核和疟疾基金》也很有潜力,但调动新增资源仍然是主要挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EASA, Eascamo, EASDAQ, EASKT, East-Bloc state, Eastbourne, Eastwood, EasyEdit, EasyLink, EasyStartButton,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Nach ein paar Monaten schrumpft der Stern dann wieder, und mit ihm die Sonne.

几个月后,恒星再次缩小,太阳也随之缩小

评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

Die Welt wird jeden Tag ein Stückchen kleiner.

世界每天都在缩小

评价该例句:好评差评指正
2019

Mädchen ist ursprünglich eine Verkleinerungsform der Magd.

女孩最初是少女的缩小化名词。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知

Seit den 60er Jahren ist der Aralsee um fast 75 Prozent geschrumpft.

60代以来,咸海已经缩小了近75%。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Die Lohnlücke wird durch Kurzarbeitergeld also klein gehalten.

这样,短时工作补偿费就缩小了薪水的空隙。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Aber mit jeder Schachtel bin ich ein Stück geschrumpft.

我每被困在框里,我就缩小一点。

评价该例句:好评差评指正
2019

Die Verniedlichungsform -chen macht aus jedem Wort, egal welchen Geschlechts, ein Neutrum.

任何单词的缩小化名词,不管么性别,都是中性的。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Und beim Fotokopieren werden bei Vergrößerung oder Verkleinerung eines Dokumentes dessen Proportionen beibehalten.

在复印时,文件的比例在放大或缩小时都可以保持不变。

评价该例句:好评差评指正
《爱丽丝梦游仙境》

Doch erst wartete sie einige Minuten, ob sie noch mehr einschrumpfen werde.

不过,她又等了几分钟,看看会不会继续缩小下去。

评价该例句:好评差评指正
YouTube

Während das Schienennetz mit den Jahren geschrumpft ist, stieg der Verkehr sogar noch an.

这些来,铁路网急剧缩小,但交通量甚至还增加了。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Ich denke, es wird hübsch heranwachsen und mit der Zeit etwas kleiner werden.

我想,它会慢慢长漂亮的,也许到了啥时候,还会缩小一点儿呢。

评价该例句:好评差评指正
泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Die Packeisflächen schrumpfen aber durch die Erderwärmung seit Jahren immer mehr, wodurch die Eisbären ihre Jagdgebiete verlieren.

以来,由于全球变暖,浮冰面积一直缩小,这导致北极熊失去了狩猎区。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201811月

Aber genau diese Lücke schließt sich gerade.

但这种差距正在缩小

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226月

Der Kreis der Menschen, die Entschädigungen bekommen könnten, wird enger gezogen.

可以获得补偿的人群正在缩小

评价该例句:好评差评指正
动画微短片

Von mir aus könnte er auch schrumpfen.

尽管我关心它可能会缩小

评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

Also an bestimmten Stellen sollte die Fahrbahn schmaler gemacht werden.

因此,应在某些地方缩小道路。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211月

Mit dem Gesetzentwurf will die Koalition die Winterlücke schließen.

通过法律草案,联盟希望缩小冬季差距。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237月

Es gibt Befürchtungen, dass die Proteste dann kleiner werden und verschwinden.

人们担心抗议活动随后会缩小并消失。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20191月

Damit konnte China eine Lücke in der Forschungsarbeit schließen.

因此,中国能够缩小研究工作的差距。

评价该例句:好评差评指正
小老鼠大发现

Der Wundspalt, so nennen das die Ärzte, schrumpft.

医生们称之为“伤口裂隙”在缩小

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


EAWR, EAZ, eb, EBA, Ebay, eBayisierung, Ebbe, Ebbe und Flut, Ebbelinie, ebben,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接