有奖纠错
| 划词

Jeder Vertragsstaat des Seerechtsübereinkommens kann einen Antrag auf Hilfe aus dem Fonds stellen.

凡公均可申请基金援助。

评价该例句:好评差评指正

Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.

遇有修改,有应立即通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Ein Vertragsstaat kann eine Änderung dieses Übereinkommens vorschlagen.

一、 可以对本公提出修正案。

评价该例句:好评差评指正

Der Ausschuss fordert den betreffenden Vertragsstaat auf, bei dieser Prüfung mitzuwirken.

委员会应当邀请有参加这项审查工作。

评价该例句:好评差评指正

Die anderen Vertragsstaaten des Protokolls legen alle fünf Jahre einen Bericht vor.

议定书的其他应每五年提交一份报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss über nutzungsbeschränkende Gentechnologien.

大会就遗传利用限制技术通过了一项决定。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat antwortet dem Ausschuss innerhalb einer angemessenen Frist.

应在合理的时间内向委员会作出答复。

评价该例句:好评差评指正

Diese Bewertung soll der Konferenz der Vertragsparteien auf ihrer achten Tagung zur Prüfung vorgelegt werden.

此类评估将交由大会第八次会议审议。

评价该例句:好评差评指正

Anstrengungen sollten außerdem auf den Aufbau von Vertrauensbeziehungen zu den einzelnen Vertragsstaaten gerichtet sein.

还应该进行努力,使个别之间建立互信系。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten unterstützen Menschen mit Behinderungen in angemessener Weise bei der Wahrnehmung ihrer elterlichen Verantwortung.

应当适当协助残疾人履行其养育子女的责任。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten verpflichten sich, die notwendigen Mittel für die Arbeit der nationalen Präventionsmechanismen bereitzustellen.

承诺为家防范机制的运作提供必要的资源。

评价该例句:好评差评指正

Etwaige Änderungen notifiziert der betreffende Vertragsstaat umgehend dem Generalsekretär.

遇有任何修改, 有应立即通知秘书长。

评价该例句:好评差评指正

Der Vertragsstaat kann die Veröffentlichung seiner Bemerkungen oder Stellungnahmen in dem Bericht beantragen.

可以要求在报告中发表其评论或意见。

评价该例句:好评差评指正

Der Unterausschuss für Prävention und die Vertragsstaaten arbeiten bei der Durchführung dieses Protokolls zusammen.

防范小组委员会和应合作执行本议定书。

评价该例句:好评差评指正

Nach Inkrafttreten dieses Übereinkommens kann jeder Vertragsstaat eine solche Änderung vorschlagen.

本公生效后, 任何可提议作出上述修改。

评价该例句:好评差评指正

Eine auf der Konferenz beschlossene Änderung wird vom Verwahrer umgehend an alle Vertragsstaaten weitergeleitet.

会议通过的任何修正案应由保存人迅速分发所有

评价该例句:好评差评指正

Er unterrichtet den Verfasser der Mitteilung über die Antworten des betreffenden Vertragsstaats.

委员会应当向来文提交人通报有所作的答复。

评价该例句:好评差评指正

Dieser kann dem Ausschuss hierauf jede Information übermitteln, die er zu geben wünscht.

可以自行决定向委员会提供任何资料作为回复。

评价该例句:好评差评指正

Eine Änderung ist nur für die Vertragsstaaten, die sie angenommen haben, verbindlich.

修正案只对接受该项修正案的具有束力。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten können über die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation (Interpol) Informationen austauschen.

可通过际刑事警察组织(刑警组织)交换情报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Imperativ, imperative, imperativisch, imperativish, Imperativsatz, Imperator, imperatorisch, Imperfe, Imperfekt, imperfektisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

力 2025年2

Die USA gehören nicht zu den Vertragsstaaten des IStGH.

美国不是《国际刑事法院罗马规约》的缔约国。

评价该例句:好评差评指正
力 2024年9

Das Statut sieht vor, dass Vertragsstaaten Verdächtige, gegen die ein Haftbefehl des Strafgerichtshofs vorliegt, festnehmen.

该规约规定,缔约国应逮捕刑事法院已发出逮捕令的嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
力 2020年5

Das Abkommen erlaubt den Unterzeichnern kurzfristig angekündigte Aufklärungsflüge im Luftraum der anderen Vertragspartner.

该协议允许签署方在短时间内宣布在其他缔约方的领空进行侦察飞行。

评价该例句:好评差评指正
力 2019年12

China und Russland zählen wie Deutschland, Großbritannien und Frankreich zu den verbliebenen Vertragspartnern.

中国和俄罗斯与德国、英国和法国一样, 是协议中剩下的缔约国。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年6

Parteien in Deutschland dagegen haben über ein Jahr Zeit, die Großspender in ihren Berichten anzugeben.

另一方面,德国缔约方有一年多的时间,在其报告中指明主要捐助者。

评价该例句:好评差评指正
热点话 2021年1

Die 51 Vertragsstaaten verpflichten sich, keine Atomwaffen zu produzieren, zu lagern, zu verkaufen oder zu verwenden.

51个缔约国承诺不生产、储存、出售或使用核武器。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年11

Die Vertragsstaaten treffen sich seit 1995 jährlich zur Weltklimakonferenz, der COP: Conference of the parties.

自 1995 年以来,各缔约国每年都会举行世界气候会议,即缔约方会议 (COP)。

评价该例句:好评差评指正
力 2024年10

Mit einem eindringlichen Appell zur Mobilisierung von mehr Finanzmitteln hat der UN-Klimagipfel COP16 in Kolumbien begonnen.

在哥伦比亚举行的联国气候峰会第十六次缔约方会议一开始就紧急呼吁调动更多财政资源。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3

Und erklärt am Rande des Landesparteitags, dass schon viel getan werde, um der Verunsicherung nach dem G20-Gipfel zu begegnen.

并在缔约国党代会期间宣布,已经做了很多工作来应对G20峰会后的不确定性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3

Letzten Samstag, morgens um elf, hatte Olaf Scholz den Landesparteitag der Hamburger SPD als erster Redner eröffnet.

上周六上午 11 点,奥拉夫·舒尔茨 (Olaf Scholz) 作为第一位发言人宣布汉堡社民党 (Hamburg SPD) 的缔约国会议开幕。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Es hilft der Landespartei, dass die Bundes-SPD samt Kanzlerkandidat dieses Mal den Trend nicht nach unten zieht.

联邦社民党和总理候选人这次没有拉低趋势,这对缔约国有帮助。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年10

" Erlaubt eine Vertragspartei die kommerzielle Nutzung eines bestimmten Wasservorkommens, so verfährt sie dabei in einer mit diesem Abkommen vereinbaren Weise."

“如果缔约方允许对特定水资源进行商业开发,它应以符本协议的方式这样做。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年3

" Kanzler-Unterbezirk" , so steht es – demonstrativ – auf einem Plakat in unmittelbarer Nähe der Bühne des Landesparteitages in Düsseldorf.

“总理的分区” 在杜塞尔多夫举行的缔约国会议舞台附近的一张海报上,就是这样说的 - 示范性的。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Maas zeigte sich aber bereit, an dem von Pompeo vorgeschlagenen Außenministertreffen der europäischen Vertragsstaaten Frankreich, Großbritannien und Deutschland sowie den USA teilzunehmen.

不过,马斯愿意参加蓬佩奥提议的欧洲缔约国法国、英国、德国和美国的外长会议。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Insofern ist eine Wahlanalyse einer Kommunal- und Europawahl kein originäres Thema der CDU-Landtagsfraktion, sondern der CDU-Landespartei. So müssen Sie dieses Papier einschätzen.

在这方面,对地方和欧洲选举的选举分析不是基民盟议会党团的原创话,而是基民盟缔约国党的原创话。 这就是您需要评估本文的方式。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Auch wenn Sie als Landespartei keine Weisung aussprechen können oder wollen, Sie könnten ja durchaus politischen Druck nun ausüben, gegen so eine Abweichung gegen Parteilinie vorzugehen.

Hennen:即使你作为一个缔约国不能或不想发出任何指示,你当然可以施加政治压力, 对这种偏离党的路线的行为采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2025年2

Wie gesagt, es sind bei diesen COPS, wo Vertragsstaaten zusammenkommen, die irgendwann mal das Abkommen geschlossen haben, in diesem Fall das Weltnaturschutz Biodiversitätsabkommen die müssen sich einstimmig einigen.

正如所说,这些COP会议, 即缔约方聚的场, 他们曾在某个时刻签署了协议,这里指的是《世界自然保护生物多样性公约》, 必须达成一致同意。 也就是说,所有人都必须说“是” 。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年4

" Wir können die Abwesenheit einer großen Anzahl von Vertragsparteien des Energiechartavertrags während der Verhandlungssitzungen und den anhaltenden Mangel an Beteiligung und Engagement der meisten teilnehmenden Delegationen nur bedauern" .

“我们只能感到遗憾的是,在谈判会议期间没有大量能源宪章条约缔约方缺席,而且大多数与会代表团仍然缺乏参与和承诺。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Seit dem Umfragehoch von 14 Prozent Mitte April bewegt sich die Landespartei wieder auf die Fünfprozent-Hürde zu; laut der jüngsten infratest dimap-Umfrage wollen bei der Landtagswahl nur noch 6 Prozent der Befragten Grün wählen.

自 4 中旬 14% 的调查高位以来,该缔约国一直在向 5% 的门槛靠拢;根据最新的 infratest dimap 调查,只有 6% 的受访者希望在州选举中投绿票。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年3

" Das Untersuchungsverfahren im EPA ist kein Strafverfahren, sondern ein administratives Tatsachen-Feststellungsverfahren im Sinne eines Dialogs zwischen beschuldigtem Mitarbeiter und Arbeitgeber. Es entspricht damit der Praxis und den Standards in nationalen und internationalen Organisationen unserer Vertragsstaaten."

“欧洲专利局的调查程序不是刑事程序, 而是被指控雇员与雇主之间对话意义上的行政事实调查程序。因此,它符我们国家和国际组织的惯例和标准缔约国” 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


imperialistisch, Imperials, Imperium, impermeabel, Impermeabilität, Impersonale, impertinent, Impertinenz, impetuoso, Impetus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接