有奖纠错
| 划词

Daraus kann für uns nur eines folgen.

从中我们只能得出一个

评价该例句:好评差评指正

Als letzte Konsequenz bleibt ihr der Rücktritt.

作为最后只能辞职。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Schluß kamen die meisten Konferenzteilnehmer.

大多数与会者都得出这个

评价该例句:好评差评指正

Nach Durchsicht des gesamten Materials kam er zu folgendem Ergebnis.

在审阅全部材料之后,他得出了如下

评价该例句:好评差评指正

Nach Abschluss der Konsultation will die EU-Kommission im November Schlussfolgerungen zu dem Thema veröffentlichen.

欧盟委员会在协商束后将在十一月公布

评价该例句:好评差评指正

Meine Schlussbetrachtung enthält daher die Anregung, dass einige dieser Institutionen möglicherweise radikal reformiert werden sollten.

我在中提出,一些多边机构可能需要进行重大改革。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD gelangte zu dem Schluss, dass das derzeitige Beitragsverbuchungsverfahren automatisiert werden sollte.

监督厅是,当前会费入账程应该自动化。

评价该例句:好评差评指正

Die Zeit wird es lehren!

时间对此会作出

评价该例句:好评差评指正

Das Büro akzeptierte diese Feststelllungen und begann mit der Einleitung eines Prozesses zur Verbesserung der Situation.

办事处接受了这些,并且正设法改进这种情况。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen Lehren(Schlußfolgerungen) daraus ziehen.

我们必须从中取得教训(得出)。

评价该例句:好评差评指正

Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.

债务承受能力分析作出时必须考虑到全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化情况。

评价该例句:好评差评指正

Die von uns vorgeschlagenen Leitlinien werden nicht dazu führen, dass künftig auf Knopfdruck vorhersehbare einvernehmliche Schlussfolgerungen erzielt werden.

我们提出并不会让人们按预期设想,轻而易举地达成商定

评价该例句:好评差评指正

Das Amt kam zu dem Schluss, dass das Management dieser kommerziellen Tätigkeiten durch das Büro nicht nach Geschäftsgrundsätzen erfolgte.

监督厅是,总来说,办事处没有认真管理这些商业活动。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.

工作组是,特别代表必须获得安全理事会充分信任才能有所作为。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD kam zu dem Schluss, dass die Nothilfemission in Eritrea gut geleitet wurde und die Projektziele verwirklicht hatte.

监督厅得出认为,厄立特里亚紧急行动管理良好,实现了项目目标。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang begrüßt er den Bericht der EU-Beobachtermission und ihre Feststellungen zu der zufriedenstellenden Durchführung der vier Wahlrunden.

在这方面,安全理事会欢迎欧盟观察员代表团报告和它认为选举四个阶段均令人满意

评价该例句:好评差评指正

Leider muss ich zu dem Schluss kommen, dass die Aussichten für rasche und wesentliche Fortschritte auf diesem Gebiet schlecht sind.

我只好得出以下:在这一领域很快取得重大进展前景十分渺茫。

评价该例句:好评差评指正

Die Umsetzung der Prüfungsergebnisse sollte als Gemeinschaftsaufgabe unternommen und die Staaten sollten bei der Entwicklung entsprechender eigener Fähigkeiten unterstützt werden.

审查落实,应作为一种合作行动,并应协助各国发展这方面能力。

评价该例句:好评差评指正

Die Überprüfung gelangte zu konkreten Schlussfolgerungen hinsichtlich der Frage, inwieweit die gegenwärtige institutionelle Struktur für die Behandlung dieser Problematik geeignet ist.

审查就现有机构构是否能够恰当地应对此类问题得出了具体

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass die wirkungsvollsten Sonderbeauftragten diejenigen sind, die sich auf Endergebnisse und nicht auf Prozesse konzentrieren.

工作组是,最有效特别代表都注重最终果而不是过程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hilfsbremsventil, Hilfsbrenner, Hilfsbrennstoff, Hilfsbrennstoffbehälter, Hilfsbrennstoffventil, Hilfsbrücke, Hilfsbürste, Hilfsdatei, Hilfsdaten, Hilfsdienst,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

偶遇德国,走进德国

Deutschland schneidet bei dem Test überraschend positiv ab.

调查在德国得出了积极

评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

Wir haben, glaube ich, die richtigen Schlussfolgerungen gezogen.

我认为,我们得出了正确

评价该例句:好评差评指正
每周

Anschließend zieht er seine Schlüsse, trifft Entscheidungen.

然后他得出,做出决定。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Da hätten wir auch ohne Philosophen drauf kommen können!

我们不需要哲学就能得出!

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Das ist zumindest eine Schlussfolgerung psychologischer Studien.

至少这是心理学研究得出

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Sein Fazit vor Gericht, Koffein ist unbedenklich.

他在法庭上得出是:咖啡因害。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Hier mein Fazit zu Psychotherapie und ChatGPT.

这是我对心理治疗和 ChatGPT

评价该例句:好评差评指正
语法轻松学

Einleitung, Hauptteil, Fazit — All das ist wichtig für eine gute Erörterung.

序言、正文、——这些对于场优秀而言很重要。

评价该例句:好评差评指正
健康与疾病

Daraus schloss er auf eine eigenartige Krankheit der Hirnrinde.

由此他得出,大脑皮层存在种特殊疾病。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Außerdem geht man teilweise wieder davon aus, dass die Welt rund ist.

另外,部分人又重新得出世界是圆

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Leider gibt es aber noch keine abgeschlossenen Studien dazu.

但遗憾是,目前还没有这方面性研究。

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Ich habe festgestellt, ich brauche keine.

我得出,我不需要固定住处。

评价该例句:好评差评指正
Radio D A1

Das Bundesgesundheitsministerium hat im Skandal um das Medikament Placebo forte erste Konsequenzen gezogen.

联邦卫生部在围绕安慰剂强效药物丑闻中得出了第

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die logische Schlussfolgerung scheint einfach zu sein.

符合逻辑似乎很简单。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Viele Studien versuchen diese Faktoren zu beseitigen, aber es ist sehr schwer, hier klare Aussagen zu treffen.

许多研究试图排除这些因素,但很难得出明确

评价该例句:好评差评指正
maiLab

Deshalb ist es nicht verwunderlich, dass man hier feststellte, dass Alkoholkonsum mit einem generell erhöhten Sterberisiko zusammenhängt.

因此,难怪会得出说饮酒般而言都会导致更高死亡风险。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Auf europäische Länder bezogen gibt es eine Studie von 2019, die den Ergebnissen von Kahneman und Deaton entspricht.

关于欧洲国家,项2019年研究(结果)与卡尼曼和迪顿相符。

评价该例句:好评差评指正
Gabriel 德语世界

Und das heißt im Umkehrschluss, dass du einfach verschiedenen Methoden ausprobieren sollst, dass du verschiedene Methoden dir anschauen sollst.

反面是,你应该要对于各种方法做尝试,自己要了解各种方法。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Und wenn das zu keinem Ergebnis führt, dann sollte ein Gerichtsmediziner diese Untersuchung durchführen.

如果没有得出,就应该由法医进行这种调查。

评价该例句:好评差评指正
Easy German 简单德语

Und das ist auch so ein bisschen das Fazit.

这有点像

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hilfsweillig, Hilfswelle, Hilfswerk, Hilfswerkzeug, Hilfswert, Hilfswicklung, Hilfswiderstand, hilfswillig, Hilfswinde, Hilfswissenschaft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接