有奖纠错
| 划词

Die nationalen Entwicklungsbemühungen müssen durch förderliche internationale wirtschaftliche Rahmenbedingungen unterstützt werden.

各国发展努力需要有一个有利的国际环境提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Des Weiteren wird die Notwendigkeit eines wirtschaftlichen Umfelds bekräftigt, das Privatinvestitionen und Wirtschaftswachstum begünstigt.

共识还重申,需要建立一个有利于民间投资成长的环境

评价该例句:好评差评指正

In einer globalen und interdependenten Welt beeinflussen wirtschaftliche und ökologische Zielsetzungen einander in zunehmendem Maße.

在一个全球、相互依存的世界上,目标环境目标越来越产生相互促进的作用。

评价该例句:好评差评指正

Sie betonten die Notwendigkeit verstärkter Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung.

他们强调,在可持续发展的、社会环境方面要更全面地整合起来,提高效率加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Die ECE führte darüber hinaus eine zweite Runde von Umweltverträglichkeitsprüfungen für die Transformationsländer durch, in deren Mittelpunkt die nachhaltige Entwicklung stand.

欧洲委会还启了对转型期国家环境业绩的第二轮审查,以可持续发展为审查重点。

评价该例句:好评差评指正

Unter dem Begriff "Globalisierung" versteht man den Prozess der zunehmenden internationalen Verflechtung von Bereichen wie Politik, Kultur, Umwelt, Wirtschaft und Gesellschaft.

人们理解全球就是政治、文环境社会领域日益国际的交织的过程。

评价该例句:好评差评指正

Kapazitätsaufbau ist ein wichtiges Mittel zur Schaffung eines die Entwicklung und den sozialen Fortschritt begünstigenden nationalen politischen, sozioökonomischen und rechtlichen Umfelds.

能力建设是创造有利于发展社会进步的国内政治、社会法律环境的重要手段。

评价该例句:好评差评指正

Das System der Vereinten Nationen muss nach größerer Integration, Effizienz und Koordinierung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung streben.

联合国系统必须力求在可持续发展的、社会环境方面更全面地整合起来,提高效率加强协调。

评价该例句:好评差评指正

Nur wenn alle beteiligten Partner ihren Versprechen Taten folgen lassen, werden alle Afrikaner einer wirtschaftlich stabilen, umweltverträglichen und friedlichen Zukunft entgegensehen können.

惟有参与的各伙伴不仅是提出承诺而是进而采,全非洲的人民才能够期望有一个上健全、环境上可持续、平的未来。

评价该例句:好评差评指正

Die sozialen Faktoren der wirtschaftlichen Entwicklung und der Umweltzerstörung würden derzeit nicht ausreichend in den anderen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung in der Region berücksichtigt.

发展环境退的社会因素目前还没有充分纳入可持续发展的其他因素中。

评价该例句:好评差评指正

Abgesehen von konfliktbedingten Vertreibungen sahen sich im letzten Jahrzehnt Dutzende Millionen Menschen gezwungen, auf Grund von Entwicklungsfaktoren, wirtschaftlicher Zerrüttung und ökologischen Schäden ihre Heimat zu verlassen.

除冲突引发的流离失所外,数千万人在过去十年里由于发展因素、环境退而被迫离开家园。

评价该例句:好评差评指正

Wir bitten sie außerdem, koordinierte und geschlechtsspezifisch differenzierende soziale, wirtschaftliche und ökologische Konzepte zu erarbeiten, um die Lücke zwischen den Zielen und dem bisher Erreichten zu schließen.

我们还邀请上述各方制订协调一致具有敏锐性别观的社会、环境措施,以便缩短目标与实际成果之间的差距。

评价该例句:好评差评指正

Dies geschieht durch die rasche Steigerung der Nahrungsmittelproduktion und der Produktivität auf einer wirtschaftlich und ökologisch nachhaltigen Grundlage sowie durch die Verbesserung des Zugangs der Menschen zu Nahrungsmitteln.

具体做法是在环境可持续的基础上,迅速增加粮食生产生产力,同时改善人们获得粮食的机会。

评价该例句:好评差评指正

Es ist eine der Grundwahrheiten unserer Zeit, dass kein einzelnes Land in der Lage ist, den politischen, wirtschaftlichen, ökologischen und technologischen Herausforderungen einer eng verbundenen Welt zu begegnen.

我们这个时代的一项基本真理是,这个世界是相互关联的,对于这个世界的政治、环境技术挑战,任何国家都没有能力单独应付。

评价该例句:好评差评指正

Aus wertvollen Erfahrungen ergäben sich Chancen für einen verstärkten Übergang zur nachhaltigen Entwicklung, was belege, dass die Ziele des Wirtschaftswachstums und des Umweltschutzes im asiatisch-pazifischen Raum vereinbar sind.

随着人们汲宝贵验,出现了进一步向可持续发展过渡的各种机遇,它表明增长环境保护的目标在亚洲太平洋是并不悖的。

评价该例句:好评差评指正

Der Schwerpunkt von Präventivmaßnahmen sollte darin bestehen, die tief verwurzelten sozioökonomischen, kulturellen, ökologischen, institutionellen, politischen und sonstigen strukturellen Ursachen anzugehen, die den akuten Symptomen von Konflikten häufig zugrunde liegen.

预防性的主要重点应为处理往往是冲突后面的根深蒂固的社会、文环境、体制、政治其他结构性原因。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission für Nachhaltige Entwicklung wurde als hochrangiges Forum konzipiert, das Entscheidungsträger aus Wirtschaft und Umwelt an einen Tisch bringt und eine Gelegenheit für offenen Dialog, Erörterungen und Problemlösung bietet.

可持续发展委员会原来的设想,是作为一个高级别论坛,让环境决策者聚集一堂,并提供机会来进坦诚的对话、讨论及解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten richten wirksame Mechanismen für eine gerechte und angemessene Wiedergutmachung für derartige Tätigkeiten ein, und es werden geeignete Maßnahmen zur Milderung nachteiliger ökologischer, wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder spiritueller Auswirkungen ergriffen.

国家应提供有效机制,为任何此类活提供公正公平的补偿,并应采适当措施,减少对环境、社会、文或精神的不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Bei der letztjährigen derartigen Veranstaltung, die während des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung stattfand, nahmen 48 Staaten insgesamt 83 Zustimmungshandlungen zu 39 Verträgen auf dem Gebiet der wirtschaftlichen Entwicklung und des Umweltschutzes vor.

去年在可持续发展问题世界首脑会议期间开展的活,结果有48个国家就发展环境保护领域的39项条约采了83项条约

评价该例句:好评差评指正

Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen leider vor der paradoxen Situation, dass sie auf Grund der Volkseinkommensindikatoren zunehmend als relativ wohlhabende Staaten angesehen werden, obwohl diese Zahlen ihre tatsächliche wirtschaftliche und ökologische Gefährdung nicht widerspiegeln.

不幸的是,小岛屿发展中国家面临着一个矛盾,因为根据其国民收入指标人们日益认为这些国家是相对繁荣的国家,尽管这些数字并不能反映它们实际存在的环境脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Faulecke, faulen, faulenzen, Faulenzener, Faulenzer, Faulenzerei, faulenzerisch, fauler Äscher, fauler Stein, faulfähig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当代大学德语 4

Die Auswirkungen der Umweltschäden auf die Wirtschaft sind erheblich.

经济破坏所产生的效果是很明显的。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Und tatsächlich wird das wirtschaftliche Umfeld nächstes Jahr nicht einfacher, sondern schwieriger.

的确,明年的经济不会轻松,而将更加艰难。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Sie treten in den Bereichen Wirtschaft, Umwelt sowie Kultur und Soziales auf.

这些问题出现在经济、文化社会领域。

评价该例句:好评差评指正
(高亮字幕)德福高分突破

In der gegenwärtigen Wirtschaftslage können junge Mitarbeiter im Kampf um einen Arbeitsplatz gegeneinander ausgespielt werden.

在当前的经济下,年轻员工在求职过程中可能会相互竞争。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Es hat sich einiges geändert die politischen und wirtschaftlichen Rahmenbedingungen, die Vorstellungen von Glauben und Religion und so weiter und so fort.

政治经济,宗教信仰等等,都发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Und auch darüber hinaus Wirtschaft, Natur und Umwelt genug Wasser zur Verfügung haben.

还要为经济、自然足够的水。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Zunächst geht es in den Gesprächen um die Themen Umwelt und Wirtschaft.

最初,讨论集中在经济的话题上。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年12月合集

Zuvor waren bereits die drei Minister für Wirtschaft, Inneres und Umwelt wegen eines Korruptionsskandals zurückgetreten.

此前,经济、内政三位部长已经因腐败丑闻辞职。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述3)

Sozioökonomische Auswirkungen Umweltfragen können sich negativ auf die sozioökonomische Situation auswirken.

4. 社会经济影响 问题会对社会经济状况产生负面影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Es ist aus unserer Sicht sehr wichtig, aus wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Gründen.

从我们的角度来看,出于经济、社会原因, 这一点非常重要。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2024年9月合集

Luftverschmutzung verursacht nach WMO-Angaben jährlich mehr als 4,5 Millionen vorzeitige Todesfälle sowie hohe wirtschaftliche und ökologische Kosten.

据世界气象组织称,空气污染每年导致超过 450 万人过早死亡,并造成高昂的经济成本。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Schlussfolgerung Recycling ist von großer Bedeutung für Ressourcenschonung, Umweltschutz und wirtschaftliche Entwicklung.

结论回收利用对于节约资源、保护经济发展具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Bei der Klimakrise geht es um die Sicherheit der Menschheit, der Wirtschaft, der Umwelt, von Nationen.

在气候危机中,人类的安全、经济的安全、的安全以及国家的安全都受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
B2口语对话

Wenn Unternehmen und Regierungen zusammenarbeiten, können sie innovative Lösungen entwickeln, die sowohl der Umwelt als auch der Wirtschaft zugutekommen.

当公司政府合作时,他们可以开发出对经济都有利的创新解决方案。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Schlussfolgerung Rauchen hat schwerwiegende negative Auswirkungen auf die persönliche Gesundheit, die Sozialwirtschaft und die öffentliche Umwelt.

结论吸烟对个人健康、社会经济公共产生严重的负面影响。

评价该例句:好评差评指正
每日阅读

Gründliche Recherche und eine klare Strategie sind entscheidend, um in einem Markt mit steigender Nachfrage langfristig erfolgreich zu investieren.

Rahmenbedingungen 概念框架。总的形势。经济形势mit überschaubarem Risiko 风险可控Druck auf die Europäische Zentralbank ausüben 向欧洲央行施加压力。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Schlussfolgerung: Die Bedeutung einer guten Lebensqualität spiegelt sich in vielen Aspekten wider, darunter Gesundheit, Bildung, Wirtschaft, Umwelt, soziale Beziehungen und Kultur.

结论:良好生活质量的重要性体现在健康、教育、经济、社会关系文化等多个方面。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Seine Chancen, Profiteur des Systems und in der neuen Arbeitswelt gestaltend tätig zu werden, sind allerdings deutlich geringer geworden als in klassischen Wirtschaftszusammenhängen.

然而,与传统经济相比,他从该系统中获利并活跃在新工作世界中的机会已大大减少。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述2)

Einleitung In dem sich schnell verändernden wirtschaftlichen Umfeld von heute ist Unternehmertum zu einer wichtigen Kraft geworden, die Innovation, Beschäftigung und Wirtschaftswachstum vorantreibt.

简介 在当今快速变化的经济中,创业精神已成为推动创新、就业经济增长的主要力量。

评价该例句:好评差评指正
德语文本(论述1)

Durch diese Maßnahmen kann das Verhältnis zwischen Marktwettbewerb und Umweltschutz ausgeglichen und eine koordinierte Entwicklung von Wirtschaft, Gesellschaft und Umwelt gefördert werden.

这些措施可以平衡市场竞争与保护之间的关系,促进经济、社会的协调发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Faulraumbelastung, Faulraumtemperatur, Faulschlamm, Faulschlammgestein, Faulschlammkohle, Faulschlammspeicher, Faulschlammverfahren, Faulstippe, Faulstoff, Faultank,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接