有奖纠错
| 划词

Ferner vollziehen sich in manchen Übergangsländern die wirtschaftlichen Reformen nur langsam, und die soziale Absicherung ist schwächer geworden.

而且,在许多转型期经济国家,经济改革速度缓慢,社会保障安排受到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Die grundlegende wirtschaftliche Umstrukturierung in den Übergangsländern hat dazu geführt, dass für Armutsbekämpfungsprogramme mit dem Ziel der Ermächtigung der Frau die Ressourcen fehlten.

转型期经济国家经历的根本性经济改革,导致赋予妇女权力的消灭贫穷方案资金不足。

评价该例句:好评差评指正

Ich vermerke mit Genugtuung die fortgesetzte Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Indonesiens zur Unterstützung der von ihr verfolgten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen.

我很高兴地注意到,合国印度西政府不断合作,支持后者推行政治、经济和社会改革

评价该例句:好评差评指正

Der Rat ermutigt die Regierung Angolas außerdem, auf wirtschaftliche Reformen hinzuarbeiten und eine transparente und rechenschaftspflichtige Staatsführung zu gewährleisten, um ein dem Frieden förderliches Klima zu schaffen.

安理会还鼓励安哥拉政府努力进行经济改革,确保透明和负责的施政,为和平提供有利的

评价该例句:好评差评指正

Die Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen und der Regierung Indonesiens zur Unterstützung der Bemühungen der Regierung um politische, wirtschaftliche und soziale Reformen setzt sich auf konstruktive Weise fort.

合国印度西政府之间继续以建设性态度开展合作,支持后者实施政治、经济和社会改革

评价该例句:好评差评指正

Der Rat fordert die Regierung der Zentralafrikanischen Republik nachdrücklich auf, die Auflagen der mit den internationalen Finanzinstitutionen vereinbarten Programme für die Wirtschaftsreform und die finanzielle Konsolidierung auch weiterhin zu erfüllen.

安理会还要求中非共和国政府继续遵守国际金融机构商定的改革经济和巩固金融方案的规定。

评价该例句:好评差评指正

Zur Förderung von Fortschritten in Richtung auf diese gemeinsamen Ziele kam das Quartett überein, dass einer koordinierten internationalen Kampagne zur Unterstützung der palästinensischen Bemühungen um politische und wirtschaftliche Reformen große Bedeutung zukommt.

为了协助在实现这些共同目标方面取得进展,四方一致认为,协调开展一场国际运动来支持巴勒斯坦进行政治、经济改革十分重要。

评价该例句:好评差评指正

Dabei nahm ich von den konzertierten Anstrengungen Kenntnis, die von den Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen unternommen werden, um die Regierung in ihren politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformvorhaben zu unterstützen.

我注意到合国各组织、基金和方案正作出协调努力,支持该国政府进行政治、经济和社会改革

评价该例句:好评差评指正

Sie trug auch dazu bei, förderliche Voraussetzungen für die Abhaltung landesweiter Wahlen, die Neustrukturierung der Sicherheitskräfte, die Ausbildung der staatlichen Polizei und Gendarmerie und die Einleitung wichtiger wirtschaftlicher und sozialer Reformen zu schaffen.

它也协助创造各种有利条件,以便举行全国选举,改组安全部队,培训国家警察和宪兵,并推动重大的经济及社会改革

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte die internationale Gemeinschaft alle erforderlichen und geeigneten Maßnahmen ergreifen, namentlich die Gewährleistung von Unterstützung für strukturelle und makroökonomische Reformen, eine umfassende Lösung des Problems der Auslandsverschuldung und die Erweiterung des Marktzugangs für Entwicklungsländer.

为此,国际社会应当采取一切必要适当措施,其中包括确保支持结构和宏观经济改革,全面解决外债问题,并增强发展中国家的市场准入。

评价该例句:好评差评指正

In allen Regionen der Erde gab es ein schrittweises, wenn auch unausgewogenes Vorankommen in Bezug auf die Gleichstellung von Frauen und Männern und die Geschlechtergerechtigkeit; dennoch sind Frauen in Krisenzeiten und Zeiten der wirtschaftlichen Umstrukturierung unverändert am härtesten betroffen.

虽然世界所有地区在男女平等及公平方面的进步虽不平均但却在递增,但是,在发生危机和经济改革时受影响最多的是妇女,这仍然是事实。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe unterzog den in der Vergangenheit verfolgten Weg der Liberalisierung, der Privatisierung und der marktgestützten Reformen einer kritischen Überprüfung und empfahl, Entwicklungsstrategien auf einzelstaatlicher Ebene auszuarbeiten, die das Ziel eines Gleichgewichts zwischen gesamtwirtschaftlicher Stabilität und langfristigem Strukturwandel verfolgen.

他们对以往依赖自由化、私有化和市场经济导向的改革作了严厉的批评,并建议在国家一级制定发展战略,要在宏观经济稳定长期结构改革之间取得平衡。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, wie wichtig es ist, dass alle Entwicklungsakteure ausgehend von den Grundprinzipien der nationalen Eigenverantwortung, der Partnerausrichtung, der Harmonisierung und des ergebnisorientierten Managements die Reformen der Wirtschaft und der Regierungsführung und andere Schritte zur Verbesserung der Wirksamkeit der Hilfe weiterverfolgen.

我们强调,所有发展行为体必须继续实行经济改革和管理改革,并根据国家自主权、调整、协调和成果管理等基本原则,采取其他步骤提高援助的效力。

评价该例句:好评差评指正

Das Quartett verpflichtet sich außerdem dazu, die Parteien bei ihren Bemühungen um die Wiederaufnahme des Dialogs auch weiterhin zu unterstützen, und es begrüßt in dieser Hinsicht die jüngsten Ministertreffen auf hoher Ebene zwischen Israelis und Palästinensern über Fragen der Sicherheit, der Wirtschaft und der Reformen.

四方还承诺继续协助当事各方努力重开对话,并在这方面欢迎最近以色列和巴勒斯坦就安全、经济改革问题举行的部长级高层会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig nationale Eigenverantwortung ist und dass die nationalen Instanzen so bald wie möglich die Verantwortung für den Wiederaufbau der Institutionen des Staates, die Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit, die Wiederbelebung der Wirtschaft, die Reform des Sicherheitssektors, die Bereitstellung grundlegender Dienste und die Deckung sonstiger wesentlicher Bedürfnisse im Bereich der Friedenskonsolidierung übernehmen müssen.

“安全理事会强调国家自主的重要性,并且强调国家当局必须尽快负起责任,重建政府机构,恢复法治,振兴经济改革安全部门,提供基本服务,满足其他关键的建设和平需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Betrauung, Betreben, Betreff, betreff, betreffen, betreffend, Betreffende, betreffende Person, Betreffende(r), betreffenden,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中德国情中级口译

Gibt es noch andere Gründe für die Wirtschaftsreform?

进行还有其他理由吗?

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Wann begann die Wirtschaftsreform in China?

中国时?

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级口译

Der zweite Schritt, nämlich die Wirtschaftsreform in den Städten, begann im Jahre 1982.

第二步,即城市1982年开

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年3月合集

Beide haben in den USA studiert und stehen für wirtschaftliche Reformen.

两人都留学美国,主张

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Der Kongress unterstützte wie erwartet den marktwirtschaftlichen Reformkurs der Partei- und Staatsführung einstimmig.

不出所料,大会一致支持党和国家领导市场路线。

评价该例句:好评差评指正
热点话题 2022年9月合集

Außerdem führten Gorbatschows wirtschaftliche Reformen dazu, dass viele Menschen in Russland arbeitslos wurden.

此外,戈尔巴乔夫导致俄罗斯许多人失业。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch Perfekt Jahr 2020

Mit der Mark kamen auch die Wirtschaftsreformen und der Boom der 50er Jahre.

随之而来和 1950 年代繁荣。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wie machen wir ihn zu einem Instrument, mit dem Wirtschaftsreformen in ganz Europa vorangetrieben werden können?

我们如使其成为推动整个欧洲具?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

Mit der Präsentation eines radikalen Reformprogramms für die US-Wirtschaft hat der schwer ins Straucheln geratene Präsidentschaftskandidat Donald Trump wieder Tritt zu fassen versucht.

随着一项针对美国激进计划提出, 跌跌撞撞总统候选人唐纳德·特朗普试图重新站稳脚跟。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und wenn sie Geld ins Schaufenster stellen und sagen, ihr müsst euch reformieren, aber das Geld kommt eh, dann ist der Anreiz für Wirtschaftsreformen weg.

如果他们把钱放在商店橱窗里, 说你必须自己,但钱无论如都会来, 那么动力就没有了。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Eine Gesundheitsreform, ein Konjunkturpaket, große Hoffnungen und sehr viel Symbolpolitik: Das stehe nach ihrer vorläufigen Bewertung auf der Haben-Seite der Präsidentschaft von Barack Obama, sagt Andra Gillespie.

医疗刺激方案、寄予厚望和许多象征性政治:根据她初步评估,这些都对巴拉克奥巴马总统任期有利,安德拉吉莱斯皮说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年10月合集

Nach 20 Jahren Wirtschaftsreform ist Hongkong mit dem südchinesischen Raum ökonomisch so verwachsen, dass auch nur eine partielle Destabilisierung Hongkongs über längere Zeit niemanden härter treffen würde als Peking.

过 20 年, 香港与中国南方地区发展如此之快, 以至即使香港在很长一段时间内出现局部不稳定, 对北京打击也不会比北京更严重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Betreibsdatenverarbeitung, Betreibserlaubnis, Betreibung, betresst, betreten, Betretenheit, Betretung, betreuen, betreuende, Betreuer,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接