有奖纠错
| 划词

Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.

《联合国例和细则》适用于基金的管理。

评价该例句:好评差评指正

Dieser Treuhandfonds ("Fonds") wird vom Generalsekretär gemäß der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen eingerichtet.

秘书长按照《联合国例和细则》设立本信托基金(“基金”)。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär legt der Generalversammlung jedes Jahr Dden vollen Wortlaut der vorläufigen Bestimmungen und Änderungen der Personalordnung vor.

秘书长应将暂行工作人细则及修正案文每年向大会提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Eine spätere Disziplinaruntersuchung kam zu dem Ergebnis, dass dieses Vorgehen gegen die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen verstieß.

其后的调查发现,这一过程违反了联合国例和细则

评价该例句:好评差评指正

Auf der Konferenz wurden Regeln zur Umsetzung des Protokolls von Kioto mit dem Ziel der Senkung der Treibhausgasemissionen angenommen.

会议批准了减少温室气体排放量的《京都议定书》的执行细则

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzordnung und Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie die Finanzverfahren der Vereinten Nationen gelten auch für die Finanzgeschäfte der Fortbildungsakademie.

联合国例和细则以及联合国的政程序应适用于职学院的

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Übereinstimmung der Regelungen für die Verwaltung der Gruppe mit den Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen und des UNEP

评价冲突后评估处根据联合国和划署的例与细则处理行政事的安排是否得当。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund dieser Versäumnisse und Verstöße gegen die Regeln und Vorschriften empfahl das AIAD, angemessene Maßnahmen gegen die drei Manager zu ergreifen.

监督厅建议对该三名经理人的失职和违反有关例和细则的行动采取适当的行动。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Sicherheit und Wirtschaftlichkeit des Einsatzes der Flugzeugflotte, Effizienz und Wirksamkeit der Luftoperationen sowie Einhaltung der einschlägigen Verfahren, Vorschriften und Regeln

确定机队的使用是否安全和合乎经济;空中业是否提供切实有效的服,并符合相关程序、例和细则

评价该例句:好评差评指正

Die Bezeichnungen "Dienstverträge" und "Anstellungsbedingungen" schließen alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschlägigen Regeln und Vorschriften, einschließlich der Regeln über das Pensionswesen ein.

“合同”及“任用件”二词应包括指称的不履行发生时有效的所有相关例和细则,包括工作人养恤金例。

评价该例句:好评差评指正

Die Finanzmittel der Fortbildungsakademie werden auf einem Sonderkonto geführt, das der Generalsekretär im Einklang mit der Finanzordnung und den Finanzvorschriften der Vereinten Nationen einzurichten hat.

学院的经费将存放在秘书长根据联合国例和细则设立的个别帐户。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär verkündet hiermit eine überarbeitete Fassung der Regeln und Ausführungsbestimmungen für die Programmplanung, die Programmaspekte des Haushalts, die Überwachung der Programmdurchführung und die Evaluierungsmethoden.

秘书长兹颁布《方案划、预算内方案部分、执行情况监测和评价方法例和细则》订正本。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: Feststellung, ob Binnentransportleistungen gemäß den Beschaffungsregeln und -vorschriften der Vereinten Nationen beschafft wurden, unter Gewährleistung eines optimalen Preis-Leistungs-Verhältnisses, der Integrität und der Transparenz

查明内陆货运是否依照《联合国采购例和细则》进行,确保取得最好的价值、完善和透明。

评价该例句:好评差评指正

Die vom Generalsekretär zur Durchführung dieses Statuts erlassenen Bestimmungen oder Änderungen der Personalordnung bleiben vorläufig, bis die in den Artikeln 12.3 und 12.4 vorgesehenen Erfordernisse erfüllt sind.

秘书长为实施本《例》而可能制订的细则和修正案文,在符合以下例12.3和12.4的定以前,均属临时性质。

评价该例句:好评差评指正

Gegenstand: IT-Management- und Planungsrahmen, Zweckmäßigkeit der IT-Aktivitäten, Angemessenheit der Maßnahmen zur Festlegung und Überwachung der IT-Aktivitäten, Einhaltung der Vorschriften und Regeln der Vereinten Nationen (siehe auch 199)

评估信息技术施政和划框架;已开展的信息技术活动是否合适;为开展和监督信息技术活动所作的安排是否适当;以及联合国例和细则的遵守情况(另见第199段)。

评价该例句:好评差评指正

Auf die Empfehlungen des AIAD hin hat das UNHCR wichtige Änderungen an seinen Programmleitungsvorschriften und -richtlinien vorgenommen und bewertet derzeit die Rechnungslegungssysteme und das Finanzgebaren seiner wichtigsten Partner.

根据监督厅的建议,难民专办事处对其方案管理细则和准则作了重大改动,并正在评估其主要执行伙伴的会计制度和政策。 在采购授权方面正运用更为严格的则。

评价该例句:好评差评指正

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系统现包括对大多数职业类的通用职说明、工作人细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

评价该例句:好评差评指正

Die Auslegung und Anwendung der Finanzvorschriften durch die Abteilung gewährleistete nicht, dass alle Fälle, die eine Verifizierung durch den Amtssitz-Ausschuss für Aufträge erforderten, diesem auch tatsächlich zur Überprüfung vorgelegt wurden.

该司对细则的解释和执行,无法确保需要总部合同委会核查的所有案件都交由该委会审查。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及细则、政策和程序的变动,而外地管理人没有令人满意地落实的建议都转给难民专办事处总部的管理部门。

评价该例句:好评差评指正

In vielen Fällen kann dies zu der Empfehlung führen, die Verantwortlichen für den Verlust zu ermitteln (Artikel 6.4 der Finanzordnung) oder die finanzielle Verantwortlichkeit wegen grober Fahrlässigkeit festzustellen (Bestimmung 112.3 der Personalordnung).

在许多情况下,会由此提出建议,以确定谁要对损失承担责任(例6.4)或确定谁要承担重大过失的责任(工作人细则112.3)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blinddaten, Blinddeckel, Blinddruck, Blinddüse, Blinde, Blinde(r), Blindeinschub, Blindekuh, Blindelement, Blindenanstalt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2018年12月合集

Jeder Bürger versteht, dass das Kleingedruckte das ist, was es ausmacht.

每个公民都明白很重要。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Ihr müsst auch das Kleingedruckte lesen.

评价该例句:好评差评指正
速听力 2015年12月合集

Diese Regelung sei im Kleingedruckten des neuen US-Haushalts festgehalten, der am vergangenen Freitag vom Kongress verabschiedet worden war.

这条规定写在美国国会上周五通过的新预算案的中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blindlandung, Blindlast, Blindlastkennlinie, Blindlastprüfung, Blindlastregler, Blindlastverhältnisse, Blindlauf, Blindlaufen, Blindleistung, Blindleistungsfaktor,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接