Die Erledigung dieser Arbeit ist sehr dringend.
完成这项工作是很迫的事。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, welche Bedeutung er der Abhaltung einer Rundtischkonferenz im letzten Quartal dieses Jahres beimisst, die seines Erachtens von höchster Wichtigkeit für die Bewältigung einiger der dringendsten Probleme Guinea-Bissaus sein wird.
“安全理事会强调,它重视组织一次将在今年最后一个季度举行的圆桌会议,认为该会议对于解决几内亚比绍一些最迫的需求具有极大的实际意义。
Unmittelbarste Priorität hat dabei die Entwicklung von Politiken und Leitlinien für die Reform des Sicherheitssektors, die auf bestehenden Politiken der Vereinten Nationen, besten Praktiken sowie dem Wissen und der Erfahrung der Mitgliedstaaten aufbauen werden.
最迫的优先事项是,在联合
现有的政策、最佳做法以及会员
的知识
经验基础上制定安全部门改革的政策
准则。
Die UNAMA ist ein gutes Beispiel für eine integrierte Mission, die darauf ausgelegt ist, politische Prozesse, Staats- und Regierungsführung und Friedenskonsolidierung zu unterstützen und gleichzeitig vordringlichen Bedürfnissen im humanitären Bereich und bei der Schadensbeseitigung zu entsprechen.
联阿援助团是综合特派团的正面例子,其目的在于支助政治、施政与建设平的进程,同时应付
迫的人道主义
复原需要。
Es liegt daher im Interesse eines jeden Staates, mit anderen Staaten zusammenzuarbeiten, um deren dringendste Bedrohungen anzugehen, da so die größte Wahrscheinlichkeit besteht, dass die anderen wiederum mit ihm zusammenarbeiten, um die für ihn vorrangigen Bedrohungen auszuräumen.
因此,每个家与其他
家合作,对付这些
家最为
迫的威胁,符合每个
家本身的利益,因为这样做最大限度地扩大机会,当解决自己面临的
迫威胁时,可望得到对等合作。
Es spricht daher für die Entschlossenheit und den Weitblick der versammelten Führer der Welt und für ihr gemeinsames Verständnis der Dringlichkeit der Frage, dass sie sich im Hinblick auf die Schutzverantwortung auf derart detaillierte Bestimmungen einigen konnten.
与会各领导人能就保护责任商定如此详细的规定,这要归功于他们的决心
远见以及对问题
迫性的共同理解。
Der reaktive Charakter eines Großteils der Tätigkeiten der Abteilung gestattet es ihr nicht, wie in anderen Abteilungen ein Jahresarbeitsprogramm aufzustellen, sondern erfordert, dass sie sich mit einer begrenzten Zahl von Ermittlern häufig mit dringenden und komplexen Angelegenheiten befassen muss.
与其他各司不同,该司大部分工作的回应性质不允许该司制定当年工作方案,但要求它以人数有限的调查员来对付往往迫复杂的事项。
Wenn es sich nicht um eine unmittelbar drohende Gefahr, sondern um eine latente Bedrohung handelt, überträgt die Charta dem Sicherheitsrat die volle Autorität für die Anwendung militärischer Gewalt, auch präventiv, um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren.
在威胁并非迫而是潜在的情况下,《宪章》充分授权安全理事会使用军事力量,包括为预防目的使用军事力量,以维护
际
平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。